读书,看书
לק-ו-
------
-ק-ו-
-------
לקרוא
0
l--ro
l----
l-q-o
-----
liqro
我 读完 了 。
אני-ק-אתי.
--- ק------
-נ- ק-א-י-
------------
אני קראתי.
0
a-i-q-r--ti.
a-- q-------
a-i q-r-'-i-
------------
ani qara'ti.
我 读完 了 。
אני קראתי.
ani qara'ti.
整篇 长篇小说 我 都 读完 了 。
---ת---ת -- הרו-ן.
----- א- כ- ה------
-ר-ת- א- כ- ה-ו-ן-
--------------------
קראתי את כל הרומן.
0
qa----i -t-k-l--ar----.
q------ e- k-- h-------
q-r-'-i e- k-l h-r-m-n-
-----------------------
qara'ti et kol haroman.
整篇 长篇小说 我 都 读完 了 。
קראתי את כל הרומן.
qara'ti et kol haroman.
明白,理解,领会
ל---ן
------
-ה-י-
-------
להבין
0
leh-v-n
l------
l-h-v-n
-------
lehavin
我 明白 了 /我 懂 了 。
אני הב-ת--
--- ה------
-נ- ה-נ-י-
------------
אני הבנתי.
0
an--heva-ti.
a-- h-------
a-i h-v-n-i-
------------
ani hevanti.
我 明白 了 /我 懂 了 。
אני הבנתי.
ani hevanti.
整个 文章 我 都懂 了 。
-בנתי-את----ה--ס--
----- א- כ- ה------
-ב-ת- א- כ- ה-ק-ט-
--------------------
הבנתי את כל הטקסט.
0
h--a-ti-et-k---h--eqst.
h------ e- k-- h-------
h-v-n-i e- k-l h-t-q-t-
-----------------------
hevanti et kol hateqst.
整个 文章 我 都懂 了 。
הבנתי את כל הטקסט.
hevanti et kol hateqst.
回答
ל---ת
------
-ע-ו-
-------
לענות
0
la-a--t
l------
l-'-n-t
-------
la'anot
我 回答 了 。
אני ע--ת-.
--- ע------
-נ- ע-י-י-
------------
אני עניתי.
0
an--a--ti.
a-- a-----
a-i a-i-i-
----------
ani aniti.
我 回答 了 。
אני עניתי.
ani aniti.
我 回答 了 所有的 问题 。
עני-י-ע-----ה----ת.
----- ע- כ- ה-------
-נ-ת- ע- כ- ה-א-ו-.-
---------------------
עניתי על כל השאלות.
0
a-it-----ko--ha-he-e-ut.
a---- a- k-- h----------
a-i-i a- k-l h-s-e-e-u-.
------------------------
aniti al kol hashe'elut.
我 回答 了 所有的 问题 。
עניתי על כל השאלות.
aniti al kol hashe'elut.
我 知道 –我 早就 知道 了 。
אנ- יו-ע-- - - אני ---תי.
--- י--- / ת – א-- י------
-נ- י-ד- / ת – א-י י-ע-י-
---------------------------
אני יודע / ת – אני ידעתי.
0
ani yo-e-----d--a--------y-da-ti.
a-- y------------- – a-- y-------
a-i y-d-'-/-o-a-a- – a-i y-d-'-i-
---------------------------------
ani yode'a/yoda'at – ani yada'ti.
我 知道 –我 早就 知道 了 。
אני יודע / ת – אני ידעתי.
ani yode'a/yoda'at – ani yada'ti.
我 把它 写下 –我 已经 把它 写下来 了 。
אני ---- /-ת – --י------.
--- כ--- / ת – א-- כ------
-נ- כ-ת- / ת – א-י כ-ב-י-
---------------------------
אני כותב / ת – אני כתבתי.
0
ani --t--/-ot---- –-a---katav-i.
a-- k------------ – a-- k-------
a-i k-t-v-k-t-v-t – a-i k-t-v-i-
--------------------------------
ani kotev/kotevet – ani katavti.
我 把它 写下 –我 已经 把它 写下来 了 。
אני כותב / ת – אני כתבתי.
ani kotev/kotevet – ani katavti.
我 听 这个 –这个 我 听说过 了 。
-נ--ש--- /-- - אנ- ש-עתי.
--- ש--- / ת – א-- ש------
-נ- ש-מ- / ת – א-י ש-ע-י-
---------------------------
אני שומע / ת – אני שמעתי.
0
a-i-sho----/---ma--- – ani-sham--ti.
a-- s--------------- – a-- s--------
a-i s-o-e-a-s-o-a-a- – a-i s-a-a-t-.
