短语手册

zh 否定句1   »   ml നിഷേധം 1

64[六十四]

否定句1

否定句1

64 [അറുപത്തിനാല്]

64 [arupathinaalu]

നിഷേധം 1

nishedham 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 马拉雅拉姆语 播放 更多
我 不 明白 这个 词 。 ആ ---്ക---നി--ക- -നസ്സി-ാ---്ന-ല--. ആ വാ__ എ___ മ__________ ആ വ-ക-ക- എ-ി-്-് മ-സ-സ-ല-ക-ന-ന-ല-ല- ----------------------------------- ആ വാക്ക് എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 0
au va-kku e----- --n--il----nnilla. a_ v_____ e_____ m_________________ a- v-a-k- e-i-k- m-n-s-l-a-u-n-l-a- ----------------------------------- au vaakku enikku manasilaakunnilla.
我 不 明白 这个 句子 。 വ-ച-ം----ക്ക---നസ-സിലാക-ന്നില-ല. വാ__ എ___ മ__________ വ-ച-ം എ-ി-്-് മ-സ-സ-ല-ക-ന-ന-ല-ല- -------------------------------- വാചകം എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 0
v-a--ak-m-en---- m-na--l-a-un--lla. v________ e_____ m_________________ v-a-h-k-m e-i-k- m-n-s-l-a-u-n-l-a- ----------------------------------- vaachakam enikku manasilaakunnilla.
我 不 明白 这个 意思 。 എ--ക്-- -ർത-ഥം -നസ--ിലാക-ന്നില്ല. എ___ അ___ മ__________ എ-ി-്-് അ-ത-ഥ- മ-സ-സ-ല-ക-ന-ന-ല-ല- --------------------------------- എനിക്ക് അർത്ഥം മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 0
en-k-----dham m--a--l---u-ni---. e_____ a_____ m_________________ e-i-k- a-d-a- m-n-s-l-a-u-n-l-a- -------------------------------- enikku ardham manasilaakunnilla.
男老师 അധ്--പ-ൻ അ_____ അ-്-ാ-ക- -------- അധ്യാപകൻ 0
adh-aap---n a__________ a-h-a-p-k-n ----------- adhyaapakan
您 能 听懂 这个 男老师(讲课) 吗 ? ട------ -നസ-സ-ലാ--? ടീ___ മ______ ട-ച-ച-െ മ-സ-സ-ല-യ-? ------------------- ടീച്ചറെ മനസ്സിലായോ? 0
teat--e--an--ila--o? t______ m___________ t-a-u-e m-n-s-l-a-o- -------------------- teature manasilaayo?
是的, 我 听得 很 明白 。 അതെ,-ഞാൻ--വനെ-ന-്-ായി മ----ി-----ുന--ു. അ__ ഞാ_ അ__ ന___ മ_________ അ-െ- ഞ-ൻ അ-ന- ന-്-ാ-ി മ-സ-സ-ല-ക-ക-ന-ന-. --------------------------------------- അതെ, ഞാൻ അവനെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കുന്നു. 0
a--e--n-aan-a-a-e-n--n--y- ma--si-aa----nu. a____ n____ a____ n_______ m_______________ a-h-, n-a-n a-a-e n-n-a-y- m-n-s-l-a-k-n-u- ------------------------------------------- athe, njaan avane nannaayi manasilaakkunnu.
女老师 അ---ാപ-ൻ അ_____ അ-്-ാ-ക- -------- അധ്യാപകൻ 0
a---aa----n a__________ a-h-a-p-k-n ----------- adhyaapakan
您 能 听懂 这个 女老师(讲课) 吗 ? ടീച്--െ മന--സ--ായോ? ടീ___ മ______ ട-ച-ച-െ മ-സ-സ-ല-യ-? ------------------- ടീച്ചറെ മനസ്സിലായോ? 0
tea---- man-s-la-yo? t______ m___________ t-a-u-e m-n-s-l-a-o- -------------------- teature manasilaayo?
是的, 我 听得 很 明白 。 അതെ, ഞ-ൻ -വ-െ -ന---യി -നസ്സി-ാക്---്ന-. അ__ ഞാ_ അ__ ന___ മ_________ അ-െ- ഞ-ൻ അ-ര- ന-്-ാ-ി മ-സ-സ-ല-ക-ക-ന-ന-. --------------------------------------- അതെ, ഞാൻ അവരെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കുന്നു. 0
a------j-an -var- ----a-y- ---as-la-k-un-u. a____ n____ a____ n_______ m_______________ a-h-, n-a-n a-a-e n-n-a-y- m-n-s-l-a-k-n-u- ------------------------------------------- athe, njaan avare nannaayi manasilaakkunnu.
人(复数)人们 ജന---ൾ ജ____ ജ-ങ-ങ- ------ ജനങ്ങൾ 0
jan-ngal j_______ j-n-n-a- -------- janangal
您 能 听懂 人们 说话 吗 ? ന-ങ----്-- ആ-ു----മ-സ്-ി--യോ? നി_____ ആ___ മ______ ന-ങ-ങ-ക-ക- ആ-ു-ള- മ-സ-സ-ല-യ-? ----------------------------- നിങ്ങൾക്ക് ആളുകളെ മനസ്സിലായോ? 0
n--g----u a---k-l- -a--sil-a--? n________ a_______ m___________ n-n-a-k-u a-l-k-l- m-n-s-l-a-o- ------------------------------- ningalkku aalukale manasilaayo?
不, 听 不 太懂 。 ഇല-ല, എ-ി-്ക്-അ----അ-്- ന--ന--- മന-്സ-ല-കു-്-ില-ല. ഇ___ എ___ അ__ അ__ ന___ മ__________ ഇ-്-, എ-ി-്-് അ-ള- അ-്- ന-്-ാ-ി മ-സ-സ-ല-ക-ന-ന-ല-ല- -------------------------------------------------- ഇല്ല, എനിക്ക് അവളെ അത്ര നന്നായി മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 0
il-a, e-ikk---v-le------ ---na--- -----i-aa----il--. i____ e_____ a____ a____ n_______ m_________________ i-l-, e-i-k- a-a-e a-h-a n-n-a-y- m-n-s-l-a-u-n-l-a- ---------------------------------------------------- illa, enikku avale athra nannaayi manasilaakunnilla.
女朋友 കാ-ുകി കാ__ ക-മ-ക- ------ കാമുകി 0
k--muki k______ k-a-u-i ------- kaamuki
您 有 一位 女朋友 吗 ? ന--്ങൾ-്-് ഒരു---മുകി-ഉ---ോ? നി_____ ഒ_ കാ__ ഉ___ ന-ങ-ങ-ക-ക- ഒ-ു ക-മ-ക- ഉ-്-ോ- ---------------------------- നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കാമുകി ഉണ്ടോ? 0
ni--a---u --u ---muk- -ndo? n________ o__ k______ u____ n-n-a-k-u o-u k-a-u-i u-d-? --------------------------- ningalkku oru kaamuki undo?
是, 我 有 一位 。 അത-,-എനി-്ക-----ണ-ണ--ഉണ--്. അ__ എ___ ഒ___ ഉ___ അ-െ- എ-ി-്-് ഒ-െ-്-ം ഉ-്-്- --------------------------- അതെ, എനിക്ക് ഒരെണ്ണം ഉണ്ട്. 0
a---,---ik-- o---na- -nd-. a____ e_____ o______ u____ a-h-, e-i-k- o-e-n-m u-d-. -------------------------- athe, enikku orennam undu.
女儿 മ-ൾ മ__ മ-ൾ --- മകൾ 0
mak-l m____ m-k-l ----- makal
您 有 一个 女儿 吗 ? ന-ങ്-ൾ--ക- -രു മ-ള-ണ്-ോ? നി_____ ഒ_ മ_____ ന-ങ-ങ-ക-ക- ഒ-ു മ-ള-ണ-ട-? ------------------------ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മകളുണ്ടോ? 0
ni--a--ku oru mak--u-do? n________ o__ m_________ n-n-a-k-u o-u m-k-l-n-o- ------------------------ ningalkku oru makalundo?
不,我 没有 。 ഇ-്ല,-എനി-്--ല്-. ഇ___ എ______ ഇ-്-, എ-ി-്-ി-്-. ----------------- ഇല്ല, എനിക്കില്ല. 0
i-la, --ikki---. i____ e_________ i-l-, e-i-k-l-a- ---------------- illa, enikkilla.

