我们 当时 必须 得 浇花 。 |
ہمیں -ھ---ں--و---نی---ن--پڑا-
---- پ----- ک- پ--- د--- پ----
-م-ں پ-و-و- ک- پ-ن- د-ن- پ-ا-
-------------------------------
ہمیں پھولوں کو پانی دینا پڑا-
0
hame-n-phool-- ---p------na---a--
h----- p------ k- p--- d--- t-- -
h-m-i- p-o-l-n k- p-n- d-n- t-a -
---------------------------------
hamein phoolon ko pani dena tha -
|
我们 当时 必须 得 浇花 。
ہمیں پھولوں کو پانی دینا پڑا-
hamein phoolon ko pani dena tha -
|
我们 当时 必须 收拾 房间 。 |
ہمیں-ف--------ف--ی -ر----ڑ--
---- ف--- ک- ص---- ک--- پ----
-م-ں ف-ی- ک- ص-ا-ی ک-ن- پ-ی-
------------------------------
ہمیں فلیٹ کی صفائی کرنی پڑی-
0
h-me-n-f--- -- s-fa----rn- thi--
h----- f--- k- s---- k---- t-- -
h-m-i- f-a- k- s-f-i k-r-i t-i -
--------------------------------
hamein flat ki safai karni thi -
|
我们 当时 必须 收拾 房间 。
ہمیں فلیٹ کی صفائی کرنی پڑی-
hamein flat ki safai karni thi -
|
我们 当时 必须 洗 餐具 。 |
ہمی- --ت- -ھو-ے -ڑ--
---- ب--- د---- پ----
-م-ں ب-ت- د-و-ے پ-ے-
----------------------
ہمیں برتن دھونے پڑے-
0
hame-n-ba-tan dh---- -h-y--
h----- b----- d----- t--- -
h-m-i- b-r-a- d-o-e- t-e- -
---------------------------
hamein bartan dhoney they -
|
我们 当时 必须 洗 餐具 。
ہمیں برتن دھونے پڑے-
hamein bartan dhoney they -
|
你们 当时 一定 要 付款 吗 ? |
کی- ت- --گ-ں کو -ل---ا--رن- -ڑا-؟
--- ت- ل---- ک- ب- ا-- ک--- پ-- ؟-
-ی- ت- ل-گ-ں ک- ب- ا-ا ک-ن- پ-ا ؟-
-----------------------------------
کیا تم لوگوں کو بل ادا کرنا پڑا ؟
0
kya---m-l-g-n k- bi--a-- kar-a -h-?
k-- t-- l---- k- b-- a-- k---- t---
k-a t-m l-g-n k- b-l a-a k-r-a t-a-
-----------------------------------
kya tum logon ko bil ada karna tha?
|
你们 当时 一定 要 付款 吗 ?
کیا تم لوگوں کو بل ادا کرنا پڑا ؟
kya tum logon ko bil ada karna tha?
|
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ? |
--ا تم-ل-گوں--و-ٹک- خ---نا پڑ---
--- ت- ل---- ک- ٹ-- خ----- پ-- ؟-
-ی- ت- ل-گ-ں ک- ٹ-ٹ خ-ی-ن- پ-ا ؟-
----------------------------------
کیا تم لوگوں کو ٹکٹ خریدنا پڑا ؟
0
k---tum -o-on ---t----t----r-ed-- t-a?
k-- t-- l---- k- t----- k-------- t---
k-a t-m l-g-n k- t-c-e- k-a-e-d-a t-a-
--------------------------------------
kya tum logon ko ticket khareedna tha?
|
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ?
کیا تم لوگوں کو ٹکٹ خریدنا پڑا ؟
kya tum logon ko ticket khareedna tha?
|
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ? |
کیا -م ل-گو- کو------ہ ا-ا کر--ا پ---
--- ت- ل---- ک- ج----- ا-- ک- ن- پ----
-ی- ت- ل-گ-ں ک- ج-م-ن- ا-ا ک- ن- پ-ا-
---------------------------------------
کیا تم لوگوں کو جرمانہ ادا کر نا پڑا؟
0
kya---m-lo--n -o--u-ma----d--ka- -- -h-?
k-- t-- l---- k- j------ a-- k-- n- t---
k-a t-m l-g-n k- j-r-a-a a-a k-r n- t-a-
----------------------------------------
kya tum logon ko jurmana ada kar na tha?
|
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ?
