短语手册

zh 喜欢某事   »   th ชอบ / อยาก

70[七十]

喜欢某事

喜欢某事

70 [เจ็ดสิบ]

jèt-sìp

ชอบ / อยาก

[châwp-à-yâk]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 泰语 播放 更多
您 想 抽烟 吗 ? ค----ากส--บ---ี-ไ--? ค------------------- ค-ณ-ย-ก-ู-บ-ห-ี-ไ-ม- -------------------- คุณอยากสูบบุหรี่ไหม? 0
k-o--a--y-̂--sòop--òo----e----i k-------------------------------- k-o---̀-y-̂---o-o---o-o-r-̀---a-i --------------------------------- koon-à-yâk-sòop-bòo-rèe-mǎi
您 想 跳舞 吗 ? ค--อยากเ--น---ห-? ค---------------- ค-ณ-ย-ก-ต-น-ำ-ห-? ----------------- คุณอยากเต้นรำไหม? 0
ko----̀-yâ--d-----------̌i k-------------------------- k-o---̀-y-̂---h-̂---a---a-i --------------------------- koon-à-yâk-dhên-ram-mǎi
您 想 去 散步 吗 ? ค--อยากไ-เด--เ-่นไห-? ค-------------------- ค-ณ-ย-ก-ป-ด-น-ล-น-ห-? --------------------- คุณอยากไปเดินเล่นไหม? 0
ko---à---̂--b----der----e-n----i k-------------------------------- k-o---̀-y-̂---h-i-d-r-n-l-̂---a-i --------------------------------- koon-à-yâk-bhai-der̶n-lên-mǎi
我 想 抽烟 。 ผ- /-ดิ-ั----า-จะ--บบ-หร-่ ผ- / ด---- อ-------------- ผ- / ด-ฉ-น อ-า-จ-ส-บ-ุ-ร-่ -------------------------- ผม / ดิฉัน อยากจะสูบบุหรี่ 0
p-̌--dì-c--̌--a--ya---jà------------rèe p----------------------------------------- p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---a---o-o---o-o-r-̀- ------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-à-yâk-jà-sòop-bòo-rèe
你 想 要 一支 烟 吗 ? คุณ-ย----้-ุหร-่-ั-ม-----? ค------------------------- ค-ณ-ย-ก-ด-บ-ห-ี-ส-ก-ว-ไ-ม- -------------------------- คุณอยากได้บุหรี่สักมวนไหม? 0
koo--à-yâk------b-̀--rè--s-̀--mua--mǎi k----------------------------------------- k-o---̀-y-̂---a-i-b-̀---e-e-s-̀---u-n-m-̌- ------------------------------------------ koon-à-yâk-dâi-bòo-rèe-sàk-muan-mǎi
他 想 要 打火机 。 เขาอ-าก-ด้ไ--ช็ก เ--------------- เ-า-ย-ก-ด-ไ-แ-็- ---------------- เขาอยากได้ไฟแช็ก 0
kǎo-à---̂--d--i-fai--h-́k k-------------------------- k-̌---̀-y-̂---a-i-f-i-c-æ-k --------------------------- kǎo-à-yâk-dâi-fai-chǽk
我 想 喝点儿 东西 。 ผม / ---ัน--ยา--ื่-อะ-ร--่-ย ผ- / ด---- อ---------------- ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ด-่-อ-ไ-ห-่-ย ---------------------------- ผม / ดิฉัน อยากดื่มอะไรหน่อย 0
pǒm--i---h-̌-----y-̂k-dè-m--̀-r---nàwy p---------------------------------------- p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---e-u---̀-r-i-n-̀-y ----------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-yâk-dèum-à-rai-nàwy
我 想 吃点儿 东西 。 ผม-/-ด-ฉั- อย-ก-า---ไรหน่-ย ผ- / ด---- อ--------------- ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ท-น-ะ-ร-น-อ- --------------------------- ผม / ดิฉัน อยากทานอะไรหน่อย 0
po---dì-cha-n--̀-yâk---n-à-r-i--a-wy p-------------------------------------- p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---a---̀-r-i-n-̀-y --------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-yâk-tan-à-rai-nàwy
我 想 休息 一下 。 ผม-/ -ิ-ั--อ-า--ักผ่--ห---ย ผ- / ด---- อ--------------- ผ- / ด-ฉ-น อ-า-พ-ก-่-น-น-อ- --------------------------- ผม / ดิฉัน อยากพักผ่อนหน่อย 0
p--m-d-̀-----n----y-̂k-p----pa--n-n--wy p-------------------------------------- p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---a-k-p-̀-n-n-̀-y --------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-yâk-pák-pàwn-nàwy
我 想 问 您 一些 事情 。 ผม---ด--ัน---า-----ะ-ร--ณ---อย ผ- / ด---- อ------------------ ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ถ-ม-ะ-ร-ุ-ห-่-ย ------------------------------ ผม / ดิฉัน อยากถามอะไรคุณหน่อย 0
pǒ--d-----a-n--̀--âk-t-̌m----ra---o-n--a--y p-------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---a-m-a---a---o-n-n-̀-y --------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-yâk-tǎm-à-rai-koon-nàwy
我 想 求 您 点儿 事情 。 ผ- - -ิ-ั- อ-า--------ะ-ร--ณ---อย ผ- / ด---- อ--------------------- ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ข-ร-อ-อ-ไ-ค-ณ-น-อ- --------------------------------- ผม / ดิฉัน อยากขอร้องอะไรคุณหน่อย 0
pǒm---̀-c-a---à-ya-k-ka-w--á--g--̀-r-i-k----nàwy p--------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---a-w-r-́-n---̀-r-i-k-o---a-w- ---------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-yâk-kǎw-ráwng-à-rai-koon-nàwy
我 想 邀请 您 。 ผม --ดิฉัน อ--กจะ--ี้--ค-ณ ผ- / ด---- อ-------------- ผ- / ด-ฉ-น อ-า-จ-เ-ี-ย-ค-ณ -------------------------- ผม / ดิฉัน อยากจะเลี้ยงคุณ 0
p-̌--d-̀-c-a-n-----â--------́ang--o-n p------------------------------------- p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---a---i-a-g-k-o- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-yâk-jà-líang-koon
请问 您 要 点儿 什么 ? คุ--ะ---อ---ด---ร-บ /--ะ? ค------------- ค--- / ค-- ค-ณ-ะ-ั-อ-ไ-ด- ค-ั- / ค-? ------------------------- คุณจะรับอะไรดี ครับ / คะ? 0
ko-n-j-̀---́p--̀-------e---áp-ká k--------------------------------- k-o---a---a-p-a---a---e---r-́---a- ---------------------------------- koon-jà-ráp-à-rai-dee-kráp-ká
您 要 咖啡 吗 ? คุ-จะรั-ก----หม ค--บ---คะ? ค-------------- ค--- / ค-- ค-ณ-ะ-ั-ก-แ-ไ-ม ค-ั- / ค-? -------------------------- คุณจะรับกาแฟไหม ครับ / คะ? 0
k----ja--ráp-------m----kr--p-ká k--------------------------------- k-o---a---a-p-g---æ-m-̌---r-́---a- ---------------------------------- koon-jà-ráp-ga-fæ-mǎi-kráp-ká
或者 您 更喜欢 喝茶 ? ห-ือว่--ุณ---------------- -ะ? ห------------------ ค--- / ค-- ห-ื-ว-า-ุ-จ-ร-บ-า-ี ค-ั- / ค-? ------------------------------ หรือว่าคุณจะรับชาดี ครับ / คะ? 0
r-̌u-wa--k--n---̀-rá--c-a-dee-kr----ká r--------------------------------------- r-̌---a---o-n-j-̀-r-́---h---e---r-́---a- ---------------------------------------- rěu-wâ-koon-jà-ráp-cha-dee-kráp-ká
我们 想 回家 。 เร-อ---จ--ับร--ล--บ้าน เ--------------------- เ-า-ย-ก-ะ-ั-ร-ก-ั-บ-า- ---------------------- เราอยากจะขับรถกลับบ้าน 0
r-o-à----------kàp-r-́---la------n r----------------------------------- r-o-a---a-k-j-̀-k-̀---o-t-g-a-p-b-̂- ------------------------------------ rao-à-yâk-jà-kàp-rót-glàp-bân
你们 要 打出租车 吗 ? คุณ ต-อง--ร----็-ซ-่---? ค-- ต------------------- ค-ณ ต-อ-ก-ร-ถ-ท-ก-ี-ไ-ม- ------------------------ คุณ ต้องการรถแท็กซี่ไหม? 0
koo-----̂-n---a--r--t-tæ-k--e-e-ma-i k----------------------------------- k-o---h-̂-n---a---o-t-t-́---e-e-m-̌- ------------------------------------ koon-dhâwng-gan-rót-tǽk-sêe-mǎi
他们 想 打 电话 。 พ--เ-า-ย-กโท--ัพ-์ พ----------------- พ-ก-ข-อ-า-โ-ร-ั-ท- ------------------ พวกเขาอยากโทรศัพท์ 0
p-̂---kǎo-----a---t---s-̀p p-------------------------- p-̂-k-k-̌---̀-y-̂---o---a-p --------------------------- pûak-kǎo-à-yâk-ton-sàp

