短语手册

zh 过去时4   »   de Vergangenheit 4

84[八十四]

过去时4

过去时4

84 [vierundachtzig]

Vergangenheit 4

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 德语 播放 更多
读书,看书 le-en l---- l-s-n ----- lesen 0
我 读完 了 。 I-h hab- -el--en. I-- h--- g------- I-h h-b- g-l-s-n- ----------------- Ich habe gelesen. 0
整篇 长篇小说 我 都 读完 了 。 I-- h-b----n-ganze--Ro----gelesen. I-- h--- d-- g----- R---- g------- I-h h-b- d-n g-n-e- R-m-n g-l-s-n- ---------------------------------- Ich habe den ganzen Roman gelesen. 0
明白,理解,领会 vers-ehen v-------- v-r-t-h-n --------- verstehen 0
我 明白 了 /我 懂 了 。 I---h-b------t--d--. I-- h--- v---------- I-h h-b- v-r-t-n-e-. -------------------- Ich habe verstanden. 0
整个 文章 我 都懂 了 。 Ic- h-b---e- g----n T-xt ----ta--e-. I-- h--- d-- g----- T--- v---------- I-h h-b- d-n g-n-e- T-x- v-r-t-n-e-. ------------------------------------ Ich habe den ganzen Text verstanden. 0
回答 a--wo-ten a-------- a-t-o-t-n --------- antworten 0
我 回答 了 。 Ic--h--- g--n-----e-. I-- h--- g----------- I-h h-b- g-a-t-o-t-t- --------------------- Ich habe geantwortet. 0
我 回答 了 所有的 问题 。 I----a-e-a-f-al----rag-n ----tw-rt--. I-- h--- a-- a--- F----- g----------- I-h h-b- a-f a-l- F-a-e- g-a-t-o-t-t- ------------------------------------- Ich habe auf alle Fragen geantwortet. 0
我 知道 –我 早就 知道 了 。 Ich-weiß--a--–--ch-ha-e d-s-g--u-s-. I-- w--- d-- – i-- h--- d-- g------- I-h w-i- d-s – i-h h-b- d-s g-w-s-t- ------------------------------------ Ich weiß das – ich habe das gewusst. 0
我 把它 写下 –我 已经 把它 写下来 了 。 I-h---hr--b--da----i-- -a-e da- -esch-ie--n. I-- s------- d-- – i-- h--- d-- g----------- I-h s-h-e-b- d-s – i-h h-b- d-s g-s-h-i-b-n- -------------------------------------------- Ich schreibe das – ich habe das geschrieben. 0
我 听 这个 –这个 我 听说过 了 。 Ic--hö---d-- –--ch-ha-- d-s--ehör-. I-- h--- d-- – i-- h--- d-- g------ I-h h-r- d-s – i-h h-b- d-s g-h-r-. ----------------------------------- Ich höre das – ich habe das gehört. 0
我 取来 –我 已经 把它 取来 了 。 Ic------ ----–--c----be -as geholt. I-- h--- d-- – i-- h--- d-- g------ I-h h-l- d-s – i-h h-b- d-s g-h-l-. ----------------------------------- Ich hole das – ich habe das geholt. 0
我 带来 –我 已经 把它 带来 了 。 Ic---ringe-d-s ----h---be d-- g---ach-. I-- b----- d-- – i-- h--- d-- g-------- I-h b-i-g- d-s – i-h h-b- d-s g-b-a-h-. --------------------------------------- Ich bringe das – ich habe das gebracht. 0
我 买 这个 –我 已经 把 这个 买来 了 。 Ic- kauf--d-- - -----abe -a--g-kau--. I-- k---- d-- – i-- h--- d-- g------- I-h k-u-e d-s – i-h h-b- d-s g-k-u-t- ------------------------------------- Ich kaufe das – ich habe das gekauft. 0
我 等 –我 等过 了 。 I----r--rt- --- – i-h -ab- --s-e-war-et. I-- e------ d-- – i-- h--- d-- e-------- I-h e-w-r-e d-s – i-h h-b- d-s e-w-r-e-. ---------------------------------------- Ich erwarte das – ich habe das erwartet. 0
我 解释 这个 –我 已经 解释过 这个 了 。 Ich-er-lär--d-s-- -c--hab- --- e-klärt. I-- e------ d-- – i-- h--- d-- e------- I-h e-k-ä-e d-s – i-h h-b- d-s e-k-ä-t- --------------------------------------- Ich erkläre das – ich habe das erklärt. 0
我 知道 这个 –我 已经 知道 这个 了 。 Ic- k---- das ---ch-hab--d---ge-an-t. I-- k---- d-- – i-- h--- d-- g------- I-h k-n-e d-s – i-h h-b- d-s g-k-n-t- ------------------------------------- Ich kenne das – ich habe das gekannt. 0

消极词语不会被翻译成母语

多语言者在阅读时会不自觉地把外语翻译成母语。 这个过程是自动发生的,以至于他毫无觉察。 可以说,大脑就像一个同传译员一样工作。 但是,大脑不会翻译所有的内容! 一项研究发现,大脑有着内置过滤系统。 该过滤系统会决定翻译什么样的内容。 并且看起来,它会忽略掉某些词语。 比如消极的词语就不会被翻译成母语。 研究人员挑选了汉语母语者作为实验对象。 所有的实验对象都能说第二外语英语。 实验对象必须对各种英文词语做评价。 这些英文词语有着不同的情感内容。 其中有积极词语,消极词语和中性词语。 当实验对象阅读这些词语时,他们的大脑会被研究。 也就是说,研究人员会测量大脑电波活动。 通过测量就能知道大脑是如何运作的。 实验对象的大脑在对词语进行翻译时会产生特定的脑电波信号。 这个信号显示大脑正处活跃状态。 但是,在读到消极词语时,实验对象的大脑并没有产生活动信号。 而是只有在读到积极词语或中性词语时大脑才会进行翻译。 研究人员仍未了解其中缘由。 理论上,大脑应该同样地处理所有的词语。 也有可能是,大脑中的过滤系统快速对每个词语做了检查。 当人们正在读外语词语时,该词语就会被过滤系统分析。 如果某个词语的意义是消极的,大脑记忆就会被阻断。 这样就不能转化成相对应的母语词语。 人类对词语的反应是相当敏感的。 也许这是因为大脑想保护人类避免情绪刺激......