你 这人 太懒 了 –不能 这么 懒 ! |
ನೀ---ತುಂಬ- ಸ-ಮ-ರಿ- -ಷ-ಟ--ಸ--ಾರ---ಗ----- !
ನ--- ತ---- ಸ------ ಅ---- ಸ------------- !
ನ-ನ- ತ-ಂ-ಾ ಸ-ಮ-ರ-. ಅ-್-ು ಸ-ಮ-ರ-ಯ-ಗ-ರ-ೇ- !
-----------------------------------------
ನೀನು ತುಂಬಾ ಸೋಮಾರಿ. ಅಷ್ಟು ಸೋಮಾರಿಯಾಗಿರಬೇಡ !
0
N-n- tu-b- sōm-r-. --ṭ--sō---i-āg--a-ēḍ-!
N--- t---- s------ A--- s----------------
N-n- t-m-ā s-m-r-. A-ṭ- s-m-r-y-g-r-b-ḍ-!
-----------------------------------------
Nīnu tumbā sōmāri. Aṣṭu sōmāriyāgirabēḍa!
|
你 这人 太懒 了 –不能 这么 懒 !
ನೀನು ತುಂಬಾ ಸೋಮಾರಿ. ಅಷ್ಟು ಸೋಮಾರಿಯಾಗಿರಬೇಡ !
Nīnu tumbā sōmāri. Aṣṭu sōmāriyāgirabēḍa!
|
你 睡的 太久 了 –不要 睡 那么 久 ! |
ನೀ-ು-ತ--ಬಾ ನ-ದ-ರ---ಾಡ-ತ-ತೀಯ. ಅ--ಟು---ದ--- -ಾ-ಬೇ-!
ನ--- ತ---- ನ----- ಮ--------- ಅ---- ನ----- ಮ------
ನ-ನ- ತ-ಂ-ಾ ನ-ದ-ರ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಯ- ಅ-್-ು ನ-ದ-ದ- ಮ-ಡ-ೇ-!
-------------------------------------------------
ನೀನು ತುಂಬಾ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ನಿದ್ದೆ ಮಾಡಬೇಡ!
0
N----tu-------r- m-ḍu---y-- A-ṭ- ---d- --ḍab---!
N--- t---- n---- m--------- A--- n---- m--------
N-n- t-m-ā n-d-e m-ḍ-t-ī-a- A-ṭ- n-d-e m-ḍ-b-ḍ-!
------------------------------------------------
Nīnu tumbā nidre māḍuttīya. Aṣṭu nidde māḍabēḍa!
|
你 睡的 太久 了 –不要 睡 那么 久 !
ನೀನು ತುಂಬಾ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ನಿದ್ದೆ ಮಾಡಬೇಡ!
Nīnu tumbā nidre māḍuttīya. Aṣṭu nidde māḍabēḍa!
|
你 来得 太晚 了 –不要 来 那么 晚 ! |
ನೀನು -------ಡ---- ಬ--ತ್--ಯ. --್ಟು -ಡವ--- -ರಬ-ಡ!
ನ--- ತ---- ತ----- ಬ-------- ಅ---- ತ----- ಬ-----
ನ-ನ- ತ-ಂ-ಾ ತ-ವ-ಗ- ಬ-ು-್-ೀ-. ಅ-್-ು ತ-ವ-ಗ- ಬ-ಬ-ಡ-
-----------------------------------------------
ನೀನು ತುಂಬಾ ತಡವಾಗಿ ಬರುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ತಡವಾಗಿ ಬರಬೇಡ!
0
N-nu ------ta-av-g- b-ruttīy-. A--- -a-av--i -ara-ē-a!
N--- t---- t------- b--------- A--- t------- b--------
N-n- t-m-ā t-ḍ-v-g- b-r-t-ī-a- A-ṭ- t-ḍ-v-g- b-r-b-ḍ-!
------------------------------------------------------
Nīnu tumbā taḍavāgi baruttīya. Aṣṭu taḍavāgi barabēḍa!
|
你 来得 太晚 了 –不要 来 那么 晚 !
