我 儿子 那时 不想 玩 洋娃娃 。
М-й-----не---ц-ў-гу-яць з ляльк--.
М-- с-- н- х---- г----- з л-------
М-й с-н н- х-ц-ў г-л-ц- з л-л-к-й-
----------------------------------
Мой сын не хацеў гуляць з лялькай.
0
Mo- -yn-ne -h-t-eu-g--y-t-----lyal’-a-.
M-- s-- n- k------ g------- z l--------
M-y s-n n- k-a-s-u g-l-a-s- z l-a-’-a-.
---------------------------------------
Moy syn ne khatseu gulyats’ z lyal’kay.
我 儿子 那时 不想 玩 洋娃娃 。
Мой сын не хацеў гуляць з лялькай.
Moy syn ne khatseu gulyats’ z lyal’kay.
我 女儿 那时 不想 踢足球 。
М-я --чка -е-хац--а ---я-- - фу----.
М-- д---- н- х----- г----- у ф------
М-я д-ч-а н- х-ц-л- г-л-ц- у ф-т-о-.
------------------------------------
Мая дачка не хацела гуляць у футбол.
0
May--da--k---e-k-a-------ulya-s- - futbol.
M--- d----- n- k------- g------- u f------
M-y- d-c-k- n- k-a-s-l- g-l-a-s- u f-t-o-.
------------------------------------------
Maya dachka ne khatsela gulyats’ u futbol.
我 女儿 那时 不想 踢足球 。
Мая дачка не хацела гуляць у футбол.
Maya dachka ne khatsela gulyats’ u futbol.
我的 妻子 那时 不想 和 我 玩儿 国际象棋 。
Ма----н-а н- х-ц-ла---л--ь -а --о- ------а-ы.
М-- ж---- н- х----- г----- с- м--- у ш-------
М-я ж-н-а н- х-ц-л- г-л-ц- с- м-о- у ш-х-а-ы-
---------------------------------------------
Мая жонка не хацела гуляць са мной у шахматы.
0
M-------n-- -e----ts-la--u--at-’--a -----u --a--m-t-.
M--- z----- n- k------- g------- s- m--- u s---------
M-y- z-o-k- n- k-a-s-l- g-l-a-s- s- m-o- u s-a-h-a-y-
-----------------------------------------------------
Maya zhonka ne khatsela gulyats’ sa mnoy u shakhmaty.
我的 妻子 那时 不想 和 我 玩儿 国际象棋 。
Мая жонка не хацела гуляць са мной у шахматы.
Maya zhonka ne khatsela gulyats’ sa mnoy u shakhmaty.
我的 孩子 那时 不想 去 散步 。
Ма- д--ці--- -ац--- і--і -аг-л-ц-.
М-- д---- н- х----- і--- п--------
М-е д-е-і н- х-ц-л- і-ц- п-г-л-ц-.
----------------------------------
Мае дзеці не хацелі ісці пагуляць.
0
M-e dzet-і -e-kh--s-l--і-t---pa-ul-ats-.
M-- d----- n- k------- і---- p----------
M-e d-e-s- n- k-a-s-l- і-t-і p-g-l-a-s-.
----------------------------------------
Mae dzetsі ne khatselі іstsі pagulyats’.
我的 孩子 那时 不想 去 散步 。
Мае дзеці не хацелі ісці пагуляць.
Mae dzetsі ne khatselі іstsі pagulyats’.
他们 当时 不想 收拾 这个 房间 。
Ян- -е -а-е-і --ы--ра--а-ў-п-ко-.
Я-- н- х----- п--------- ў п-----
Я-ы н- х-ц-л- п-ы-і-а-ц- ў п-к-і-
---------------------------------
Яны не хацелі прыбірацца ў пакоі.
0
Y-n- -e -hatse-- --y-іr-ts-sa-u pak-і.
Y--- n- k------- p----------- u p-----
Y-n- n- k-a-s-l- p-y-і-a-s-s- u p-k-і-
--------------------------------------
Yany ne khatselі prybіratstsa u pakoі.
他们 当时 不想 收拾 这个 房间 。
Яны не хацелі прыбірацца ў пакоі.
Yany ne khatselі prybіratstsa u pakoі.
他们 那时 不想 去 睡觉 。
Ян- не-х-ц--і-кл-с-іся спаць.
Я-- н- х----- к------- с-----
Я-ы н- х-ц-л- к-а-ц-с- с-а-ь-
-----------------------------
Яны не хацелі класціся спаць.
0
Y--y--e--h---el- kl-s----ya--p----.
Y--- n- k------- k--------- s------
Y-n- n- k-a-s-l- k-a-t-і-y- s-a-s-.
-----------------------------------
Yany ne khatselі klastsіsya spats’.
他们 那时 不想 去 睡觉 。
Яны не хацелі класціся спаць.
Yany ne khatselі klastsіsya spats’.
他 那时 不可以 吃 冰激淋 。
Яму-нел-га--ыл--ес-і--ар-жа-ае.
