短语手册

zh 解释,说明某件事情1   »   ca argumentar alguna cosa 1

75[七十五]

解释,说明某件事情1

解释,说明某件事情1

75 [setanta-cinc]

argumentar alguna cosa 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 加泰罗尼亚语 播放 更多
您 为什么 没来 呢 ? Pe- q-- n- v- v----? Per què no ve vostè? 0
天气 太糟糕 了 。 El t---- é- m--- d-----. El temps és molt dolent. 0
我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。 No v--- p----- e- c---- é- m--- d-----. No vinc perquè el clima és molt dolent. 0
他 为什么 没来 呢 ? Pe- q-- n- v-? Per què no ve? 0
他 没有 被邀请 。 No é- c-------. No és convidat. 0
他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。 No v- p----- n- é- c-------. No ve perquè no és convidat. 0
你 为什么 没来 呢 ? Pe- q-- n- v---? Per què no véns? 0
我 没有 时间 。 No t--- t----. No tinc temps. 0
我 不来, 因为 我 没有 时间 。 No v--- p----- n- t--- t----. No vinc perquè no tinc temps. 0
你 为什么 不留下来 呢 ? Pe- q-- n- e- q-----? Per què no et quedes? 0
我 还得 工作 。 En---- h--- d- t--------. Encara haig de treballar. 0
我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。 No e- q---- p----- e----- h--- d- t--------. No em quedo perquè encara haig de treballar. 0
您 为什么 现在 就 走 ? Pe- q-- s--- v- j-? Per què se’n va ja? 0
我 累 了 。 Es--- c-----. Estic cansat. 0
我 走 了 , 因为 我 累 了 。 Me-- v--- p----- e---- c----- / ----. Me’n vaig perquè estic cansat / -ada. 0
您 为什么 现在 就 走 呢 ? Pe- q-- s--- v- j-? Per què se’n va ja? 0
已经 很晚 了 。 Ja é- t---. Ja és tard. 0
我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。 Me-- v--- p----- j- é- t---. Me’n vaig perquè ja és tard. 0

母语=感性的,外语=理性的?

学习外语时,我们是在促进我们的大脑。 我们的思维因学习而改变。 从而变得更富有创造力和敏捷。 复杂的思维到了多语言者身上也会变容易。 记忆力在学习时得到了锻炼。 我们学得越多,记忆力就变得越好。 学习多种语言的人,学其它东西也同样更快。 他可以长时间专注于某个课题进行思考。 因此他解决问题的速度会更快。 多语言者也更加果断。 如何做决定也同样取决于语言。 我们用以思考的语言,影响着我们的抉择。 心理学家在一项研究中对多位实验对象做了测试。 实验对象全部都是双语者。 除了母语他们还能说另外一种语言。 实验对象必须回答一个测试题。 该测试题是关于某个问题的解决方案。 实验对象必须在双选项中做出选择。 其中一个选项明显比另一选项更具有风险性。 实验对象必须以两种语言来回答这个问题。 实验结果显示,当实验对象转换语言时,答案也随之改变! 当他们说母语时,就会选择风险大的选项。 当他们说外语时,就会选择另外一个安全选项。 实验结束后,他们还必须投赌注。 在这之上他们也体现了明显差异性。 当他们使用外语时,会表现得更为理性。 研究人员推测,那是因为我们在说外语时会更加专注。 因此,我们并非感性地做决定,而是理性地......