ನೀನು ತುಂಬಾ ತಡವಾಗಿ ಬರುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ತಡವಾಗಿ ಬರಬೇಡ!
Nīnu tumbā taḍavāgi baruttīya. Aṣṭu taḍavāgi barabēḍa!
|
你 笑的 声音 太大 了 –不要 这么 大声笑 ! |
ನ--ು-ತು--ಾ---ರಾಗಿ-ನಗ--್--ಯ- ಅ---- ಜ-ರಾಗಿ--ಗಬ-ಡ !
ನ--- ತ---- ಜ----- ನ-------- ಅ---- ಜ----- ನ---- !
ನ-ನ- ತ-ಂ-ಾ ಜ-ರ-ಗ- ನ-ು-್-ೀ-. ಅ-್-ು ಜ-ರ-ಗ- ನ-ಬ-ಡ !
------------------------------------------------
ನೀನು ತುಂಬಾ ಜೋರಾಗಿ ನಗುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ಜೋರಾಗಿ ನಗಬೇಡ !
0
Nīnu--u-bā jōrā-- --gut-īy-----ṭ---ōr-g- ---a-ē--!
N--- t---- j----- n--------- A--- j----- n--------
N-n- t-m-ā j-r-g- n-g-t-ī-a- A-ṭ- j-r-g- n-g-b-ḍ-!
--------------------------------------------------
Nīnu tumbā jōrāgi naguttīya. Aṣṭu jōrāgi nagabēḍa!
|
你 笑的 声音 太大 了 –不要 这么 大声笑 !
ನೀನು ತುಂಬಾ ಜೋರಾಗಿ ನಗುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ಜೋರಾಗಿ ನಗಬೇಡ !
Nīnu tumbā jōrāgi naguttīya. Aṣṭu jōrāgi nagabēḍa!
|
你 说话 声音 太小 了 –不要 这么 小声 说话 ! |
ನ-ನ--ತ--ಬಾ ------ಗ- -ಾತನಾ---್--ಯ--ಅಷ-ಟ- ಮ-ದು--ಗ--ಮ-ತನಾ-ಬೇಡ!
ನ--- ತ---- ಮ------- ಮ------------ ಅ---- ಮ------- ಮ---------
ನ-ನ- ತ-ಂ-ಾ ಮ-ದ-ವ-ಗ- ಮ-ತ-ಾ-ು-್-ೀ-. ಅ-್-ು ಮ-ದ-ವ-ಗ- ಮ-ತ-ಾ-ಬ-ಡ-
-----------------------------------------------------------
ನೀನು ತುಂಬಾ ಮೆದುವಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ಮೆದುವಾಗಿ ಮಾತನಾಡಬೇಡ!
0
N-nu tum-ā-med--āg---āt-n-ḍ-tt--a- Aṣ-u -e-uvā-i--ātan-ḍab-ḍ-!
N--- t---- m------- m------------- A--- m------- m------------
N-n- t-m-ā m-d-v-g- m-t-n-ḍ-t-ī-a- A-ṭ- m-d-v-g- m-t-n-ḍ-b-ḍ-!
--------------------------------------------------------------
Nīnu tumbā meduvāgi mātanāḍuttīya. Aṣṭu meduvāgi mātanāḍabēḍa!
|
你 说话 声音 太小 了 –不要 这么 小声 说话 !
ನೀನು ತುಂಬಾ ಮೆದುವಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ಮೆದುವಾಗಿ ಮಾತನಾಡಬೇಡ!
Nīnu tumbā meduvāgi mātanāḍuttīya. Aṣṭu meduvāgi mātanāḍabēḍa!
|
你 喝的 太多 了 –不要 喝 这么 多 ! |
ನೀ-ು -ು--ಾ ಕ--ಿ--ತ-ತ-----ಷ----ಹೆ-್-ು------ಬೇಡ!.