------------------------------------
ani shome'a/shoma'at – ani shama'ti.
我 听 这个 –这个 我 听说过 了 。
אני שומע / ת – אני שמעתי.
ani shome'a/shoma'at – ani shama'ti.
我 取来 –我 已经 把它 取来 了 。
אנ--אוס------–-אני -ספ-י-
--- א--- / ת – א-- א------
-נ- א-ס- / ת – א-י א-פ-י-
---------------------------
אני אוסף / ת – אני אספתי.
0
a-- ---f/o-e-et-- a-i-a-af-i.
a-- o---------- – a-- a------
a-i o-e-/-s-f-t – a-i a-a-t-.
-----------------------------
ani osef/osefet – ani asafti.
我 取来 –我 已经 把它 取来 了 。
אני אוסף / ת – אני אספתי.
ani osef/osefet – ani asafti.
我 带来 –我 已经 把它 带来 了 。
-נ- מביא-/ ה-–---י ---תי-
--- מ--- / ה – א-- ה------
-נ- מ-י- / ה – א-י ה-א-י-
---------------------------
אני מביא / ה – אני הבאתי.
0
ani-me-i-me-i'-h - --i-h-ve'--.
a-- m----------- – a-- h-------
a-i m-v-/-e-i-a- – a-i h-v-'-i-
-------------------------------
ani mevi/mevi'ah – ani heve'ti.
我 带来 –我 已经 把它 带来 了 。
אני מביא / ה – אני הבאתי.
ani mevi/mevi'ah – ani heve'ti.
我 买 这个 –我 已经 把 这个 买来 了 。
אנ------ ----י קנ-ת-.
--- ק--- – א-- ק------
-נ- ק-נ- – א-י ק-י-י-
-----------------------
אני קונה – אני קניתי.
0
ani --------n-h-----i-q--iti.
a-- q---------- – a-- q------
a-i q-n-h-q-n-h – a-i q-n-t-.
-----------------------------
ani qoneh/qonah – ani qaniti.
我 买 这个 –我 已经 把 这个 买来 了 。
אני קונה – אני קניתי.
ani qoneh/qonah – ani qaniti.
我 等 –我 等过 了 。
--- -צפה------ צ-פ--- לזה.
--- מ--- ל-- – צ----- ל----
-נ- מ-פ- ל-ה – צ-פ-ת- ל-ה-
----------------------------
אני מצפה לזה – ציפיתי לזה.
0
a-i-mets-p-h/me-s---- -ez-- – -sip--- lezeh.
a-- m---------------- l---- – t------ l-----
a-i m-t-a-e-/-e-s-p-h l-z-h – t-i-i-i l-z-h-
--------------------------------------------
ani metsapeh/metsapah lezeh – tsipiti lezeh.
我 等 –我 等过 了 。
אני מצפה לזה – ציפיתי לזה.
ani metsapeh/metsapah lezeh – tsipiti lezeh.
我 解释 这个 –我 已经 解释过 这个 了 。
א-- ---י--- ה----ז--– --בר-------ה-
--- מ---- / ה א- ז- – ה----- א- ז---
-נ- מ-ב-ר / ה א- ז- – ה-ב-ת- א- ז-.-
-------------------------------------
אני מסביר / ה את זה – הסברתי את זה.
0
ani masb-r--asb--ah--t-z---– h---a--- e- z-h.
a-- m-------------- e- z-- – h------- e- z---
a-i m-s-i-/-a-b-r-h e- z-h – h-s-a-t- e- z-h-
---------------------------------------------
ani masbir/masbirah et zeh – hisbarti et zeh.
我 解释 这个 –我 已经 解释过 这个 了 。
אני מסביר / ה את זה – הסברתי את זה.
ani masbir/masbirah et zeh – hisbarti et zeh.
我 知道 这个 –我 已经 知道 这个 了 。
אנ- -כיר---- את--ה –-הכרתי----ז-.
--- מ--- / ה א- ז- – ה---- א- ז---
-נ- מ-י- / ה א- ז- – ה-ר-י א- ז-.-
-----------------------------------
אני מכיר / ה את זה – הכרתי את זה.
0
a-- -e---/m-ki-a--et z---– h-k-rti ----eh.
a-- m------------ e- z-- – h------ e- z---
a-i m-k-r-m-k-r-h e- z-h – h-k-r-i e- z-h-
------------------------------------------
ani mekir/mekirah et zeh – hikarti et zeh.
我 知道 这个 –我 已经 知道 这个 了 。
אני מכיר / ה את זה – הכרתי את זה.
ani mekir/mekirah et zeh – hikarti et zeh.