Я-- н----- б--- е--- м---------
Я-у н-л-г- б-л- е-ц- м-р-ж-н-е-
-------------------------------
Яму нельга было есці марожанае.
0
Yamu-n-l------l--ye-ts--m-r-zhanae.
Y--- n----- b--- y----- m----------
Y-m- n-l-g- b-l- y-s-s- m-r-z-a-a-.
-----------------------------------
Yamu nel’ga bylo yestsі marozhanae.
他 那时 不可以 吃 冰激淋 。
Яму нельга было есці марожанае.
Yamu nel’ga bylo yestsі marozhanae.
他 那时 不可以 吃 巧克力 。
Яму-не-ь------- е--і -а-ал-д.
Я-- н----- б--- е--- ш-------
Я-у н-л-г- б-л- е-ц- ш-к-л-д-
-----------------------------
Яму нельга было есці шакалад.
0
Ya---nel’-a-b-l- y-s----s-a--l-d.
Y--- n----- b--- y----- s--------
Y-m- n-l-g- b-l- y-s-s- s-a-a-a-.
---------------------------------
Yamu nel’ga bylo yestsі shakalad.
他 那时 不可以 吃 巧克力 。
Яму нельга было есці шакалад.
Yamu nel’ga bylo yestsі shakalad.
他 那时 不可以 吃 糖 。
Я-- не---а--ыло ес------е--і.
Я-- н----- б--- е--- ц-------
Я-у н-л-г- б-л- е-ц- ц-к-р-і-
-----------------------------
Яму нельга было есці цукеркі.
0
Y--- --l--a b--- yes-s--t--ke--і.
Y--- n----- b--- y----- t--------
Y-m- n-l-g- b-l- y-s-s- t-u-e-k-.
---------------------------------
Yamu nel’ga bylo yestsі tsukerkі.
他 那时 不可以 吃 糖 。
Яму нельга было есці цукеркі.
Yamu nel’ga bylo yestsі tsukerkі.
我 那时 可以 为自己 许愿 。
Мне----па----л--в---ац----т--- -----а-.
М-- п---------- в------- ш-- я п-------
М-е п-а-а-а-а-і в-б-а-ь- ш-о я п-ж-д-ю-
---------------------------------------
Мне прапанавалі выбраць, што я пажадаю.
0
Mn------anav--і-----ats-,--ht---a --zha-a--.
M-- p---------- v-------- s--- y- p---------
M-e p-a-a-a-a-і v-b-a-s-, s-t- y- p-z-a-a-u-
--------------------------------------------
Mne prapanavalі vybrats’, shto ya pazhadayu.
我 那时 可以 为自己 许愿 。
Мне прапанавалі выбраць, што я пажадаю.
Mne prapanavalі vybrats’, shto ya pazhadayu.
我 那时 可以 给 自己 买条 连衣裙 。
М---м-ж-- ---о --п-ц- сук----.
М-- м---- б--- к----- с-------
М-е м-ж-а б-л- к-п-ц- с-к-н-у-
------------------------------
Мне можна было купіць сукенку.
0
M-e -o-hn- b--o k-p---- -uk----.
M-- m----- b--- k------ s-------
M-e m-z-n- b-l- k-p-t-’ s-k-n-u-
--------------------------------
Mne mozhna bylo kupіts’ sukenku.
我 那时 可以 给 自己 买条 连衣裙 。
Мне можна было купіць сукенку.
Mne mozhna bylo kupіts’ sukenku.
我 那时 可以 拿块 夹心巧克力 吃 。
М-е можна---л--ў--ць шак---дн-ю-ц--ер-у.
М-- м---- б--- ў---- ш--------- ц-------
М-е м-ж-а б-л- ў-я-ь ш-к-л-д-у- ц-к-р-у-
----------------------------------------
Мне можна было ўзяць шакаладную цукерку.
0
M-e-moz--a bylo -------------------u -s--erk-.
M-- m----- b--- u------ s----------- t--------
M-e m-z-n- b-l- u-y-t-’ s-a-a-a-n-y- t-u-e-k-.
----------------------------------------------
Mne mozhna bylo uzyats’ shakaladnuyu tsukerku.
我 那时 可以 拿块 夹心巧克力 吃 。
Мне можна было ўзяць шакаладную цукерку.
Mne mozhna bylo uzyats’ shakaladnuyu tsukerku.
你 那时 可以 在飞机里 吸烟 吗 ?
Т----мо-н- --ло-ку--ць --сама--ц-?
Т--- м---- б--- к----- у с--------
Т-б- м-ж-а б-л- к-р-ц- у с-м-л-ц-?
----------------------------------
Табе можна было курыць у самалёце?
0
Tabe -oz--- by-- ku--t-’-u -a----t--?
T--- m----- b--- k------ u s---------
T-b- m-z-n- b-l- k-r-t-’ u s-m-l-t-e-
-------------------------------------
Tabe mozhna bylo kuryts’ u samaletse?
