我–我的 |
-یں --م-را
--- – م----
-ی- – م-ر-
------------
میں – میرا
0
m-in----a
m--- m---
m-i- m-r-
---------
mein mera
|
我–我的
میں – میرا
mein mera
|
我 找不到 我的 钥匙 了 。 |
م-ھے م--- ---ی -ہی---ل -ہی ہ- -
---- م--- چ--- ن--- م- ر-- ہ- --
-ج-ے م-ر- چ-ب- ن-ی- م- ر-ی ہ- --
---------------------------------
مجھے میری چابی نہیں مل رہی ہے -
0
mu----m-r- ----b---ah- ----rah----- -
m---- m--- c----- n--- m-- r--- h-- -
m-j-e m-r- c-a-b- n-h- m-l r-h- h-i -
-------------------------------------
mujhe meri chaabi nahi mil rahi hai -
|
我 找不到 我的 钥匙 了 。
مجھے میری چابی نہیں مل رہی ہے -
mujhe meri chaabi nahi mil rahi hai -
|
我 找不到 我的 车票 了 。 |
مجھے م-ر---کٹ ن-یں--ل--ہا ہے -
---- م--- ٹ-- ن--- م- ر-- ہ- --
-ج-ے م-ر- ٹ-ٹ ن-ی- م- ر-ا ہ- --
--------------------------------
مجھے میرا ٹکٹ نہیں مل رہا ہے -
0
m-j-e --ra-t-cke--n--- mi--ra-a-ha---
m---- m--- t----- n--- m-- r--- h-- -
m-j-e m-r- t-c-e- n-h- m-l r-h- h-i -
-------------------------------------
mujhe mera ticket nahi mil raha hai -
|
我 找不到 我的 车票 了 。
مجھے میرا ٹکٹ نہیں مل رہا ہے -
mujhe mera ticket nahi mil raha hai -
|
你–你的 |
تم - -مھارا
-- – ت------
-م – ت-ھ-ر-
-------------
تم – تمھارا
0
t----u-ahra
t-- t------
t-m t-m-h-a
-----------
tum tumahra
|
你–你的
تم – تمھارا
tum tumahra
|
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ? |
-یا تمہ-- ت--ا---چ-بی -ل -ئ--؟
--- ت---- ت----- چ--- م- گ-- ؟-
-ی- ت-ہ-ں ت-ھ-ر- چ-ب- م- گ-ی ؟-
--------------------------------
کیا تمہیں تمھاری چابی مل گئی ؟
0
k-a tu--- tu--a-- --aa-i---l-ga--?
k-- t---- t------ c----- m-- g----
k-a t-m-e t-m-a-i c-a-b- m-l g-y-?
----------------------------------
kya tumhe tumhari chaabi mil gayi?
|
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
کیا تمہیں تمھاری چابی مل گئی ؟
kya tumhe tumhari chaabi mil gayi?
|
你 找到 你的 车票 了 吗 ? |
کی- --ہ-ں ت--ا-ا --ٹ م- --ا -
--- ت---- ت----- ٹ-- م- گ-- ؟-
-ی- ت-ہ-ں ت-ھ-ر- ٹ-ٹ م- گ-ا ؟-
-------------------------------
کیا تمہیں تمھارا ٹکٹ مل گیا ؟
0
k-- t-m-- t----r- ti---t --l-gay-?
k-- t---- t------ t----- m-- g----
k-a t-m-e t-m-h-a t-c-e- m-l g-y-?
----------------------------------
kya tumhe tumahra ticket mil gaya?
|
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
کیا تمہیں تمھارا ٹکٹ مل گیا ؟
kya tumhe tumahra ticket mil gaya?
|
他–他的 |
-ہ ---سک-
-- – ا----
-ہ – ا-ک-
-----------
وہ – اسکا
0
woh----a
w-- u---
w-h u-k-
--------
woh uska
|
他–他的
وہ – اسکا
woh uska
|
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ? |
--ا--م-یں -ع-و- -- -ہ--سک--چا-- ---ں--- -
--- ت---- م---- ہ- ک- ا--- چ--- ک--- ہ- ؟-
-ی- ت-ہ-ں م-ل-م ہ- ک- ا-ک- چ-ب- ک-ا- ہ- ؟-
-------------------------------------------
کیا تمہیں معلوم ہے کہ اسکی چابی کہاں ہے ؟
0
t--he m-loom-ha-- --ki -h--bi-k--i- --i?
t---- m----- h--- u--- c----- k---- h---
t-m-e m-l-o- h-i- u-k- c-a-b- k-h-n h-i-
----------------------------------------
tumhe maloom hai, uski chaabi kahin hai?
|
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
کیا تمہیں معلوم ہے کہ اسکی چابی کہاں ہے ؟
tumhe maloom hai, uski chaabi kahin hai?
|
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ? |
--ا--م-ی--م-لو- -ے-------ا-ٹ-----ا-----؟
--- ت---- م---- ہ- ک- ا--- ٹ-- ک--- ہ- ؟-
-ی- ت-ہ-ں م-ل-م ہ- ک- ا-ک- ٹ-ٹ ک-ا- ہ- ؟-
------------------------------------------
کیا تمہیں معلوم ہے کہ اسکا ٹکٹ کہاں ہے ؟
0
t--he-mal-------- -sk--t---et -ahi--hai?
t---- m----- h--- u--- t----- k---- h---
t-m-e m-l-o- h-i- u-k- t-c-e- k-h-n h-i-
----------------------------------------
tumhe maloom hai, uska ticket kahin hai?
