短语手册

zh 否定句1   »   hu Tagadás 1

64[六十四]

否定句1

否定句1

64 [hatvannégy]

Tagadás 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 匈牙利语 播放 更多
我 不 明白 这个 词 。 N-- é---- a sz-t. N-- é---- a s---- N-m é-t-m a s-ó-. ----------------- Nem értem a szót. 0
我 不 明白 这个 句子 。 Ne---r--- ---o-da---. N-- é---- a m-------- N-m é-t-m a m-n-a-o-. --------------------- Nem értem a mondatot. 0
我 不 明白 这个 意思 。 Nem-é--e- a-j-l--tés--. N-- é---- a j---------- N-m é-t-m a j-l-n-é-é-. ----------------------- Nem értem a jelentését. 0
男老师 a----ár a t---- a t-n-r ------- a tanár 0
您 能 听懂 这个 男老师(讲课) 吗 ? Megér-- ön a-t--ár-? M------ ö- a t------ M-g-r-i ö- a t-n-r-? -------------------- Megérti ön a tanárt? 0
是的, 我 听得 很 明白 。 Ig--- --l--egé--e----. I---- j-- m------- ő-- I-e-, j-l m-g-r-e- ő-. ---------------------- Igen, jól megértem őt. 0
女老师 a-ta-á-nő a t------ a t-n-r-ő --------- a tanárnő 0
您 能 听懂 这个 女老师(讲课) 吗 ? Me-é--- -n a-ta-á---t? M------ ö- a t-------- M-g-r-i ö- a t-n-r-ő-? ---------------------- Megérti ön a tanárnőt? 0
是的, 我 听得 很 明白 。 Ige---jól-me--r--m--t. I---- j-- m------- ő-- I-e-, j-l m-g-r-e- ő-. ---------------------- Igen, jól megértem őt. 0
人(复数)人们 a- e--erek a- e------ a- e-b-r-k ---------- az emberek 0
您 能 听懂 人们 说话 吗 ? M--ér----n-az-----rek-t? M------ ö- a- e--------- M-g-r-i ö- a- e-b-r-k-t- ------------------------ Megérti ön az embereket? 0
不, 听 不 太懂 。 N-m,--em é---m---g őke---l-----ó-. N--- n-- é---- m-- ő--- o---- j--- N-m- n-m é-t-m m-g ő-e- o-y-n j-l- ---------------------------------- Nem, nem értem meg őket olyan jól. 0
女朋友 a-bará--ő a b------ a b-r-t-ő --------- a barátnő 0
您 有 一位 女朋友 吗 ? V---b-r----je? V-- b--------- V-n b-r-t-ő-e- -------------- Van barátnője? 0
是, 我 有 一位 。 I--n----n---y-b--át-őm. I---- v-- e-- b-------- I-e-, v-n e-y b-r-t-ő-. ----------------------- Igen, van egy barátnőm. 0
女儿 a lá----(val--i-e-) a l---- (---------- a l-n-a (-a-a-i-e-) ------------------- a lánya (valakinek) 0
您 有 一个 女儿 吗 ? Va--ön--k l---a? V-- ö---- l----- V-n ö-n-k l-n-a- ---------------- Van önnek lánya? 0
不,我 没有 。 Nem---e-e--n-n--. N--- n---- n----- N-m- n-k-m n-n-s- ----------------- Nem, nekem nincs. 0

盲人处理语言更有效率

眼睛看不见的人听力更好。 这样才能在日常生活里更轻松地活动。 但是盲人也能更好地处理语言! 许多科学研究得出了这一结论。 研究人员给测试对象播放了录音文章。 录音的语速被明显提高。 尽管如此,盲人测试者能听明白这些文章。 相反,视力正常的测试者却几乎听不明白。 录音中的语速对他们来说太快。 另一研究实验也得出了相似的结果。 视力正常及盲人测试者都听了各种句子。 实验故意安排了一部分句子。 这些句子末尾的词语被换成没有意义的词语。 测试者必须评估这些句子。 他们必须判断这些句子有意义与否。 当他们解决任务时,他们的大脑也被探究。 研究人员测量了特定的脑波。 通过测量脑波能发现大脑解答问题的速度到底有多快。 在盲人测试者大脑里出现了一种非常快速的特定信号。 这种信号表示一个句子已被分析完毕。 视力正常测试者大脑里该信号的出现速度慢得多。 为什么盲人处理语言更有效率,这仍不为人所知。 但是科学家们对此有一个理论。 他们认为盲人大脑中一个特定区域被强化使用。 该区域是视力正常人用来处理视觉刺激的。 对盲人而言该区域不能用在视觉上。 所以它还有“空”处理其它任务。 因此,盲人对语言的处理有着强大的能力。