我 不 明白 这个 词 。 |
Ја--------ра--ира- збо-о-.
Ј-- н- г- р------- з------
Ј-с н- г- р-з-и-а- з-о-о-.
--------------------------
Јас не го разбирам зборот.
0
Ј---nye--u--r-zbir-m--bor-t.
Ј-- n-- g-- r------- z------
Ј-s n-e g-o r-z-i-a- z-o-o-.
----------------------------
Јas nye guo razbiram zborot.
|
我 不 明白 这个 词 。
Јас не го разбирам зборот.
Јas nye guo razbiram zborot.
|
我 不 明白 这个 句子 。 |
Ј-- не ја--а-бирам р-чен---та.
Ј-- н- ј- р------- р----------
Ј-с н- ј- р-з-и-а- р-ч-н-ц-т-.
------------------------------
Јас не ја разбирам реченицата.
0
Ј-- nye ј- r-z-i--- ---ch-enit-ata.
Ј-- n-- ј- r------- r--------------
Ј-s n-e ј- r-z-i-a- r-e-h-e-i-z-t-.
-----------------------------------
Јas nye јa razbiram ryechyenitzata.
|
我 不 明白 这个 句子 。
Јас не ја разбирам реченицата.
Јas nye јa razbiram ryechyenitzata.
|
我 不 明白 这个 意思 。 |
Ј-с н---о----б-рам з--чење--.
Ј-- н- г- р------- з---------
Ј-с н- г- р-з-и-а- з-а-е-е-о-
-----------------------------
Јас не го разбирам значењето.
0
Јas-n-- g-- -a-bi--- --achyeњ-e-o.
Ј-- n-- g-- r------- z------------
Ј-s n-e g-o r-z-i-a- z-a-h-e-y-t-.
----------------------------------
Јas nye guo razbiram znachyeњyeto.
|
我 不 明白 这个 意思 。
Јас не го разбирам значењето.
Јas nye guo razbiram znachyeњyeto.
|
男老师 |
на---в--к /-у-ит-л
н-------- / у-----
н-с-а-н-к / у-и-е-
------------------
наставник / учител
0
n---a-n-k-- o-ch--y-l
n-------- / o--------
n-s-a-n-k / o-c-i-y-l
---------------------
nastavnik / oochityel
|
男老师
наставник / учител
nastavnik / oochityel
|
您 能 听懂 这个 男老师(讲课) 吗 ? |
Го р--б---те-ли -а-т--н-к-т?
Г- р-------- л- н-----------
Г- р-з-и-а-е л- н-с-а-н-к-т-
----------------------------
Го разбирате ли наставникот?
0
Gu- -a--ir---e l- -a-tavni-ot?
G-- r--------- l- n-----------
G-o r-z-i-a-y- l- n-s-a-n-k-t-
------------------------------
Guo razbiratye li nastavnikot?
|
您 能 听懂 这个 男老师(讲课) 吗 ?
Го разбирате ли наставникот?
Guo razbiratye li nastavnikot?
|
是的, 我 听得 很 明白 。 |
Д---ја- г- ра--и-ам -обро.
Д-- ј-- г- р------- д-----
Д-, ј-с г- р-з-и-а- д-б-о-
--------------------------
Да, јас го разбирам добро.
0
D-- --- g-- raz-i-a- ----o.
D-- ј-- g-- r------- d-----
D-, ј-s g-o r-z-i-a- d-b-o-
---------------------------
Da, јas guo razbiram dobro.
|
是的, 我 听得 很 明白 。
Да, јас го разбирам добро.
Da, јas guo razbiram dobro.
|
女老师 |
н---а-н--к- / -чит---а
н---------- / у-------
н-с-а-н-ч-а / у-и-е-к-
----------------------
наставничка / учителка
0
n---a-n--h------o-hityel-a
n----------- / o----------
n-s-a-n-c-k- / o-c-i-y-l-a
--------------------------
nastavnichka / oochityelka
|
女老师
наставничка / учителка
nastavnichka / oochityelka
|
您 能 听懂 这个 女老师(讲课) 吗 ? |
Ја ----ира-- -- ------н-чк-т-?
Ј- р-------- л- н-------------
Ј- р-з-и-а-е л- н-с-а-н-ч-а-а-
------------------------------
Ја разбирате ли наставничката?
0
Ј- --z-i-a-y- l- -a-t-vni----ta?
Ј- r--------- l- n--------------
Ј- r-z-i-a-y- l- n-s-a-n-c-k-t-?
