短语手册

zh 否定句1   »   ja 否定形 1

64[六十四]

否定句1

否定句1

64 [六十四]

64 [Rokujūshi]

否定形 1

[hitei katachi 1]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 日语 播放 更多
我 不 明白 这个 词 。 その 単語が わかりません 。 その 単語が わかりません 。 0
s--- t---- g- w----------. so-- t---- g- w----------. sono tango ga wakarimasen. s-n- t-n-o g- w-k-r-m-s-n. -------------------------.
我 不 明白 这个 句子 。 その 文章が わかりません 。 その 文章が わかりません 。 0
s--- b----- g- w----------. so-- b----- g- w----------. sono bunshō ga wakarimasen. s-n- b-n-h- g- w-k-r-m-s-n. --------------------------.
我 不 明白 这个 意思 。 その 意味が わかりません 。 その 意味が わかりません 。 0
s--- i-- g- w----------. so-- i-- g- w----------. sono imi ga wakarimasen. s-n- i-i g- w-k-r-m-s-n. -----------------------.
男老师 男性教師 男性教師 0
d----- k----- da---- k----i dansei kyōshi d-n-e- k-ō-h- -------------
您 能 听懂 这个 男老师(讲课) 吗 ? 先生の 言っている ことが わかります か ? 先生の 言っている ことが わかります か ? 0
s----- n- i--- i-- k--- g- w--------- k-? se---- n- i--- i-- k--- g- w--------- k-? sensei no itte iru koto ga wakarimasu ka? s-n-e- n- i-t- i-u k-t- g- w-k-r-m-s- k-? ----------------------------------------?
是的, 我 听得 很 明白 。 ええ 、 よく わかります 。 ええ 、 よく わかります 。 0
e e, y--- w---------. e e- y--- w---------. e e, yoku wakarimasu. e e, y-k- w-k-r-m-s-. ---,----------------.
女老师 女性教師 女性教師 0
j---- k----- jo--- k----i josei kyōshi j-s-i k-ō-h- ------------
您 能 听懂 这个 女老师(讲课) 吗 ? 先生の 言っている ことが わかります か ? 先生の 言っている ことが わかります か ? 0
s----- n- i--- i-- k--- g- w--------- k-? se---- n- i--- i-- k--- g- w--------- k-? sensei no itte iru koto ga wakarimasu ka? s-n-e- n- i-t- i-u k-t- g- w-k-r-m-s- k-? ----------------------------------------?
是的, 我 听得 很 明白 。 ええ 、 よく わかります 。 ええ 、 よく わかります 。 0
e e, y--- w---------. e e- y--- w---------. e e, yoku wakarimasu. e e, y-k- w-k-r-m-s-. ---,----------------.
人(复数)人们 人々 人々 0
h------- hi-----o hitobito h-t-b-t- --------
您 能 听懂 人们 说话 吗 ? 人々の 言う ことが わかります か ? 人々の 言う ことが わかります か ? 0
h------- n- i- k--- g- w--------- k-? hi------ n- i- k--- g- w--------- k-? hitobito no iu koto ga wakarimasu ka? h-t-b-t- n- i- k-t- g- w-k-r-m-s- k-? ------------------------------------?
不, 听 不 太懂 。 いいえ 、 あまり 良く わかりません 。 いいえ 、 あまり 良く わかりません 。 0
Ī-, a---- y--- w----------. Īe- a---- y--- w----------. Īe, amari yoku wakarimasen. Ī-, a-a-i y-k- w-k-r-m-s-n. --,-----------------------.
女朋友 ガールフレンド ガールフレンド 0
g---------- gā--------o gārufurendo g-r-f-r-n-o -----------
您 有 一位 女朋友 吗 ? ガールフレンドは います か ? ガールフレンドは います か ? 0
g---------- w- i---- k-? gā--------- w- i---- k-? gārufurendo wa imasu ka? g-r-f-r-n-o w- i-a-u k-? -----------------------?
是, 我 有 一位 。 ええ 、 います 。 ええ 、 います 。 0
e e, i----. e e- i----. e e, imasu. e e, i-a-u. ---,------.
女儿 0
m----- mu---e musume m-s-m- ------
您 有 一个 女儿 吗 ? あなたに 娘さんは います か ? あなたに 娘さんは います か ? 0
a---- n- m------s-- w- i---- k-? an--- n- m--------- w- i---- k-? anata ni musume-san wa imasu ka? a-a-a n- m-s-m--s-n w- i-a-u k-? -------------------------------?
不,我 没有 。 いいえ 、 いません 。 いいえ 、 いません 。 0
Ī-, i-----. Īe- i-----. Īe, imasen. Ī-, i-a-e-. --,-------.

盲人处理语言更有效率

眼睛看不见的人听力更好。 这样才能在日常生活里更轻松地活动。 但是盲人也能更好地处理语言! 许多科学研究得出了这一结论。 研究人员给测试对象播放了录音文章。 录音的语速被明显提高。 尽管如此,盲人测试者能听明白这些文章。 相反,视力正常的测试者却几乎听不明白。 录音中的语速对他们来说太快。 另一研究实验也得出了相似的结果。 视力正常及盲人测试者都听了各种句子。 实验故意安排了一部分句子。 这些句子末尾的词语被换成没有意义的词语。 测试者必须评估这些句子。 他们必须判断这些句子有意义与否。 当他们解决任务时,他们的大脑也被探究。 研究人员测量了特定的脑波。 通过测量脑波能发现大脑解答问题的速度到底有多快。 在盲人测试者大脑里出现了一种非常快速的特定信号。 这种信号表示一个句子已被分析完毕。 视力正常测试者大脑里该信号的出现速度慢得多。 为什么盲人处理语言更有效率,这仍不为人所知。 但是科学家们对此有一个理论。 他们认为盲人大脑中一个特定区域被强化使用。 该区域是视力正常人用来处理视觉刺激的。 对盲人而言该区域不能用在视觉上。 所以它还有“空”处理其它任务。 因此,盲人对语言的处理有着强大的能力。