ನ--- ತ---- ಕ----------- ಅ---- ಹ----- ಕ---------
ನ-ನ- ತ-ಂ-ಾ ಕ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ಯ- ಅ-್-ು ಹ-ಚ-ಚ- ಕ-ಡ-ಯ-ೇ-!-
-----------------------------------------------
ನೀನು ತುಂಬಾ ಕುಡಿಯುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ಹೆಚ್ಚು ಕುಡಿಯಬೇಡ!.
0
N--u-t---- -----ut-īya. ---- h-ccu -u--y-b-ḍa!.
N--- t---- k----------- A--- h---- k-----------
N-n- t-m-ā k-ḍ-y-t-ī-a- A-ṭ- h-c-u k-ḍ-y-b-ḍ-!-
-----------------------------------------------
Nīnu tumbā kuḍiyuttīya. Aṣṭu heccu kuḍiyabēḍa!.
|
你 喝的 太多 了 –不要 喝 这么 多 !
ನೀನು ತುಂಬಾ ಕುಡಿಯುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ಹೆಚ್ಚು ಕುಡಿಯಬೇಡ!.
Nīnu tumbā kuḍiyuttīya. Aṣṭu heccu kuḍiyabēḍa!.
|
你 烟 吸得 太多 了 –不要 吸 这么 多 ! |
ನ--- ----ಾ---ಮ----ಮ--ುತ್ತ-ಯ----್ಟು ಧೂ---ನ-ಮಾ-ಬ-ಡ!
ನ--- ತ---- ಧ----- ಮ--------- ಅ---- ಧ----- ಮ------
ನ-ನ- ತ-ಂ-ಾ ಧ-ಮ-ಾ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಯ- ಅ-್-ು ಧ-ಮ-ಾ- ಮ-ಡ-ೇ-!
-------------------------------------------------
ನೀನು ತುಂಬಾ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಬೇಡ!
0
Nīnu-t-m---dh--a--n- -ā--t--y-.--ṣṭ- --ūm-p--- m--a-ēḍ-!
N--- t---- d-------- m--------- A--- d-------- m--------
N-n- t-m-ā d-ū-a-ā-a m-ḍ-t-ī-a- A-ṭ- d-ū-a-ā-a m-ḍ-b-ḍ-!
--------------------------------------------------------
Nīnu tumbā dhūmapāna māḍuttīya. Aṣṭu dhūmapāna māḍabēḍa!
|
你 烟 吸得 太多 了 –不要 吸 这么 多 !
ನೀನು ತುಂಬಾ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಬೇಡ!
Nīnu tumbā dhūmapāna māḍuttīya. Aṣṭu dhūmapāna māḍabēḍa!
|
你 工作 太多 了 –不要 工作 得 太多 ! |
ನ-----ು-ಬಾ -ೆ-----ಡ-ತ----- ಅ--ಟು---ಲಸ ಮ--ಬ-ಡ!
ನ--- ತ---- ಕ--- ಮ--------- ಅ---- ಕ--- ಮ------
ನ-ನ- ತ-ಂ-ಾ ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಯ- ಅ-್-ು ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ೇ-!
---------------------------------------------
ನೀನು ತುಂಬಾ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡಬೇಡ!
0
N-nu t--bā-----sa m-ḍu---y----ṣ-- -e--s---ā--b---!
N--- t---- k----- m--------- A--- k----- m--------
N-n- t-m-ā k-l-s- m-ḍ-t-ī-a- A-ṭ- k-l-s- m-ḍ-b-ḍ-!
--------------------------------------------------
Nīnu tumbā kelasa māḍuttīya. Aṣṭu kelasa māḍabēḍa!
|
你 工作 太多 了 –不要 工作 得 太多 !
ನೀನು ತುಂಬಾ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡಬೇಡ!
Nīnu tumbā kelasa māḍuttīya. Aṣṭu kelasa māḍabēḍa!
|
你 开车 开得 太快 了 –不要 开 这么 快 ! |
ನೀ-- -ಾ---ನ್ನ- -ು-ಬ- ವ-ಗ-ಾ-ಿ ಓಡಿಸ--್ತ-ಯ. -ಷ್ಟ- -ೇ--ಾಗ--ಓ---ಬ-ಡ!