|
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
کیا تمہیں معلوم ہے کہ اسکا ٹکٹ کہاں ہے ؟
tumhe maloom hai, uska ticket kahin hai?
|
她–她的 |
-ہ ---سک-
-- – ا----
-ہ – ا-ک-
-----------
وہ – اسکا
0
woh u--a
w-- u---
w-h u-k-
--------
woh uska
|
她–她的
وہ – اسکا
woh uska
|
她的 钱 不见 了 。 |
ا--ے-پ-س---ائب ہو-------- -
---- پ--- غ--- ہ- گ-- ہ-- --
-س-ے پ-س- غ-ئ- ہ- گ-ے ہ-ں --
-----------------------------
اسکے پیسے غائب ہو گئے ہیں -
0
us-ay pais-y--ayab--o --y--h--- -
u---- p----- g---- h- g--- h--- -
u-k-y p-i-a- g-y-b h- g-y- h-i- -
---------------------------------
uskay paisay gayab ho gaye hain -
|
她的 钱 不见 了 。
اسکے پیسے غائب ہو گئے ہیں -
uskay paisay gayab ho gaye hain -
|
她的 信用卡 也 不见 了 。 |
ا-- ---ا کری-- ک--ڈ--ھی-غ--- -و -یا-ہے--
--- ا--- ک---- ک--- ب-- غ--- ہ- گ-- ہ- --
-و- ا-ک- ک-ی-ٹ ک-ر- ب-ی غ-ئ- ہ- گ-ا ہ- --
------------------------------------------
اور اسکا کریڈٹ کارڈ بھی غائب ہو گیا ہے -
0
au- us-a c-d---ar- -hi-g-yab-ho ---a-h----
a-- u--- c--- c--- b-- g---- h- g--- h-- -
a-r u-k- c-d- c-r- b-i g-y-b h- g-y- h-i -
------------------------------------------
aur uska crdt card bhi gayab ho gaya hai -
|
她的 信用卡 也 不见 了 。
اور اسکا کریڈٹ کارڈ بھی غائب ہو گیا ہے -
aur uska crdt card bhi gayab ho gaya hai -
|
我们–我们的 |
ہ--– ہما--
-- – ہ-----
-م – ہ-ا-ا-
------------
ہم – ہمارا
0
hum-humh-ra
h-- h------
h-m h-m-a-a
-----------
hum humhara
|
我们–我们的
ہم – ہمارا
hum humhara
|
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。 |
ہم--- د--ا -یمار--ی- -
----- د--- ب---- ہ-- --
-م-ر- د-د- ب-م-ر ہ-ں --
------------------------
ہمارے دادا بیمار ہیں -
0
ha-a--y--ada--e---- ha----
h------ d--- b----- h--- -
h-m-r-y d-d- b-m-a- h-i- -
--------------------------
hamaray dada bemaar hain -
|
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
ہمارے دادا بیمار ہیں -
hamaray dada bemaar hain -
|
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。 |
--ار---ادی---ما- ہ----
----- د--- ب---- ہ-- --
-م-ر- د-د- ب-م-ر ہ-ں --
------------------------
ہماری دادی بیمار ہیں -
0
hama-i d-d- b-ma-r--a-n -
h----- d--- b----- h--- -
h-m-r- d-d- b-m-a- h-i- -
-------------------------
hamari dadi bemaar hain -
|
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
ہماری دادی بیمار ہیں -
hamari dadi bemaar hain -
|
你们–你们的 |
ت---وگ --ت- -------ا
-- ل-- – ت- ل---- ک--
-م ل-گ – ت- ل-گ-ں ک-
----------------------
تم لوگ – تم لوگوں کا
0
t---lo--t-m -o----ka
t-- l-- t-- l---- k-
t-m l-g t-m l-g-n k-
--------------------
tum log tum logon ka
|
你们–你们的
تم لوگ – تم لوگوں کا
tum log tum logon ka
|
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ? |
ب-و، -م-لو----کے و-ل--ک--- ہ----
---- ت- ل---- ک- و--- ک--- ہ-- ؟-
-چ-، ت- ل-گ-ں ک- و-ل- ک-ا- ہ-ں ؟-
----------------------------------
بچو، تم لوگوں کے والد کہاں ہیں ؟
0
ba-hc-o,--u- logo- k--waa--d-----n--ai-?
b------- t-- l---- k- w----- k---- h----
b-c-c-o- t-m l-g-n k- w-a-i- k-h-n h-i-?
----------------------------------------
bachcho, tum logon ke waalid kahan hain?
|
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
بچو، تم لوگوں کے والد کہاں ہیں ؟
bachcho, tum logon ke waalid kahan hain?
|
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ? |
--و، ت- --گ-ں-ک- -ا---ہ-ں-ہ-ں -
---- ت- ل---- ک- م-- ک--- ہ-- ؟-
-چ-، ت- ل-گ-ں ک- م-ں ک-ا- ہ-ں ؟-
---------------------------------
بچو، تم لوگوں کی ماں کہاں ہیں ؟
0
bach--o----m log-- k--maa--kaha- h---?
b------- t-- l---- k- m--- k---- h----
b-c-c-o- t-m l-g-n k- m-a- k-h-n h-i-?
--------------------------------------
bachcho, tum logon ki maan kahan hain?
|
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
بچو، تم لوگوں کی ماں کہاں ہیں ؟
bachcho, tum logon ki maan kahan hain?
|