短语手册

zh 物主代词1   »   fi Posessiivipronominit 1

66[六十六]

物主代词1

物主代词1

66 [kuusikymmentäkuusi]

Posessiivipronominit 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 芬兰语 播放 更多
我–我的 mi-ä --minun m--- – m---- m-n- – m-n-n ------------ minä – minun 0
我 找不到 我的 钥匙 了 。 E- l-yd--a-a-n-ani. E- l---- a--------- E- l-y-ä a-a-n-a-i- ------------------- En löydä avaintani. 0
我 找不到 我的 车票 了 。 En -ö--ä li-pua--. E- l---- l-------- E- l-y-ä l-p-u-n-. ------------------ En löydä lippuani. 0
你–你的 sinä –-si-un s--- – s---- s-n- – s-n-n ------------ sinä – sinun 0
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ? L--sitk- a-aim--i? L------- a-------- L-y-i-k- a-a-m-s-? ------------------ Löysitkö avaimesi? 0
你 找到 你的 车票 了 吗 ? Löysit---lip--s-? L------- l------- L-y-i-k- l-p-u-i- ----------------- Löysitkö lippusi? 0
他–他的 h---– -ä-en h-- – h---- h-n – h-n-n ----------- hän – hänen 0
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ? Ti--ä-kö-m-ssä h-n---avai---sa --? T------- m---- h---- a-------- o-- T-e-ä-k- m-s-ä h-n-n a-a-m-n-a o-? ---------------------------------- Tiedätkö missä hänen avaimensa on? 0
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ? T----tkö mi--ä--än--------n-- --? T------- m---- h---- l------- o-- T-e-ä-k- m-s-ä h-n-n l-p-u-s- o-? --------------------------------- Tiedätkö missä hänen lippunsa on? 0
她–她的 h-n –--än-n h-- – h---- h-n – h-n-n ----------- hän – hänen 0
她的 钱 不见 了 。 H-ne--raha-s- ov---p--s-a. H---- r------ o--- p------ H-n-n r-h-n-a o-a- p-i-s-. -------------------------- Hänen rahansa ovat poissa. 0
她的 信用卡 也 不见 了 。 J--hän-- ---tt--o-ttins- ---my-s -o---a. J- h---- l-------------- o- m--- p------ J- h-n-n l-o-t-k-r-t-n-a o- m-ö- p-i-s-. ---------------------------------------- Ja hänen luottokorttinsa on myös poissa. 0
我们–我们的 m- – me---n m- – m----- m- – m-i-ä- ----------- me – meidän 0
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。 Mei------oisä--e -n-sa--a-. M----- i-------- o- s------ M-i-ä- i-o-s-m-e o- s-i-a-. --------------------------- Meidän isoisämme on sairas. 0
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。 Mei-ä- i-oä---mm---n --rve. M----- i--------- o- t----- M-i-ä- i-o-i-i-m- o- t-r-e- --------------------------- Meidän isoäitimme on terve. 0
你们–你们的 te –--e--än t- – t----- t- – t-i-ä- ----------- te – teidän 0
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ? L--s--- m---ä----dän --ä--- --? L------ m---- t----- i----- o-- L-p-e-, m-s-ä t-i-ä- i-ä-n- o-? ------------------------------- Lapset, missä teidän isänne on? 0
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ? Lapset,-m-ssä-t--d-n-äi---ne -n? L------ m---- t----- ä------ o-- L-p-e-, m-s-ä t-i-ä- ä-t-n-e o-? -------------------------------- Lapset, missä teidän äitinne on? 0

创造性语言

创造力在今天是一项重要特征。 每个人都想富有创造力。 富有创造力的人被视为才华横溢。 我们的语言也应该富有创造力。 在以前,人们尝试着尽可能正确地说话。 在今天,人们应该尽可能创造性地说话。 广告和新媒体语言就是其中例子。 它们展示了人类与语言游艺的可能性。 近50年以来,创造力的重要性一直与日俱增。 科学界一直致力于该现象的研究。 心理学家,教育学家和哲学家都在探索创造性的过程。 创造力因而被定义为发明新事物的能力。 一个富有创造力的发言人能创造出新的语言形式。 这可以是词语的创新或语法结构的创新。 通过研究创造性语言,语言学家进而认识了语言的改变过程。 可是,并非谁都能明白语言中的新元素。 人们需要知识去理解创造性语言。 人们必须去了解语言是如何发挥作用的。 还必须去认识创新者们所生存的世界。 只有这样,你才能明白他们想表达什么。 例如:青少年俚语。 孩子和年轻人一直在不停地创造新词汇。 成年人通常不理解这些新词汇。 其间甚至出版了专门解释青少年俚语的字典。 但这些字典大多在一个世代之后就过时了! 创造性语言是可以学习的。 语言教练们对此提供了各种课程。 其中最重要的一条规律永远是:激活您内心的声音!