我 想 开 一个 账户 。
Б-х -ска- --ис---- -а--и о-в-р--сметк-.
Б__ и____ / и_____ д_ с_ о_____ с______
Б-х и-к-л / и-к-л- д- с- о-в-р- с-е-к-.
---------------------------------------
Бих искал / искала да си отворя сметка.
0
Bikh--s--l / -sk-la -a -- ot--r-a s-et--.
B___ i____ / i_____ d_ s_ o______ s______
B-k- i-k-l / i-k-l- d- s- o-v-r-a s-e-k-.
-----------------------------------------
Bikh iskal / iskala da si otvorya smetka.
我 想 开 一个 账户 。
Бих искал / искала да си отворя сметка.
Bikh iskal / iskala da si otvorya smetka.
这是 我的 护照 。
Е---па----т---и.
Е__ п_______ м__
Е-о п-с-о-т- м-.
----------------
Ето паспорта ми.
0
Eto -a-p-rta---.
E__ p_______ m__
E-o p-s-o-t- m-.
----------------
Eto pasporta mi.
这是 我的 护照 。
Ето паспорта ми.
Eto pasporta mi.
这是 我的 地址 。
Т-в- е а-р-с-- -и.
Т___ е а______ м__
Т-в- е а-р-с-т м-.
------------------
Това е адресът ми.
0
To---ye-a-r-sy- --.
T___ y_ a______ m__
T-v- y- a-r-s-t m-.
-------------------
Tova ye adresyt mi.
这是 我的 地址 。
Това е адресът ми.
Tova ye adresyt mi.
我 想 往 我的 账户里 存钱 。
Би- -с------и-кал- ---в-еса--а-и -о-см-тката---.
Б__ и____ / и_____ д_ в____ п___ п_ с_______ с__
Б-х и-к-л / и-к-л- д- в-е-а п-р- п- с-е-к-т- с-.
------------------------------------------------
Бих искал / искала да внеса пари по сметката си.
0
Bik--isk-l --iska-a-da v-esa-p-ri -o ---tk-----i.
B___ i____ / i_____ d_ v____ p___ p_ s_______ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- v-e-a p-r- p- s-e-k-t- s-.
-------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da vnesa pari po smetkata si.
我 想 往 我的 账户里 存钱 。
Бих искал / искала да внеса пари по сметката си.
Bikh iskal / iskala da vnesa pari po smetkata si.
我 想 从 账户里 取钱 。
Би-----ал ----ка-а -а-изте-ля пари о--с-етк--а --.
Б__ и____ / и_____ д_ и______ п___ о_ с_______ с__
Б-х и-к-л / и-к-л- д- и-т-г-я п-р- о- с-е-к-т- с-.
--------------------------------------------------
Бих искал / искала да изтегля пари от сметката си.
0
Bi------a--- isk-la d- -zt----a-p--i ot s-etk-ta si.
B___ i____ / i_____ d_ i_______ p___ o_ s_______ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- i-t-g-y- p-r- o- s-e-k-t- s-.
----------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da izteglya pari ot smetkata si.
我 想 从 账户里 取钱 。
Бих искал / искала да изтегля пари от сметката си.
Bikh iskal / iskala da izteglya pari ot smetkata si.
我 想 取 户头结算单 。
Б-- -с-ал---искал---а в--м- --в----ният--о---ме-кат-.
Б__ и____ / и_____ д_ в____ и___________ о_ с________
Б-х и-к-л / и-к-л- д- в-е-а и-в-е-е-и-т- о- с-е-к-т-.
-----------------------------------------------------
Бих искал / искала да взема извлеченията от сметката.
0
Bi---is-a- - ---a-a-da--zema---v-----n-yata--t--m--k-ta.
B___ i____ / i_____ d_ v____ i_____________ o_ s________
B-k- i-k-l / i-k-l- d- v-e-a i-v-e-h-n-y-t- o- s-e-k-t-.
--------------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da vzema izvlecheniyata ot smetkata.
我 想 取 户头结算单 。
Бих искал / искала да взема извлеченията от сметката.
Bikh iskal / iskala da vzema izvlecheniyata ot smetkata.
我 要 兑现 一张 旅游支票 。
Б-- --к-л-/-и-кал---а-ос-е-р--един-пъ--ич--к-----.
Б__ и____ / и_____ д_ о______ е___ п_________ ч___
Б-х и-к-л / и-к-л- д- о-р-б-я е-и- п-т-и-е-к- ч-к-
--------------------------------------------------
Бих искал / искала да осребря един пътнически чек.
0
Bi-h is--l-- is-----da osreb--a y-d-- ---n--h-s----hek.
B___ i____ / i_____ d_ o_______ y____ p__________ c____
B-k- i-k-l / i-k-l- d- o-r-b-y- y-d-n p-t-i-h-s-i c-e-.
-------------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da osrebrya yedin pytnicheski chek.
我 要 兑现 一张 旅游支票 。
Бих искал / искала да осребря един пътнически чек.
Bikh iskal / iskala da osrebrya yedin pytnicheski chek.
费用 是 多少 ?
К-кв--са т--с---?
К____ с_ т_______
К-к-и с- т-к-и-е-
-----------------
Какви са таксите?
0
Kakv-----t-k--te?
K____ s_ t_______
K-k-i s- t-k-i-e-
-----------------
Kakvi sa taksite?
费用 是 多少 ?
Какви са таксите?
Kakvi sa taksite?
我 应该 在 哪里 签名 ?
К-д--да-с---од-и-а?
К___ д_ с_ п_______
К-д- д- с- п-д-и-а-
-------------------
Къде да се подпиша?