کیا تم لوگوں کو جرمانہ ادا کر نا پڑا؟
kya tum logon ko jurmana ada kar na tha?
|
那时 谁 一定 得 告别 ? |
ک-ے خدا -افظ ک--- -----
--- خ-- ح--- ک--- پ-- ؟-
-س- خ-ا ح-ف- ک-ن- پ-ا ؟-
-------------------------
کسے خدا حافظ کہنا پڑا ؟
0
kis-- -h-da Haf-z -ehn-----?
k---- k---- H---- k---- t---
k-s-y k-u-a H-f-z k-h-a t-a-
----------------------------
kisay khuda Hafiz kehna tha?
|
那时 谁 一定 得 告别 ?
کسے خدا حافظ کہنا پڑا ؟
kisay khuda Hafiz kehna tha?
|
那时 谁 得 早些 回家 ? |
-س- -ویرے-----ج-نا-پڑ- ؟
--- س---- گ-- ج--- پ-- ؟-
-س- س-ی-ے گ-ر ج-ن- پ-ا ؟-
--------------------------
کسے سویرے گھر جانا پڑا ؟
0
kisay-s--e--- gh-r jan--t-a?
k---- s------ g--- j--- t---
k-s-y s-w-r-y g-a- j-n- t-a-
----------------------------
kisay saweray ghar jana tha?
|
那时 谁 得 早些 回家 ?
کسے سویرے گھر جانا پڑا ؟
kisay saweray ghar jana tha?
|
那时 谁 得坐 火车 ? |
کس- --ین ل-ن----ی-؟
--- ٹ--- ل--- پ-- ؟-
-س- ٹ-ی- ل-ن- پ-ی ؟-
---------------------
کسے ٹرین لینی پڑی ؟
0
k-s-- -ra-n--eni--h-?
k---- t---- l--- t---
k-s-y t-a-n l-n- t-i-
---------------------
kisay train leni thi?
|
那时 谁 得坐 火车 ?
کسے ٹرین لینی پڑی ؟
kisay train leni thi?
|
我们 当时 不想 久待 。 |
-م --ر -- --نا-ن-ی------- --- -
-- د-- ت- ر--- ن--- چ---- ت-- --
-م د-ر ت- ر-ن- ن-ی- چ-ہ-ے ت-ے --
---------------------------------
ہم دیر تک رکنا نہیں چاہتے تھے -
0
hum de----- -uk-a -ahi------a--th-y--
h-- d-- t-- r---- n--- c------ t--- -
h-m d-r t-q r-k-a n-h- c-a-t-y t-e- -
-------------------------------------
hum der taq rukna nahi chahtay they -
|
我们 当时 不想 久待 。
ہم دیر تک رکنا نہیں چاہتے تھے -
hum der taq rukna nahi chahtay they -
|
我们 当时 什么 都 不想 喝 。 |
-- ک---پینا نہی- -اہ-ے -ھ- -
-- ک-- پ--- ن--- چ---- ت-- --
-م ک-ھ پ-ن- ن-ی- چ-ہ-ے ت-ے --
------------------------------
ہم کچھ پینا نہیں چاہتے تھے -
0
h---k-c- p---------i --a-------e- -
h-- k--- p----- n--- c------ t--- -
h-m k-c- p-i-a- n-h- c-a-t-y t-e- -
-----------------------------------
hum kuch piinaa nahi chahtay they -
|
我们 当时 什么 都 不想 喝 。
ہم کچھ پینا نہیں چاہتے تھے -
hum kuch piinaa nahi chahtay they -
|
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。 |
ہ- پری-ان----ا-ن--ں--اہ---ت-- -
-- پ----- ک--- ن--- چ---- ت-- --
-م پ-ی-ا- ک-ن- ن-ی- چ-ہ-ے ت-ے --
---------------------------------
ہم پریشان کرنا نہیں چاہتے تھے -
0
hu- p--eshan k--na --hi-c-a-tay-t--y--
h-- p------- k---- n--- c------ t--- -
h-m p-r-s-a- k-r-a n-h- c-a-t-y t-e- -
--------------------------------------
hum pareshan karna nahi chahtay they -
|
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。
ہم پریشان کرنا نہیں چاہتے تھے -
hum pareshan karna nahi chahtay they -
|
我 那时 想 马上 打电话 。 |
میں -بھ- -----و--ک--ا----تا-ت-ا--
--- ا--- ٹ------ ک--- چ---- ت-- --
-ی- ا-ھ- ٹ-ل-ف-ن ک-ن- چ-ہ-ا ت-ا --
-----------------------------------
میں ابھی ٹیلیفون کرنا چاہتا تھا -
0
m-i--abhi t-l-phon---arn--ch--t- -h---
m--- a--- t-------- k---- c----- t-- -
m-i- a-h- t-l-p-o-e k-r-a c-a-t- t-a -
--------------------------------------
mein abhi telephone karna chahta tha -
|
我 那时 想 马上 打电话 。
میں ابھی ٹیلیفون کرنا چاہتا تھا -
mein abhi telephone karna chahta tha -
|
我 那时 想 打辆 出租车 。 |
می- ---سی --ڈ- ک----چاہت---ھ---
--- ٹ---- آ--- ک--- چ---- ت-- --
-ی- ٹ-ک-ی آ-ڈ- ک-ن- چ-ہ-ا ت-ا --
