短语手册

zh 过去时1   »   uk Минулий час 1

81[八十一]

过去时1

过去时1

81 [вісімдесят один]

81 [visimdesyat odyn]

Минулий час 1

[Mynulyy̆ chas 1]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 乌克兰语 播放 更多
写字,书写 Пи---и Писати 0
P----- Py---y Pysaty P-s-t- ------
他 写了 一封 信 。 Ві- п---- л----. Він писав листа. 0
V-- p---- l----. Vi- p---- l----. Vin pysav lysta. V-n p-s-v l-s-a. ---------------.
她 写了 一个 明信片 。 А в--- н------- л-------. А вона написала листівку. 0
A v--- n------- l-------. A v--- n------- l-------. A vona napysala lystivku. A v-n- n-p-s-l- l-s-i-k-. ------------------------.
读书,看书 Чи---и Читати 0
C------ Ch----y Chytaty C-y-a-y -------
他 读了 一本 画报 。 Ві- ч---- ж-----. Він читав журнал. 0
V-- c----- z------. Vi- c----- z------. Vin chytav zhurnal. V-n c-y-a- z-u-n-l. ------------------.
她 读了 一本 书 。 А в--- ч----- к----. А вона читала книгу. 0
A v--- c------ k----. A v--- c------ k----. A vona chytala knyhu. A v-n- c-y-a-a k-y-u. --------------------.
拿,取,收到,吃,用,乘,坐 Бр--и Брати 0
B---- Br--y Braty B-a-y -----
他 吸/抽 了 一支 香烟 。 Ві- у--- с-------. Він узяв сигарету. 0
V-- u---- s-------. Vi- u---- s-------. Vin uzyav syharetu. V-n u-y-v s-h-r-t-. ------------------.
她 吃了 一块 巧克力 。 Во-- в---- ч------ ш--------. Вона взяла частину шоколадки. 0
V--- v----- c------- s---------. Vo-- v----- c------- s---------. Vona vzyala chastynu shokoladky. V-n- v-y-l- c-a-t-n- s-o-o-a-k-. -------------------------------.
他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。 Ві- б-- н-------- а в--- б--- в----. Він був невірний, а вона була вірна. 0
V-- b-- n-------̆, a v--- b--- v----. Vi- b-- n--------- a v--- b--- v----. Vin buv nevirnyy̆, a vona bula virna. V-n b-v n-v-r-y-̆, a v-n- b-l- v-r-a. ----------------̆,------------------.
他 很懒, 但是 她 勤劳 。 Ві- б-- л------- а в--- б--- с-------. Він був ледачий, а вона була старанна. 0
V-- b-- l-------̆, a v--- b--- s-------. Vi- b-- l--------- a v--- b--- s-------. Vin buv ledachyy̆, a vona bula staranna. V-n b-v l-d-c-y-̆, a v-n- b-l- s-a-a-n-. ----------------̆,---------------------.
他 很穷, 但是 她 有钱 。 Ві- б-- б------ а в--- б--- б-----. Він був бідний, а вона була багата. 0
V-- b-- b-----̆, a v--- b--- b-----. Vi- b-- b------- a v--- b--- b-----. Vin buv bidnyy̆, a vona bula bahata. V-n b-v b-d-y-̆, a v-n- b-l- b-h-t-. --------------̆,-------------------.
他 没有 钱, 还有 债务 。 Ві- н- м-- г------ л--- б----. Він не мав грошей, лише борги. 0
V-- n- m-- h------̆, l---- b----. Vi- n- m-- h-------- l---- b----. Vin ne mav hroshey̆, lyshe borhy. V-n n- m-v h-o-h-y̆, l-s-e b-r-y. ------------------̆,------------.
他 没有 好运气, 还 很倒霉 。 Ві- н- м-- щ----- л--- н------. Він не мав щастя, лише нещастя. 0
V-- n- m-- s--------, l---- n----------. Vi- n- m-- s--------- l---- n----------. Vin ne mav shchastya, lyshe neshchastya. V-n n- m-v s-c-a-t-a, l-s-e n-s-c-a-t-a. --------------------,------------------.
他 没 成功, 还 很失败 。 Ві- н- м-- у------ л--- н------. Він не мав успіху, лише невдачі. 0
V-- n- m-- u------, l---- n-------. Vi- n- m-- u------- l---- n-------. Vin ne mav uspikhu, lyshe nevdachi. V-n n- m-v u-p-k-u, l-s-e n-v-a-h-. ------------------,---------------.
他 不 满意, 而且 很不满足 。 Ві- н- б-- з----------- а н------------. Він не був задоволеним, а незадоволеним. 0
V-- n- b-- z----------, a n------------. Vi- n- b-- z----------- a n------------. Vin ne buv zadovolenym, a nezadovolenym. V-n n- b-v z-d-v-l-n-m, a n-z-d-v-l-n-m. ----------------------,----------------.
他 不开心, 而且 很不幸福 。 Ві- н- б-- щ-------- а н---------. Він не був щасливим, а нещасливим. 0
V-- n- b-- s----------, a n------------. Vi- n- b-- s----------- a n------------. Vin ne buv shchaslyvym, a neshchaslyvym. V-n n- b-v s-c-a-l-v-m, a n-s-c-a-l-v-m. ----------------------,----------------.
他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。 Ві- н- б-- п-------- а н---------. Він не був приємним, а неприємним. 0
V-- n- b-- p--------, a n----------. Vi- n- b-- p--------- a n----------. Vin ne buv pryyemnym, a nepryyemnym. V-n n- b-v p-y-e-n-m, a n-p-y-e-n-m. --------------------,--------------.

孩子如何学习正确说话

人一出生后便开始与他人沟通。 婴儿想要什么时就会哭。 几个月之后,婴儿已经可以说几个简单的词语。 差不多两岁时,他们已经可以说带有三个词语的句子。 人们无法影响孩子开始说话的时间点。 但是可以影响孩子学习母语的好坏程度! 对此,人们必须注意某些事项。 首先最重要的是,学习中孩子总是受到鼓励。 他们需要意识到自己正在成功地讲话。 婴儿喜欢大人积极反馈的笑容。 稍大点的孩子则会寻求与周遭环境的对话。 他们会去适应自己周围人群的语境。 因此,父母和老师的语言水平很重要。 同时,孩子必须学习到语言的价值! 他们应该总是从语言中获得乐趣。 通过朗读让孩子体会到语言是多么地扣人心弦。 父母也应该尽量多跟孩子沟通。 当孩子经历了很多,他就会想去表达这些事情。 在双语环境下成长的孩子则需要固定规则。 他们必须知道使用哪一种语言跟谁对话。 这样他们的大脑才能学会区分两种不同的语言。 当孩子上学之后,他们的语言也会跟着改变。 他们会学到新的口头语。 这时重要的是,父母要关注孩子是如何讲话的。 研究显示,大脑对第一门语言的印迹是永久的。 我们在孩提时的所学会伴随我们终生。 在儿时学好母语能让我们一辈子受益。 孩子能更快更好地学习新东西——而不仅是对外语......