中文(简体)
|
蒂格尼亚语
|
播放
更多
|
我 需要 一张床 。 |
ኣነ ዓ-- የ---- ኣ- ።
ኣነ ዓራት የድልየኒ ኣሎ ።
0
a-- ‘a---- y--------- a-- ።
an- ‘----- y--------- a-- ።
ane ‘arati yediliyenī alo ።
a-e ‘a-a-i y-d-l-y-n- a-o ።
----‘---------------------።
|
我 需要 一张床 。
ኣነ ዓራት የድልየኒ ኣሎ ።
ane ‘arati yediliyenī alo ።
|
我 要 睡觉 。 |
ክድ-- ደ--።
ክድቅስ ደልየ።
0
k----’i-- d-----።
ki------- d-----።
kidik’isi deliye።
k-d-k’i-i d-l-y-።
-----’----------።
|
我 要 睡觉 。
ክድቅስ ደልየ።
kidik’isi deliye።
|
这儿 有 一张 床 吗 ? |
ኣብ- ዓ-- ኣ- ዶ?
ኣብዚ ዓራት ኣሎ ዶ?
0
a---- ‘a---- a-- d-?
ab--- ‘----- a-- d-?
abizī ‘arati alo do?
a-i-ī ‘a-a-i a-o d-?
------‘------------?
|
这儿 有 一张 床 吗 ?
ኣብዚ ዓራት ኣሎ ዶ?
abizī ‘arati alo do?
|
我 需要 一盏灯 。 |
መብ--- (ል-) የ---- ኣ- ።
መብራህቲ (ልቺ) የድልየኒ ኣሎ ።
0
m--------- (l----) y--------- a-- ።
me-------- (l----) y--------- a-- ።
mebirahitī (lichī) yediliyenī alo ።
m-b-r-h-t- (l-c-ī) y-d-l-y-n- a-o ።
-----------(-----)----------------።
|
我 需要 一盏灯 。
መብራህቲ (ልቺ) የድልየኒ ኣሎ ።
mebirahitī (lichī) yediliyenī alo ።
|
我 要 读书 。 |
ከን-- ደ--።
ከንብብ ደልየ።
0
k------- d-----።
ke------ d-----።
kenibibi deliye።
k-n-b-b- d-l-y-።
---------------።
|
我 要 读书 。
ከንብብ ደልየ።
kenibibi deliye።
|
这儿 有 一盏灯 吗 ? |
ኣብ- ም---- ኣ- ዶ?
ኣብዚ ምብራህቲ ኣሎ ዶ?
0
a---- m--------- a-- d-?
ab--- m--------- a-- d-?
abizī mibirahitī alo do?
a-i-ī m-b-r-h-t- a-o d-?
-----------------------?
|
这儿 有 一盏灯 吗 ?
ኣብዚ ምብራህቲ ኣሎ ዶ?
abizī mibirahitī alo do?
|
我 需要 一部 电话机 。 |
ተለ-- የ---- ኣ- ።
ተለፎን የድልየኒ ኣሎ ።
0
t------- y--------- a-- ።
te------ y--------- a-- ።
telefoni yediliyenī alo ።
t-l-f-n- y-d-l-y-n- a-o ።
------------------------።
|
我 需要 一部 电话机 。
ተለፎን የድልየኒ ኣሎ ።
telefoni yediliyenī alo ።
|
我 要 打电话 。 |
ክድ-- ደ--።
ክድውል ደልየ።
0
k------- d-----።
ki------ d-----።
kidiwili deliye።
k-d-w-l- d-l-y-።
---------------።
|
我 要 打电话 。
ክድውል ደልየ።
kidiwili deliye።
|
这儿 有 电话 吗 ? |
ኣብ- ተ--- ኣ- ዶ?
ኣብዚ ተለፎን ኣሎ ዶ?
0
a---- t------- a-- d-?
ab--- t------- a-- d-?
abizī telefoni alo do?
a-i-ī t-l-f-n- a-o d-?
---------------------?
|
这儿 有 电话 吗 ?