0
Kyde da -e---d-is-a?
K___ d_ s_ p________
K-d- d- s- p-d-i-h-?
--------------------
Kyde da se podpisha?
我 应该 在 哪里 签名 ?
Къде да се подпиша?
Kyde da se podpisha?
我 在 等一份 来自 德国的 汇款 。
О---вам п-ев-д-о--Ге---ни-.
О______ п_____ о_ Г________
О-а-в-м п-е-о- о- Г-р-а-и-.
---------------------------
Очаквам превод от Германия.
0
Oc-a--a- -revod ot-Ge--an-y-.
O_______ p_____ o_ G_________
O-h-k-a- p-e-o- o- G-r-a-i-a-
-----------------------------
Ochakvam prevod ot Germaniya.
我 在 等一份 来自 德国的 汇款 。
Очаквам превод от Германия.
Ochakvam prevod ot Germaniya.
这是 我的 银行账号 。
Това-- -омера на-мет-а----и.
Т___ е н_____ н_ м______ м__
Т-в- е н-м-р- н- м-т-а-а м-.
----------------------------
Това е номера на метката ми.
0
Tova-y- -omer- -a -et--t--m-.
T___ y_ n_____ n_ m______ m__
T-v- y- n-m-r- n- m-t-a-a m-.
-----------------------------
Tova ye nomera na metkata mi.
这是 我的 银行账号 。
Това е номера на метката ми.
Tova ye nomera na metkata mi.
钱 已经 到了 吗 ?
Па---е-п-истигнаха л-?
П_____ п__________ л__
П-р-т- п-и-т-г-а-а л-?
----------------------
Парите пристигнаха ли?
0
Pa--te -r--t--na----li?
P_____ p___________ l__
P-r-t- p-i-t-g-a-h- l-?
-----------------------
Parite pristignakha li?
钱 已经 到了 吗 ?
Парите пристигнаха ли?
Parite pristignakha li?
我 要 换钱 。
Бих иск-- / и-ка-- -а-о-м-ня те-- п--и.
Б__ и____ / и_____ д_ о_____ т___ п____
Б-х и-к-л / и-к-л- д- о-м-н- т-з- п-р-.
---------------------------------------
Бих искал / искала да обменя тези пари.
0
Bikh -ska--- --ka-- d---bm-ny- -------r-.
B___ i____ / i_____ d_ o______ t___ p____
B-k- i-k-l / i-k-l- d- o-m-n-a t-z- p-r-.
-----------------------------------------
Bikh iskal / iskala da obmenya tezi pari.
我 要 换钱 。
Бих искал / искала да обменя тези пари.
Bikh iskal / iskala da obmenya tezi pari.
我 需要 美元 。
Тр--в-т -- ---с------ар-.
Т______ м_ щ_____ д______
Т-я-в-т м- щ-т-к- д-л-р-.
-------------------------
Трябват ми щатски долари.
0
Tr-------mi-shc-a--ki-do----.
T_______ m_ s________ d______
T-y-b-a- m- s-c-a-s-i d-l-r-.
-----------------------------
Tryabvat mi shchatski dolari.
我 需要 美元 。
Трябват ми щатски долари.
Tryabvat mi shchatski dolari.
请 您 给 我 一些 零钱 。
М-ля----йт- ----реб-и--а-кно--.
М____ д____ м_ д_____ б________
М-л-, д-й-е м- д-е-н- б-н-н-т-.
-------------------------------
Моля, дайте ми дребни банкноти.
0
Mol--, -ay-e-----rebn--b--k---i.
M_____ d____ m_ d_____ b________
M-l-a- d-y-e m- d-e-n- b-n-n-t-.
--------------------------------
Molya, dayte mi drebni banknoti.
请 您 给 我 一些 零钱 。
Моля, дайте ми дребни банкноти.
Molya, dayte mi drebni banknoti.
这里 有 自动取款机 吗 ?
Т-- -ма ли-ба--омат?
Т__ и__ л_ б________
Т-к и-а л- б-н-о-а-?
--------------------
Тук има ли банкомат?
0
T-k--m- li-------a-?
T__ i__ l_ b________
T-k i-a l- b-n-o-a-?
--------------------
Tuk ima li bankomat?
这里 有 自动取款机 吗 ?
Тук има ли банкомат?
Tuk ima li bankomat?
(一次)能 取出 多少 钱 ?
Как-- сума----е--а -- т----?
К____ с___ м___ д_ с_ т_____
К-к-а с-м- м-ж- д- с- т-г-и-
----------------------------
Каква сума може да се тегли?
0
K-kv- suma moz-- d---e te---?
K____ s___ m____ d_ s_ t_____
K-k-a s-m- m-z-e d- s- t-g-i-
-----------------------------
Kakva suma mozhe da se tegli?
(一次)能 取出 多少 钱 ?
Каква сума може да се тегли?
Kakva suma mozhe da se tegli?
这里 能 用 哪些 信用卡 ?
К-я-к-ед-------рт--м--е-д- -- -зпол--а?
К__ к_______ к____ м___ д_ с_ и________
К-я к-е-и-н- к-р-а м-ж- д- с- и-п-л-в-?
---------------------------------------
Коя кредитна карта може да се използва?
0
K-y--kred-tn- karta m-z-e----se-i--o-zva?
K___ k_______ k____ m____ d_ s_ i________
K-y- k-e-i-n- k-r-a m-z-e d- s- i-p-l-v-?
-----------------------------------------
Koya kreditna karta mozhe da se izpolzva?
这里 能 用 哪些 信用卡 ?
Коя кредитна карта може да се използва?
Koya kreditna karta mozhe da se izpolzva?