短语手册

zh 物主代词2   »   de Possessivpronomen 2

67[六十七]

物主代词2

物主代词2

67 [siebenundsechzig]

Possessivpronomen 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 德语 播放 更多
眼镜 d-e Bri-le d-- B----- d-e B-i-l- ---------- die Brille 0
他 把 他的 眼镜 忘 了 。 Er h-----i---Bri-----erg-sse-. E- h-- s---- B----- v--------- E- h-t s-i-e B-i-l- v-r-e-s-n- ------------------------------ Er hat seine Brille vergessen. 0
他的 眼镜 到底 在 哪 ? W--h---er----n-se--- B-ill-? W- h-- e- d--- s---- B------ W- h-t e- d-n- s-i-e B-i-l-? ---------------------------- Wo hat er denn seine Brille? 0
钟,表 die --r d-- U-- d-e U-r ------- die Uhr 0
他的 表 坏 了 。 Se-ne -hr i-t --p-t-. S---- U-- i-- k------ S-i-e U-r i-t k-p-t-. --------------------- Seine Uhr ist kaputt. 0
钟 挂在 墙 上 。 Di--Uh---ä-gt an-----W--d. D-- U-- h---- a- d-- W---- D-e U-r h-n-t a- d-r W-n-. -------------------------- Die Uhr hängt an der Wand. 0
护照 d-- P--s d-- P--- d-r P-s- -------- der Pass 0
他 把 他的 护照 丢 了 。 E--h-t--e-n-n -ass-v---ore-. E- h-- s----- P--- v-------- E- h-t s-i-e- P-s- v-r-o-e-. ---------------------------- Er hat seinen Pass verloren. 0
他的 护照 到底 在 哪里 ? W- --t -- d--n--e--en-Pas-? W- h-- e- d--- s----- P---- W- h-t e- d-n- s-i-e- P-s-? --------------------------- Wo hat er denn seinen Pass? 0
她–她的 si- –-ihr s-- – i-- s-e – i-r --------- sie – ihr 0
孩子们 不能 找到 他们的 父母 D-e -i-der kö-n-- i-r- E-t--n-ni-ht--in-en. D-- K----- k----- i--- E----- n---- f------ D-e K-n-e- k-n-e- i-r- E-t-r- n-c-t f-n-e-. ------------------------------------------- Die Kinder können ihre Eltern nicht finden. 0
但是 他们的 父母 来了 ! Ab-r--a -omme- ja -hr- E-t--n! A--- d- k----- j- i--- E------ A-e- d- k-m-e- j- i-r- E-t-r-! ------------------------------ Aber da kommen ja ihre Eltern! 0
您–您的 S-- - -hr S-- – I-- S-e – I-r --------- Sie – Ihr 0
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ? W------ ------e-s-- ---r Mü-le-? W-- w-- I--- R----- H--- M------ W-e w-r I-r- R-i-e- H-r- M-l-e-? -------------------------------- Wie war Ihre Reise, Herr Müller? 0
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ? Wo---- I-re-F-a----e---------? W- i-- I--- F---- H--- M------ W- i-t I-r- F-a-, H-r- M-l-e-? ------------------------------ Wo ist Ihre Frau, Herr Müller? 0
您–您的 S-- –-I-r S-- – I-- S-e – I-r --------- Sie – Ihr 0
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ? W-- war -h-e-R-ise, Fr-- Sc-m-dt? W-- w-- I--- R----- F--- S------- W-e w-r I-r- R-i-e- F-a- S-h-i-t- --------------------------------- Wie war Ihre Reise, Frau Schmidt? 0
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ? Wo i---I-- -a-n- Frau--ch-i--? W- i-- I-- M---- F--- S------- W- i-t I-r M-n-, F-a- S-h-i-t- ------------------------------ Wo ist Ihr Mann, Frau Schmidt? 0

基因突变让说话成为可能

人类是地球上唯一能开口说话的生命体。 这让人类区分于动物和植物。 动物和植物彼此间当然也会沟通。 但是它们无法掌握复杂的音节语言。 人类为何会说话呢? 说话需要具备特定的器官特征。 这些生理特征只在人类身上出现。 但这并不意味着它们是由人类发展的。 在进化史上,没有任何事物会毫无缘由地出现。 人类在某个时间点上开始说话。 具体那是什么时候,我们还不知道。 但那时肯定发生了什么事,才让人类拥有了语言。 研究人员认为,基因突变是造成人类说话的原因。 人类学家对不同生物体的基因物质做了比较。 从中得知,有一种特定基因与语言有关。 如果该基因受损,人类就会出现语言问题。 比如无法顺利地表达或是词汇理解能力变差。 科学家在人类,猩猩及老鼠身上对该基因做了研究。 这个基因在人类和黑猩猩身上极为相似。 其中只有两个小小的差异。 但这两个差异却对大脑产生显著效用。 它们与其它基因共同影响了特定的大脑活动。 因此人类能说话,猩猩却不能。 然而,人类语言的谜题仍未得到解答。 光靠基因突变还不足以让人类具有说话的能力。 研究人员将人类基因变体移植到老鼠身上。 这没能让老鼠说话....... 反而让它们的尖叫声变了样!