--------------------------------
Јa razbiratye li nastavnichkata?
|
您 能 听懂 这个 女老师(讲课) 吗 ?
Ја разбирате ли наставничката?
Јa razbiratye li nastavnichkata?
|
是的, 我 听得 很 明白 。 |
Д-, -ас--а р---и-ам-доб-о.
Д-- ј-- ј- р------- д-----
Д-, ј-с ј- р-з-и-а- д-б-о-
--------------------------
Да, јас ја разбирам добро.
0
D-,-јa--ј--raz---a----b-o.
D-- ј-- ј- r------- d-----
D-, ј-s ј- r-z-i-a- d-b-o-
--------------------------
Da, јas јa razbiram dobro.
|
是的, 我 听得 很 明白 。
Да, јас ја разбирам добро.
Da, јas јa razbiram dobro.
|
人(复数)人们 |
луѓе
л---
л-ѓ-
----
луѓе
0
looѓ-e
l-----
l-o-y-
------
looѓye
|
|
您 能 听懂 人们 说话 吗 ? |
Ги --з------ ли-л---то?
Г- р-------- л- л------
Г- р-з-и-а-е л- л-ѓ-т-?
-----------------------
Ги разбирате ли луѓето?
0
G---r-z--raty- l---ooѓy-to?
G-- r--------- l- l--------
G-i r-z-i-a-y- l- l-o-y-t-?
---------------------------
Gui razbiratye li looѓyeto?
|
您 能 听懂 人们 说话 吗 ?
Ги разбирате ли луѓето?
Gui razbiratye li looѓyeto?
|
不, 听 不 太懂 。 |
Н-,--ас не г- р-з--р-- -осе-а---бро.
Н-- ј-- н- г- р------- с----- д-----
Н-, ј-с н- г- р-з-и-а- с-с-м- д-б-о-
------------------------------------
Не, јас не ги разбирам сосема добро.
0
N-e- -a--nye--ui--------- sosye-- -o---.
N--- ј-- n-- g-- r------- s------ d-----
N-e- ј-s n-e g-i r-z-i-a- s-s-e-a d-b-o-
----------------------------------------
Nye, јas nye gui razbiram sosyema dobro.
|
不, 听 不 太懂 。
Не, јас не ги разбирам сосема добро.
Nye, јas nye gui razbiram sosyema dobro.
|
女朋友 |
п-----ел-а
п---------
п-и-а-е-к-
----------
пријателка
0
priј--y-lka
p----------
p-i-a-y-l-a
-----------
priјatyelka
|
女朋友
пријателка
priјatyelka
|
您 有 一位 女朋友 吗 ? |
Им-те -и -р------ка?
И---- л- п----------
И-а-е л- п-и-а-е-к-?
--------------------
Имате ли пријателка?
0
Ima----li pri----elka?
I----- l- p-----------
I-a-y- l- p-i-a-y-l-a-
----------------------
Imatye li priјatyelka?
|
您 有 一位 女朋友 吗 ?
Имате ли пријателка?
Imatye li priјatyelka?
|
是, 我 有 一位 。 |
Да, -ма-.
Д-- и----
Д-, и-а-.
---------
Да, имам.
0
D-- ---m.
D-- i----
D-, i-a-.
---------
Da, imam.
|
是, 我 有 一位 。
Да, имам.
Da, imam.
|
女儿 |
ќер-а
ќ----
ќ-р-а
-----
ќерка
0
kj-er-a
k------
k-y-r-a
-------
kjyerka
|
|
您 有 一个 女儿 吗 ? |
И---е -и-ќер-а?
И---- л- ќ-----
И-а-е л- ќ-р-а-
---------------
Имате ли ќерка?
0
Imat-- -- k-ye-ka?
I----- l- k-------
I-a-y- l- k-y-r-a-
------------------
Imatye li kjyerka?
|
您 有 一个 女儿 吗 ?
Имате ли ќерка?
Imatye li kjyerka?
|
不,我 没有 。 |
Н-, -а--н-м-м--е-ка.
Н-- ј-- н---- ќ-----
Н-, ј-с н-м-м ќ-р-а-
--------------------
Не, јас немам ќерка.
0
Nye----s ny--am---y-rk-.
N--- ј-- n----- k-------
N-e- ј-s n-e-a- k-y-r-a-
------------------------
Nye, јas nyemam kjyerka.
|
不,我 没有 。
Не, јас немам ќерка.
Nye, јas nyemam kjyerka.
|