您 为什么 没来 呢 ? |
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
0
a-ata-----a-e-ko--- -o---- --?
a---- w- n--- k---- n----- k--
a-a-a w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
------------------------------
anata wa naze konai nodesu ka?
|
您 为什么 没来 呢 ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
anata wa naze konai nodesu ka?
|
天气 太糟糕 了 。 |
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
0
te--i g--w--- s---r-n---.
t---- g- w--- s----------
t-n-i g- w-r- s-g-r-n-d-.
-------------------------
tenki ga waru sugirunode.
|
天气 太糟糕 了 。
天気が 悪すぎる ので 。
tenki ga waru sugirunode.
|
我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。 |
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
0
t-n-i g---aru-no-- -k--a-e-.
t---- g- w-------- i--------
t-n-i g- w-r-i-o-e i-i-a-e-.
----------------------------
tenki ga waruinode ikimasen.
|
我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。
天気が 悪い ので 行きません 。
tenki ga waruinode ikimasen.
|
他 为什么 没来 呢 ? |
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
0
k-re wa-na-e-k--ai ----s- -a?
k--- w- n--- k---- n----- k--
k-r- w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
-----------------------------
kare wa naze konai nodesu ka?
|
他 为什么 没来 呢 ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
kare wa naze konai nodesu ka?
|
他 没有 被邀请 。 |
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
0
kar- w----ō--i ---r-te -nai-ode.
k--- w- s----- s- r--- i--------
k-r- w- s-ō-a- s- r-t- i-a-n-d-.
--------------------------------
kare wa shōtai sa rete inainode.
|
他 没有 被邀请 。
彼は 招待 されて いない ので 。
kare wa shōtai sa rete inainode.
|
他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。 |
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
0
kare--a-s-ō--i-s---e -enai-o-- kimas-n.
k--- w- s----- s- r- t-------- k-------
k-r- w- s-ō-a- s- r- t-n-i-o-e k-m-s-n-
---------------------------------------
kare wa shōtai sa re tenainode kimasen.
|
他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
kare wa shōtai sa re tenainode kimasen.
|
你 为什么 没来 呢 ? |
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
0
a-a----a-naz- --na- -----u --?
a---- w- n--- k---- n----- k--
a-a-a w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
------------------------------
anata wa naze konai nodesu ka?
|
你 为什么 没来 呢 ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
anata wa naze konai nodesu ka?
|
我 没有 时间 。 |
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
0
j-k-n -a-nain---.
j---- g- n-------
j-k-n g- n-i-o-e-
-----------------
jikan ga nainode.
|
我 没有 时间 。
時間が ない ので 。
jikan ga nainode.
|
我 不来, 因为 我 没有 时间 。 |
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
0
j--a- g---a--ode,-i-i--se-.
j---- g- n------- i--------
j-k-n g- n-i-o-e- i-i-a-e-.
---------------------------
jikan ga nainode, ikimasen.
|
我 不来, 因为 我 没有 时间 。
時間が ない ので 、 行きません 。
jikan ga nainode, ikimasen.
|
你 为什么 不留下来 呢 ? |
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
0
na----na-a w- n--o-a--i no-------?
n--- a---- w- n-------- n----- k--
n-z- a-a-a w- n-k-r-n-i n-d-s- k-?
----------------------------------
naze anata wa nokoranai nodesu ka?
|
你 为什么 不留下来 呢 ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
naze anata wa nokoranai nodesu ka?
|
我 还得 工作 。 |
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
0
m-da sh-got--g--aru-n--e.
m--- s------ g- a-- n----
m-d- s-i-o-o g- a-u n-d-.
-------------------------
mada shigoto ga aru node.
|
我 还得 工作 。
まだ 仕事が ある ので 。
mada shigoto ga aru node.
|
我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。 |
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
0
ma-- sh-g-to -a---u nod-,-no----m-s--.
m--- s------ g- a-- n---- n-----------
m-d- s-i-o-o g- a-u n-d-, n-k-r-m-s-n-
--------------------------------------
mada shigoto ga aru node, nokorimasen.
|
我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
mada shigoto ga aru node, nokorimasen.
|
您 为什么 现在 就 走 ? |
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
0
a--t--w---aze--- --er- --de-u-ka?
a---- w- n--- m- k---- n----- k--
a-a-a w- n-z- m- k-e-u n-d-s- k-?
---------------------------------
anata wa naze mō kaeru nodesu ka?
|
您 为什么 现在 就 走 ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
anata wa naze mō kaeru nodesu ka?
|
我 累 了 。 |
眠い ので 。
眠い ので 。
眠い ので 。
眠い ので 。
眠い ので 。
0
n-muin-de.
n---------
n-m-i-o-e-
----------
nemuinode.
|
我 累 了 。
眠い ので 。
nemuinode.
|
我 走 了 , 因为 我 累 了 。 |
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
0
nem---o-e--ka--i---u.
n--------- k---------
n-m-i-o-e- k-e-i-a-u-
---------------------
nemuinode, kaerimasu.
|
我 走 了 , 因为 我 累 了 。
眠い ので 、 帰ります 。
nemuinode, kaerimasu.
|
您 为什么 现在 就 走 呢 ? |
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
0
an--- -a-n-ze -- -a-ru no-e-- --?
a---- w- n--- m- k---- n----- k--
a-a-a w- n-z- m- k-e-u n-d-s- k-?
---------------------------------
anata wa naze mō kaeru nodesu ka?
|
您 为什么 现在 就 走 呢 ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
anata wa naze mō kaeru nodesu ka?
|
已经 很晚 了 。 |
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
0
mō -oru ----n-de.
m- y--- o--------
m- y-r- o-o-n-d-.
-----------------
mō yoru osoinode.
|
已经 很晚 了 。
もう 夜 遅い ので 。
mō yoru osoinode.
|
我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。 |
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
0
m--y-ru os--nod-, --eri---u.
m- y--- o-------- k---------
m- y-r- o-o-n-d-, k-e-i-a-u-
----------------------------
mō yoru osoinode, kaerimasu.
|
我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
mō yoru osoinode, kaerimasu.
|