盲人处理语言更有效率

眼睛看不见的人听力更好。 这样才能在日常生活里更轻松地活动。 但是盲人也能更好地处理语言! 许多科学研究得出了这一结论。 研究人员给测试对象播放了录音文章。 录音的语速被明显提高。 尽管如此,盲人测试者能听明白这些文章。 相反,视力正常的测试者却几乎听不明白。 录音中的语速对他们来说太快。 另一研究实验也得出了相似的结果。 视力正常及盲人测试者都听了各种句子。 实验故意安排了一部分句子。 这些句子末尾的词语被换成没有意义的词语。 测试者必须评估这些句子。 他们必须判断这些句子有意义与否。 当他们解决任务时,他们的大脑也被探究。 研究人员测量了特定的脑波。 通过测量脑波能发现大脑解答问题的速度到底有多快。 在盲人测试者大脑里出现了一种非常快速的特定信号。 这种信号表示一个句子已被分析完毕。 视力正常测试者大脑里该信号的出现速度慢得多。 为什么盲人处理语言更有效率,这仍不为人所知。 但是科学家们对此有一个理论。 他们认为盲人大脑中一个特定区域被强化使用。 该区域是视力正常人用来处理视觉刺激的。 对盲人而言该区域不能用在视觉上。 所以它还有“空”处理其它任务。 因此,盲人对语言的处理有着强大的能力。