中文(简体)
|
吉尔吉斯语
|
播放
更多
|
我 不 明白 这个 词 。 |
Ме- б-- с---- т------- ж------.
Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын.
0
M-- b-- s---- t------- j------.
Me- b-- s---- t------- j------.
Men bul sözdü tüşünböy jatamın.
M-n b-l s-z-ü t-ş-n-ö- j-t-m-n.
------------------------------.
|
我 不 明白 这个 词 。
Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын.
Men bul sözdü tüşünböy jatamın.
|
我 不 明白 这个 句子 。 |
Ме- с------- т------- ж------.
Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын.
0
M-- s------- t------- j------.
Me- s------- t------- j------.
Men süylömdü tüşünböy jatamın.
M-n s-y-ö-d- t-ş-n-ö- j-t-m-n.
-----------------------------.
|
我 不 明白 这个 句子 。
Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын.
Men süylömdü tüşünböy jatamın.
|
我 不 明白 这个 意思 。 |
Ме- б-- э----- б--------- т------- ж------.
Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын.
0
M-- b-- e----- b--------- t------- j------.
Me- b-- e----- b--------- t------- j------.
Men bul emneni bildirerin tüşünböy jatamın.
M-n b-l e-n-n- b-l-i-e-i- t-ş-n-ö- j-t-m-n.
------------------------------------------.
|
我 不 明白 这个 意思 。
Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын.
Men bul emneni bildirerin tüşünböy jatamın.
|
男老师 |
Му----м
Мугалим
0
M------
Mu----m
Mugalim
M-g-l-m
-------
|
|
您 能 听懂 这个 男老师(讲课) 吗 ? |
Му------- т------ ж--------?
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
0
M-------- t------ j--------?
Mu------- t------ j--------?
Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
M-g-l-m-i t-ş-n-p j-t-s-z-ı?
---------------------------?
|
您 能 听懂 这个 男老师(讲课) 吗 ?
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
|
是的, 我 听得 很 明白 。 |
Оо--- м-- а--(э----) ж---- т------ ж------.
Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын.
0
O---, m-- a--(e----) j---- t------ j------.
Oo--- m-- a--(e----) j---- t------ j------.
Ooba, men anı(erkek) jakşı tüşünüp jatamın.
O-b-, m-n a-ı(e-k-k) j-k-ı t-ş-n-p j-t-m-n.
----,--------(-----)----------------------.
|
是的, 我 听得 很 明白 。
Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын.
Ooba, men anı(erkek) jakşı tüşünüp jatamın.
|
女老师 |
Му----м
Мугалим
0
M------
Mu----m
Mugalim
M-g-l-m
-------
|
|
您 能 听懂 这个 女老师(讲课) 吗 ? |
Му------- т------ ж--------?
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
0
M-------- t------ j--------?
Mu------- t------ j--------?
Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
M-g-l-m-i t-ş-n-p j-t-s-z-ı?
---------------------------?
|
您 能 听懂 这个 女老师(讲课) 吗 ?
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
|
是的, 我 听得 很 明白 。 |
Оо--- м-- а--(а--) ж---- т------ ж------.
Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын.
0
O---, m-- a--(a---) j---- t------ j------.
Oo--- m-- a--(a---) j---- t------ j------.
Ooba, men anı(ayal) jakşı tüşünüp jatamın.
O-b-, m-n a-ı(a-a-) j-k-ı t-ş-n-p j-t-m-n.
----,--------(----)----------------------.
|
是的, 我 听得 很 明白 。
Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын.
Ooba, men anı(ayal) jakşı tüşünüp jatamın.
|
人(复数)人们 |
Ад----р
Адамдар
0
A------
Ad----r
Adamdar
A-a-d-r
-------
|
|
您 能 听懂 人们 说话 吗 ? |
Ад------- т------ ж--------?
Адамдарды түшүнүп жатасызбы?
0
A-------- t------ j--------?
Ad------- t------ j--------?
Adamdardı tüşünüp jatasızbı?
A-a-d-r-ı t-ş-n-p j-t-s-z-ı?
---------------------------?
|
您 能 听懂 人们 说话 吗 ?
Адамдарды түшүнүп жатасызбы?
Adamdardı tüşünüp jatasızbı?
|
不, 听 不 太懂 。 |
Жо-- м-- а----- ж---- т------- ж------.
Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын.
0
J--, m-- a----- j---- t------- j------.
Jo-- m-- a----- j---- t------- j------.
Jok, men alardı jakşı tüşünböy jatamın.
J-k, m-n a-a-d- j-k-ı t-ş-n-ö- j-t-m-n.
---,----------------------------------.
|
不, 听 不 太懂 。
Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын.
Jok, men alardı jakşı tüşünböy jatamın.
|
女朋友 |
Сү------- к-з
Сүйлөшкөн кыз
0
S-------- k--
Sü------- k-z
Süylöşkön kız
S-y-ö-k-n k-z
-------------
|
女朋友
Сүйлөшкөн кыз
Süylöşkön kız
|
您 有 一位 女朋友 吗 ? |
Сү------- к------ б----?
Сүйлөшкөн кызыңыз барбы?
0
S-------- k------ b----?
Sü------- k------ b----?
Süylöşkön kızıŋız barbı?
S-y-ö-k-n k-z-ŋ-z b-r-ı?
-----------------------?
|
您 有 一位 女朋友 吗 ?
Сүйлөшкөн кызыңыз барбы?
Süylöşkön kızıŋız barbı?
|
是, 我 有 一位 。 |
Оо--- м---- б---- б--.
Ооба, менде бирөө бар.
0
O---, m---- b---- b--.
Oo--- m---- b---- b--.
Ooba, mende biröö bar.
O-b-, m-n-e b-r-ö b-r.
----,----------------.
|
是, 我 有 一位 。
Ооба, менде бирөө бар.
Ooba, mende biröö bar.
|
女儿 |
кы-ы
кызы
0
k---
kı-ı
kızı
k-z-
----
|
|
您 有 一个 女儿 吗 ? |
Си---- к------ б----?
Сиздин кызыңыз барбы?
0
S----- k------ b----?
Si---- k------ b----?
Sizdin kızıŋız barbı?
S-z-i- k-z-ŋ-z b-r-ı?
--------------------?
|
您 有 一个 女儿 吗 ?
Сиздин кызыңыз барбы?
Sizdin kızıŋız barbı?
|
不,我 没有 。 |
Жо-- м---- ж--.
Жок, менде жок.
0
J--, m---- j--.
Jo-- m---- j--.
Jok, mende jok.
J-k, m-n-e j-k.
---,----------.
|
不,我 没有 。
Жок, менде жок.
Jok, mende jok.
|