---------------------------------
میں ٹیکسی آرڈر کرنا چاہتا تھا -
0
m-in--a-i order--a--a-ch---- tha--
m--- t--- o---- k---- c----- t-- -
m-i- t-x- o-d-r k-r-a c-a-t- t-a -
----------------------------------
mein taxi order karna chahta tha -
|
我 那时 想 打辆 出租车 。
میں ٹیکسی آرڈر کرنا چاہتا تھا -
mein taxi order karna chahta tha -
|
我 那时 想 开车 回家 。 |
می--د- --ل -ھر جا-ا---ہتا -ھ- -
--- د- ا-- گ-- ج--- چ---- ت-- --
-ی- د- ا-ل گ-ر ج-ن- چ-ہ-ا ت-ا --
---------------------------------
میں در اصل گھر جانا چاہتا تھا -
0
me-n-d-r ---- -----j-na--ha-t- -h---
m--- d-- a--- g--- j--- c----- t-- -
m-i- d-r a-a- g-a- j-n- c-a-t- t-a -
------------------------------------
mein dar asal ghar jana chahta tha -
|
我 那时 想 开车 回家 。
میں در اصل گھر جانا چاہتا تھا -
mein dar asal ghar jana chahta tha -
|
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。 |
می- س-جھا-تم --ن-----ی----ٹیل---ن ک-----ا----تھ---
--- س---- ت- ا--- ب--- ک- ٹ------ ک--- چ---- ت-- --
-ی- س-ج-ا ت- ا-ن- ب-و- ک- ٹ-ل-ف-ن ک-ن- چ-ہ-ے ت-ے --
----------------------------------------------------
میں سمجھا تم اپنی بیوی کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -
0
m-i- --m-ha -u--a--i ---i-k--t-l--hon----r-- c---t-- the- -
m--- s----- t-- a--- b--- k- t-------- k---- c------ t--- -
m-i- s-m-h- t-m a-n- b-w- k- t-l-p-o-e k-r-a c-a-t-y t-e- -
-----------------------------------------------------------
mein samjha tum apni biwi ko telephone karna chahtay they -
|
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。
میں سمجھا تم اپنی بیوی کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -
mein samjha tum apni biwi ko telephone karna chahtay they -
|
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。 |
--- ---ھا------کوا--ی-کو--ی---ون ک-ن---ا-ت--ت-ے -
--- س---- ت- ا------- ک- ٹ------ ک--- چ---- ت-- --
-ی- س-ج-ا ت- ا-ک-ا-ر- ک- ٹ-ل-ف-ن ک-ن- چ-ہ-ے ت-ے --
---------------------------------------------------
میں سمجھا تم انکوائری کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -
0
me-n------a--u---n-u-r- k- t--ep-on- ka--a -ha---- --e---
m--- s----- t-- i------ k- t-------- k---- c------ t--- -
m-i- s-m-h- t-m i-q-i-y k- t-l-p-o-e k-r-a c-a-t-y t-e- -
---------------------------------------------------------
mein samjha tum inquiry ko telephone karna chahtay they -
|
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。
میں سمجھا تم انکوائری کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -
mein samjha tum inquiry ko telephone karna chahtay they -
|
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。 |
میں-س-جھ- تم---ز- --ڈ--کرن--چا-ت--تھ---
--- س---- ت- پ--- آ--- ک--- چ---- ت-- --
-ی- س-ج-ا ت- پ-ز- آ-ڈ- ک-ن- چ-ہ-ے ت-ے --
-----------------------------------------
میں سمجھا تم پیزا آرڈر کرنا چاہتے تھے -
0
m--n s-mjha---m--i-za -rd-- kar-a ---ht-y they -
m--- s----- t-- p---- o---- k---- c------ t--- -
m-i- s-m-h- t-m p-z-a o-d-r k-r-a c-a-t-y t-e- -
------------------------------------------------
mein samjha tum pizza order karna chahtay they -
|
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。
میں سمجھا تم پیزا آرڈر کرنا چاہتے تھے -
mein samjha tum pizza order karna chahtay they -
|