ನ--- ಗ-------- ತ---- ವ------ ಓ---------- ಅ---- ವ------ ಓ-------
ನ-ನ- ಗ-ಡ-ಯ-್-ು ತ-ಂ-ಾ ವ-ಗ-ಾ-ಿ ಓ-ಿ-ು-್-ೀ-. ಅ-್-ು ವ-ಗ-ಾ-ಿ ಓ-ಿ-ಬ-ಡ-
---------------------------------------------------------------
ನೀನು ಗಾಡಿಯನ್ನು ತುಂಬಾ ವೇಗವಾಗಿ ಓಡಿಸುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ವೇಗವಾಗಿ ಓಡಿಸಬೇಡ!
0
N-n---ā----nn- ----ā --gavāgi --i---t-y-- A-ṭ---ēg-v-g- ---sa----!
N--- g-------- t---- v------- ō---------- A--- v------- ō---------
N-n- g-ḍ-y-n-u t-m-ā v-g-v-g- ō-i-u-t-y-. A-ṭ- v-g-v-g- ō-i-a-ē-a-
------------------------------------------------------------------
Nīnu gāḍiyannu tumbā vēgavāgi ōḍisuttīya. Aṣṭu vēgavāgi ōḍisabēḍa!
|
你 开车 开得 太快 了 –不要 开 这么 快 !
ನೀನು ಗಾಡಿಯನ್ನು ತುಂಬಾ ವೇಗವಾಗಿ ಓಡಿಸುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ವೇಗವಾಗಿ ಓಡಿಸಬೇಡ!
Nīnu gāḍiyannu tumbā vēgavāgi ōḍisuttīya. Aṣṭu vēgavāgi ōḍisabēḍa!
|
请您 站起来, 米勒先生 ! |
ಎದ-ದ-ಳಿ- -ಿ----- ಅವರೆ !
ಎ------- ಮ------ ಅ--- !
ಎ-್-ೇ-ಿ- ಮ-ಲ-ಲ-್ ಅ-ರ- !
-----------------------
ಎದ್ದೇಳಿ, ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರೆ !
0
E-dē-i,----lar ---r-!
E------ m----- a-----
E-d-ḷ-, m-l-a- a-a-e-
---------------------
Eddēḷi, millar avare!
|
请您 站起来, 米勒先生 !
ಎದ್ದೇಳಿ, ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರೆ !
Eddēḷi, millar avare!
|
请您 坐下, 米勒先生 ! |
ಕು----ಕೊ----, ಮ-ಲ್--- --ರೆ !
ಕ------------ ಮ------ ಅ--- !
ಕ-ಳ-ತ-ಕ-ಳ-ಳ-, ಮ-ಲ-ಲ-್ ಅ-ರ- !
----------------------------
ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ, ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರೆ !
0
Ku-itu--ḷḷ-- m----r av-r-!
K----------- m----- a-----
K-ḷ-t-k-ḷ-i- m-l-a- a-a-e-
--------------------------
Kuḷitukoḷḷi, millar avare!
|
请您 坐下, 米勒先生 !
ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ, ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರೆ !
Kuḷitukoḷḷi, millar avare!
|
您 坐着, 米勒先生 ! |
ಕ---ತ-----ೇ---ಿ,-ಮ-ಲ್-ರ್---ರೆ!
ಕ---------- ಇ--- ಮ------ ಅ----
ಕ-ಳ-ತ-ಕ-ಂ-ೇ ಇ-ಿ- ಮ-ಲ-ಲ-್ ಅ-ರ-!
------------------------------
ಕುಳಿತುಕೊಂಡೇ ಇರಿ, ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರೆ!
0
Kuḷ-t--oṇḍē iri,--i-l-r-a----!
K---------- i--- m----- a-----
K-ḷ-t-k-ṇ-ē i-i- m-l-a- a-a-e-
------------------------------
Kuḷitukoṇḍē iri, millar avare!
|
您 坐着, 米勒先生 !
ಕುಳಿತುಕೊಂಡೇ ಇರಿ, ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರೆ!
