短语手册

zh 形容词2   »   nl Bijvoeglijke naamwoorden 2

79[七十九]

形容词2

形容词2

79 [negenenzeventig]

Bijvoeglijke naamwoorden 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 荷兰语 播放 更多
我 穿着 一件 蓝色的 衣服 。 Ik h-b-een-bl-u-- -urk aan. I- h-- e-- b----- j--- a--- I- h-b e-n b-a-w- j-r- a-n- --------------------------- Ik heb een blauwe jurk aan. 0
我 穿着 一件 红色的 衣服 。 Ik-h----en-rode --r--aan. I- h-- e-- r--- j--- a--- I- h-b e-n r-d- j-r- a-n- ------------------------- Ik heb een rode jurk aan. 0
我 穿着 一件 绿色的 衣服 。 Ik --b-e-n -roe-e ---- -a-. I- h-- e-- g----- j--- a--- I- h-b e-n g-o-n- j-r- a-n- --------------------------- Ik heb een groene jurk aan. 0
我 买 一个 黑色的 手提包 。 Ik ko-p --n--warte ---. I- k--- e-- z----- t--- I- k-o- e-n z-a-t- t-s- ----------------------- Ik koop een zwarte tas. 0
我 买 一个 棕色的 手提包 。 I---oop-e------in--ta-. I- k--- e-- b----- t--- I- k-o- e-n b-u-n- t-s- ----------------------- Ik koop een bruine tas. 0
我 买 一个 白色的 手提包 。 I--k-op-e-- -i--- -a-. I- k--- e-- w---- t--- I- k-o- e-n w-t-e t-s- ---------------------- Ik koop een witte tas. 0
我 需要 一辆 新汽车 。 Ik-he----- --eu-----t- ---i-. I- h-- e-- n----- a--- n----- I- h-b e-n n-e-w- a-t- n-d-g- ----------------------------- Ik heb een nieuwe auto nodig. 0
我 需要 一辆 跑得快的 汽车 I---e- een --el-e --t--n---g. I- h-- e-- s----- a--- n----- I- h-b e-n s-e-l- a-t- n-d-g- ----------------------------- Ik heb een snelle auto nodig. 0
我 需要 一辆 舒适的 汽车 。 I------ee- c-m--rtab-le---t--n-dig. I- h-- e-- c----------- a--- n----- I- h-b e-n c-m-o-t-b-l- a-t- n-d-g- ----------------------------------- Ik heb een comfortabele auto nodig. 0
那 上面 住着 一位 老女士 。 D-ar bo-----oo-t---- -ud- vro--. D--- b---- w---- e-- o--- v----- D-a- b-v-n w-o-t e-n o-d- v-o-w- -------------------------------- Daar boven woont een oude vrouw. 0
那 上面 住着 一位 胖女士 。 D--r bov-----on--e-n dikke-vro-w. D--- b---- w---- e-- d---- v----- D-a- b-v-n w-o-t e-n d-k-e v-o-w- --------------------------------- Daar boven woont een dikke vrouw. 0
那 下面 住着 一位 很好奇的 女士 。 Da-r --n-den ----t e-n---e-w-g-er-g-----uw. D--- b------ w---- e-- n------------ v----- D-a- b-n-d-n w-o-t e-n n-e-w-g-e-i-e v-o-w- ------------------------------------------- Daar beneden woont een nieuwsgierige vrouw. 0
我们的 客人 是 友好的 人 。 O-z--gast-n--a----aardig--me-se-. O--- g----- w---- a------ m------ O-z- g-s-e- w-r-n a-r-i-e m-n-e-. --------------------------------- Onze gasten waren aardige mensen. 0
我们的 客人 是 有礼貌的 人 。 O--e---s--n -a-en ----e-d- ---se-. O--- g----- w---- b------- m------ O-z- g-s-e- w-r-n b-l-e-d- m-n-e-. ---------------------------------- Onze gasten waren beleefde mensen. 0
我们的 客人 是 很有趣的 人 。 Onz---as--n ---------eres-a-te-m-nse-. O--- g----- w---- i----------- m------ O-z- g-s-e- w-r-n i-t-r-s-a-t- m-n-e-. -------------------------------------- Onze gasten waren interessante mensen. 0
我 有可爱的 孩子 。 Ik-heb -ieve kin-ere-. I- h-- l---- k-------- I- h-b l-e-e k-n-e-e-. ---------------------- Ik heb lieve kinderen. 0
但是 邻居 有 调皮的 孩子 。 Maar--e -ur----ebben---ut-l---in-er-n. M--- d- b---- h----- b------ k-------- M-a- d- b-r-n h-b-e- b-u-a-e k-n-e-e-. -------------------------------------- Maar de buren hebben brutale kinderen. 0
您的 孩子 乖 吗 ? Zijn-uw --nderen--raa-? Z--- u- k------- b----- Z-j- u- k-n-e-e- b-a-f- ----------------------- Zijn uw kinderen braaf? 0

一种语言,多种变体

即便我们只说一种语言,那也是在说多种语言。 因为没有任何一种语言是一个封闭系统。 每种语言都展示了许多不同层面。 语言是个有生命力的体系。 说话者总是让自己顺应于谈话对象。 因而人们改变自己所说的语言。 语言的变体以多种形式出现。 比如,每种语言都有自己的历史。 它曾经改变过,并且还会继续改变。 比如人们发现,老年人说的话和年轻人不太一样。 大多数语言也都各有着多种方言。 但许多方言使用者能够适应他们所在的环境。 某种情况下他们也会说标准语言。 不同的社会群体有着不同的语言。 比如,青少年俚语或猎人行话就是例子。 大多数人在职场上说着和在家里不一样的话。 许多人在工作时也使用专业术语。 差异性还体现在口语和书面语上。 口语通常比书面语简单得多。 这两者的差异可以非常大。 尤其是当书面语很长时间都没有改变时。 那么说话者就必须首先学会使用这种语言的书面形式。 男人和女人的语言也常常有所不同。 在西方社会,男女之间语言差异并不算大。 但是也有些国家,女人说着和男人很不一样的话。 在某些文化里,礼貌用语有专属的语言形式。 因而讲话一点都不轻松! 人们必须在说话时同时注意许多不同的事......