你 那时 可以 在飞机里 吸烟 吗 ?
Табе можна было курыць у самалёце?
Tabe mozhna bylo kuryts’ u samaletse?
你 那时 可以 在医院 喝 啤酒 吗 ?
Та-е мо--- ------і-ь ---- ---а--н--ы?
Т--- м---- б--- п--- п--- ў б--------
Т-б- м-ж-а б-л- п-ц- п-в- ў б-л-н-ц-?
-------------------------------------
Табе можна было піць піва ў бальніцы?
0
Ta-e -ozh-a -ylo-p--s’ p--- u--al’n----?
T--- m----- b--- p---- p--- u b---------
T-b- m-z-n- b-l- p-t-’ p-v- u b-l-n-t-y-
----------------------------------------
Tabe mozhna bylo pіts’ pіva u bal’nіtsy?
你 那时 可以 在医院 喝 啤酒 吗 ?
Табе можна было піць піва ў бальніцы?
Tabe mozhna bylo pіts’ pіva u bal’nіtsy?
你 那时 可以 把 狗 带到 宾馆里 吗 ?
Т-б--мо-н-----о ----- -а-а-у-- --бо- - -асц-ні--?
Т--- м---- б--- ў---- с----- з с---- у г---------
Т-б- м-ж-а б-л- ў-я-ь с-б-к- з с-б-й у г-с-і-і-у-
-------------------------------------------------
Табе можна было ўзяць сабаку з сабой у гасцініцу?
0
Tabe-mo-h-a --lo-u-y-ts- -a------ ----- - g-s--іn----?
T--- m----- b--- u------ s----- z s---- u g-----------
T-b- m-z-n- b-l- u-y-t-’ s-b-k- z s-b-y u g-s-s-n-t-u-
------------------------------------------------------
Tabe mozhna bylo uzyats’ sabaku z saboy u gastsіnіtsu?
你 那时 可以 把 狗 带到 宾馆里 吗 ?
Табе можна было ўзяць сабаку з сабой у гасцініцу?
Tabe mozhna bylo uzyats’ sabaku z saboy u gastsіnіtsu?
孩子们 那时 可以 在假期里 在外面 长时间 逗留 。
На-к--ік-лах---ец-м-да-ва-----п-д-ў-у-г-л--- -а-в--іц-.
Н- к-------- д----- д-------- п------ г----- н- в------
Н- к-н-к-л-х д-е-я- д-з-а-я-і п-д-ў-у г-л-ц- н- в-л-ц-.
-------------------------------------------------------
На канікулах дзецям дазвалялі падоўгу гуляць на вуліцы.
0
N--kan-ku---h-d--ts-----a-va----- p-dougu -ulya-s’ ---vulіtsy.
N- k--------- d------- d--------- p------ g------- n- v-------
N- k-n-k-l-k- d-e-s-a- d-z-a-y-l- p-d-u-u g-l-a-s- n- v-l-t-y-
--------------------------------------------------------------
Na kanіkulakh dzetsyam dazvalyalі padougu gulyats’ na vulіtsy.
孩子们 那时 可以 在假期里 在外面 长时间 逗留 。
На канікулах дзецям дазвалялі падоўгу гуляць на вуліцы.
Na kanіkulakh dzetsyam dazvalyalі padougu gulyats’ na vulіtsy.
他们 那时 可以 在院子里 长时间 玩儿
І-----в-лял--па--ўг- --л--- ---двары.
І- д-------- п------ г----- н- д-----
І- д-з-а-я-і п-д-ў-у г-л-ц- н- д-а-ы-
-------------------------------------
Ім дазвалялі падоўгу гуляць на двары.
0
Іm daz----al- --do--- ---yats------v--y.
І- d--------- p------ g------- n- d-----
І- d-z-a-y-l- p-d-u-u g-l-a-s- n- d-a-y-
----------------------------------------
Іm dazvalyalі padougu gulyats’ na dvary.
他们 那时 可以 在院子里 长时间 玩儿
Ім дазвалялі падоўгу гуляць на двары.
Іm dazvalyalі padougu gulyats’ na dvary.
他们 那时 可以 长时间 熬夜 。
І---азваля------а-н---- -ла-ці-я---а--.
І- д-------- д------ н- к------- с-----
І- д-з-а-я-і д-п-з-а н- к-а-ц-с- с-а-ь-
---------------------------------------
Ім дазвалялі дапазна не класціся спаць.
0
І- daz----alі d-pa-na----kla-t--s-----ats’.
І- d--------- d------ n- k--------- s------
І- d-z-a-y-l- d-p-z-a n- k-a-t-і-y- s-a-s-.
-------------------------------------------
Іm dazvalyalі dapazna ne klastsіsya spats’.
他们 那时 可以 长时间 熬夜 。
Ім дазвалялі дапазна не класціся спаць.
Іm dazvalyalі dapazna ne klastsіsya spats’.