Kuḷitukoṇḍē iri, millar avare!
|
您 要有 耐心 ! |
ಸ್-ಲ್--ಸಹ-ೆಯಿ-ದಿ--!
ಸ----- ಸ-----------
ಸ-ವ-್- ಸ-ನ-ಯ-ಂ-ಿ-ಿ-
-------------------
ಸ್ವಲ್ಪ ಸಹನೆಯಿಂದಿರಿ!
0
Sva--- ------yi-di-i!
S----- s-------------
S-a-p- s-h-n-y-n-i-i-
---------------------
Svalpa sahaneyindiri!
|
您 要有 耐心 !
ಸ್ವಲ್ಪ ಸಹನೆಯಿಂದಿರಿ!
Svalpa sahaneyindiri!
|
您 不着急 啊 ! |
ನ-ಮಗ- ಬ-----್ಟ--ಸ---ತ-------ಳ್ಳಿ !
ನ---- ಬ-------- ಸ-- ತ----------- !
ನ-ಮ-ೆ ಬ-ಕ-ದ-್-ು ಸ-ಯ ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಳ-ಳ- !
----------------------------------
ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾದಷ್ಟು ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ !
0
N--a-e b---d-ṣ-u--am-y- ---eduko-ḷi!
N----- b-------- s----- t-----------
N-m-g- b-k-d-ṣ-u s-m-y- t-g-d-k-ḷ-i-
------------------------------------
Nimage bēkādaṣṭu samaya tegedukoḷḷi!
|
您 不着急 啊 !
ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾದಷ್ಟು ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ !
Nimage bēkādaṣṭu samaya tegedukoḷḷi!
|
请您 等 一会儿 ! |
ಒಂದ- ನಿ-------ಿರಿ!
ಒ--- ನ---- ಕ------
ಒ-ದ- ನ-ಮ-ಷ ಕ-ಯ-ರ-!
------------------
ಒಂದು ನಿಮಿಷ ಕಾಯಿರಿ!
0
O--- ni--ṣa -āyir-!
O--- n----- k------
O-d- n-m-ṣ- k-y-r-!
-------------------
Ondu nimiṣa kāyiri!
|
请您 等 一会儿 !
ಒಂದು ನಿಮಿಷ ಕಾಯಿರಿ!
Ondu nimiṣa kāyiri!
|
您 要 小心 ! |
ಹು--ರ-ಗಿರಿ-!
ಹ--------- !
ಹ-ಷ-ರ-ಗ-ರ- !
------------
ಹುಷಾರಾಗಿರಿ !
0
H-ṣārā----!
H----------
H-ṣ-r-g-r-!
-----------
Huṣārāgiri!
|
您 要 小心 !
ಹುಷಾರಾಗಿರಿ !
Huṣārāgiri!
|
您 要 准时 ! |
ಸ--ಕ----ಸರ--ಾ-ಿ-ಬ-್ನ--!
ಸ------ ಸ------ ಬ---- !
ಸ-ಯ-್-ೆ ಸ-ಿ-ಾ-ಿ ಬ-್-ಿ !
-----------------------
ಸಮಯಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಬನ್ನಿ !
0
S--ayak-- sar---gi-ba---!
S-------- s------- b-----
S-m-y-k-e s-r-y-g- b-n-i-
-------------------------
Samayakke sariyāgi banni!
|
您 要 准时 !
ಸಮಯಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಬನ್ನಿ !
Samayakke sariyāgi banni!
|
您 不要 这么 愚蠢 ! |
ಮೂ---ನ-ಗಿರ---!
ಮ-------------
ಮ-ರ-ಖ-ಾ-ಿ-ಬ-ಡ-
--------------
ಮೂರ್ಖನಾಗಿರಬೇಡ!
0
Mū-k-anā--r--ēḍ-!
M----------------
M-r-h-n-g-r-b-ḍ-!
-----------------
Mūrkhanāgirabēḍa!
|
您 不要 这么 愚蠢 !
ಮೂರ್ಖನಾಗಿರಬೇಡ!
Mūrkhanāgirabēḍa!
|