两种语言 = 两个语言中心!

学习一门语言的时间点对我们的大脑来说并非无所谓。 因为这与大脑对不同语言的储存位置有关。 我们所学过的一切语言并非全都储存在一块儿。 成年后所学的语言会有独立的储存空间。 也就是说,大脑会在另外一个地方处理新的语言规则。 新学的语言不会和母语储存在一起。 相反,双语环境下长大的人则会储存在同一区域。 这个结论由多项研究都得出。 神经学家对不同实验对象做了研究。 这些实验对象都能流利地说两种语言。 其中一个部分实验对象在双语环境下长大。 另一部分实验对象的第二语言是后学的。 研究人员在语言测验过程中测量了实验对象的大脑活动。 以此来确认大脑在处理语言测验时的工作区域。 实验结果发现,后天双语者拥有两个语言中心! 研究学者对该结果一直感到难以置信。 大脑受损的人会出现各种症状。 其中也有可能会导致语言问题。 比如造成词语发音上或理解上的困难。 但是双语大脑损伤者有时会出现特殊症状。 他们的语言问题不会总是同时出现在两种语言上。 如果只是其一大脑区域受损,那么另一个区域仍然可以运作。 病人对其中一种语言的使用能力也比另外一种更好。 当他们重新学习这两种语言时,两者间的学习进度也会不同。 这也证实了两种语言并非储存在同一个地方。 因为它们不是同时学的,所以建立起了两个语言中心。 我们的大脑究竟是如何管理多种语言的,这仍未清楚。 但这个新的研究发现倒是可以引领新的学习策略.......