ኣብዚ ተለፎን ኣሎ ዶ?
abizī telefoni alo do?
|
我 需要 一部 照相机 。 |
ካመ- የ---- ኣ- ።
ካመራ የድልየኒ ኣሎ ።
0
k----- y--------- a-- ።
ka---- y--------- a-- ።
kamera yediliyenī alo ።
k-m-r- y-d-l-y-n- a-o ።
----------------------።
|
我 需要 一部 照相机 。
ካመራ የድልየኒ ኣሎ ።
kamera yediliyenī alo ።
|
我 要 照相 。 |
ፎቶ ክ--- ደ--።
ፎቶ ክገብር ደልየ።
0
f--- k------- d-----።
fo-- k------- d-----።
foto kigebiri deliye።
f-t- k-g-b-r- d-l-y-።
--------------------።
|
我 要 照相 。
ፎቶ ክገብር ደልየ።
foto kigebiri deliye።
|
这儿 有 照相机 吗 ? |
ኣብ- ካ-- ኣ- ዶ?
ኣብዚ ካመራ ኣላ ዶ?
0
a---- k----- a-- d-?
ab--- k----- a-- d-?
abizī kamera ala do?
a-i-ī k-m-r- a-a d-?
-------------------?
|
这儿 有 照相机 吗 ?
ኣብዚ ካመራ ኣላ ዶ?
abizī kamera ala do?
|
我 需要 一台 电脑 。 |
ኮም--- የ---- ኣ- ።
ኮምፒተር የድልየኒ ኣሎ ።
0
k--------- y--------- a-- ።
ko-------- y--------- a-- ።
komipīteri yediliyenī alo ።
k-m-p-t-r- y-d-l-y-n- a-o ።
--------------------------።
|
我 需要 一台 电脑 。
ኮምፒተር የድልየኒ ኣሎ ።
komipīteri yediliyenī alo ።
|
我 要 发 一个 电子邮件 。 |
ኢመ-- ክ--- ደ--።
ኢመይል ክሰድድ ደልየ።
0
ī------ k------- d-----።
īm----- k------- d-----።
īmeyili kisedidi deliye።
ī-e-i-i k-s-d-d- d-l-y-።
-----------------------።
|
我 要 发 一个 电子邮件 。
ኢመይል ክሰድድ ደልየ።
īmeyili kisedidi deliye።
|
这儿 有 电脑 吗 ? |
ኣብ- ኮ---- ኣ- ዶ?
ኣብዚ ኮምፒተር ኣሎ ዶ?
0
a---- k--------- a-- d-?
ab--- k--------- a-- d-?
abizī komipīteri alo do?
a-i-ī k-m-p-t-r- a-o d-?
-----------------------?
|
这儿 有 电脑 吗 ?
ኣብዚ ኮምፒተር ኣሎ ዶ?
abizī komipīteri alo do?
|
我 需要 一支 圆珠笔 。 |
መጽ-- ፒ- የ---- ኣ- ።
መጽሓፊ ፒሮ የድልየኒ ኣሎ ።
0
m---’i-̣a-- p--- y--------- a-- ።
me--------- p--- y--------- a-- ።
mets’iḥafī pīro yediliyenī alo ።
m-t-’i-̣a-ī p-r- y-d-l-y-n- a-o ።
----’--̣------------------------።
|
我 需要 一支 圆珠笔 。
መጽሓፊ ፒሮ የድልየኒ ኣሎ ።
mets’iḥafī pīro yediliyenī alo ።
|
我 要 写点儿 东西 。 |
ገለ ክ--- ደ--።
ገለ ክጽሕፍ ደልየ።
0
g--- k---’i-̣i-- d-----።
ge-- k---------- d-----።
gele kits’iḥifi deliye።
g-l- k-t-’i-̣i-i d-l-y-።
---------’--̣----------።
|
我 要 写点儿 东西 。
ገለ ክጽሕፍ ደልየ።
gele kits’iḥifi deliye።
|
这儿 有 一张 纸 和 一支 圆珠笔 吗 ? |
ኣብ- ወ---- ፒ-- ኣ- ዶ?
ኣብዚ ወረቐትን ፒሮን ኣሎ ዶ?
0
a---- w----̱’e---- p----- a-- d-?
ab--- w----------- p----- a-- d-?
abizī wereḵ’etini pīroni alo do?
a-i-ī w-r-ḵ’e-i-i p-r-n- a-o d-?
-----------̱’-------------------?
|
这儿 有 一张 纸 和 一支 圆珠笔 吗 ?
ኣብዚ ወረቐትን ፒሮን ኣሎ ዶ?
abizī wereḵ’etini pīroni alo do?
|