短语手册

zh 连词2   »   hr Veznici 2

95[九十五]

连词2

连词2

95 [devedeset i pet]

Veznici 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 克罗地亚语 播放 更多
从 什么时候起 她 不 工作 了 ? O- -ad- -----i-e -e--adi? O- k--- o-- v--- n- r---- O- k-d- o-a v-š- n- r-d-? ------------------------- Od kada ona više ne radi? 0
自从 她 结婚 以后 吗 ? Od--j-n--udaje? O- n---- u----- O- n-e-e u-a-e- --------------- Od njene udaje? 0
是啊, 自从 她结婚以后 就 不再 工作 了 。 Da- on- ------- -ad--od -ad- s----a-a. D-- o-- v--- n- r--- o- k--- s- u----- D-, o-a v-š- n- r-d- o- k-d- s- u-a-a- -------------------------------------- Da, ona više ne radi od kada se udala. 0
从 她结婚以后, 就 不再 工作 了 。 O- k----s---da-a---iše--- ---i. O- k--- s- u----- v--- n- r---- O- k-d- s- u-a-a- v-š- n- r-d-. ------------------------------- Od kada se udala, više ne radi. 0
从 他们认识以后, 他们 就 很快乐 。 O--k-d- -e-po--aju,-s---ni s-. O- k--- s- p------- s----- s-- O- k-d- s- p-z-a-u- s-e-n- s-. ------------------------------ Od kada se poznaju, sretni su. 0
自从 他们有了孩子以后, 他们 就 很少 外出 散步 了 。 Od---da-i-a----je----i----e--je-e. O- k--- i---- d----- i----- r----- O- k-d- i-a-u d-e-u- i-l-z- r-e-e- ---------------------------------- Od kada imaju djecu, izlaze rjeđe. 0
她 什么 时候 打电话 ? Ka-a--n- -e-e--nira? K--- o-- t---------- K-d- o-a t-l-f-n-r-? -------------------- Kada ona telefonira? 0
在 开车 时 ? Z---ri--m- -ožnj-? Z- v------ v------ Z- v-i-e-e v-ž-j-? ------------------ Za vrijeme vožnje? 0
是啊, 在 她开车的 时候 。 D-, dok --zi---t-. D-- d-- v--- a---- D-, d-k v-z- a-t-. ------------------ Da, dok vozi auto. 0
她 边开车 边打电话 。 Ona--e-e-oni-a-d---v-----u--. O-- t--------- d-- v--- a---- O-a t-l-f-n-r- d-k v-z- a-t-. ----------------------------- Ona telefonira dok vozi auto. 0
她 边看电视 边熨衣服 。 O-a---ed-----e--zij----k--l--a. O-- g---- t--------- d-- g----- O-a g-e-a t-l-v-z-j- d-k g-a-a- ------------------------------- Ona gleda televiziju dok glača. 0
她 边听音乐 边做作业 。 O-a ----a gl---- do---ješ-----------. O-- s---- g----- d-- r------ z------- O-a s-u-a g-a-b- d-k r-e-a-a z-d-t-e- ------------------------------------- Ona sluša glazbu dok rješava zadatke. 0
如果 我没有眼镜, 我 就什么 也 看不见 。 Ja-ne ---i--n--ta---d-n- ---i- n---a-e. J- n- v---- n---- k-- n- n---- n------- J- n- v-d-m n-š-a k-d n- n-s-m n-o-a-e- --------------------------------------- Ja ne vidim ništa kad ne nosim naočale. 0
如果 音乐 太吵, 我就 听不懂 说的 什么 。 Ne-ra--mi-em ni-ta -ad-j- gl--b--tako--l-s--. N- r-------- n---- k-- j- g----- t--- g------ N- r-z-m-j-m n-š-a k-d j- g-a-b- t-k- g-a-n-. --------------------------------------------- Ne razumijem ništa kad je glazba tako glasna. 0
如果 我感冒, 就 什么 都 闻不到 。 N---s-ećam-m---s---ad---m -r--l-đen. N- o------ m----- k-- s-- p--------- N- o-j-ć-m m-r-s- k-d s-m p-e-l-đ-n- ------------------------------------ Ne osjećam mirise kad sam prehlađen. 0
如果 下雨, 我们 就 乘 出租车 。 M--uz-m-mo-t-k-i, --о --š- -a--. M- u------ t----- а-- k--- p---- M- u-i-a-o t-k-i- а-о k-š- p-d-. -------------------------------- Mi uzimamo taksi, аkо kiša pada. 0
如果 我们 中了 彩票, 就 环游 世界 。 Ak--do---e-- -----tu---ć----mo ---p-to-anj- о-o sv--e-a. A-- d------- n- l---- i-- ć--- n- p-------- о-- s------- A-o d-b-j-m- n- l-t-, i-i ć-m- n- p-t-v-n-e о-o s-i-e-a- -------------------------------------------------------- Ako dobijemo na lotu, ići ćemo na putovanje оko svijeta. 0
如果 他 不 很快来 的话, 我们 就 开始 吃饭 。 Ak- o--usk--o-ne d---- -o-et -emo-----l-m. A-- o- u----- n- d---- p---- ć--- s j----- A-o o- u-k-r- n- d-đ-, p-č-t ć-m- s j-l-m- ------------------------------------------ Ako on uskoro ne dođe, počet ćemo s jelom. 0

欧盟的语言

今天的欧盟由25个国家组成。 将来还会有更多国家加入欧盟。 每加入一个国家通常也会有新语言加入。 目前欧盟有20多种使用语言。 欧盟的所有语言都是平等的。 这种语言的多样性令人着迷。 但同时也会导致问题的产生。 怀疑者认为,语言是欧盟的绊脚石。 因为语言的多样性会阻碍合作的效率。 因此有人思索,欧盟应该有一门共同语言。 通过共同语言,所有国家都能相互沟通。 然而,这并不容易。 因为人们无法委任出唯一的官方语言。 否则其它国家会因此感到身处劣势。 欧洲也有一种没有真正中立的语言。 人工语言,比如世界语,在欧洲也不能发挥作用。 因为语言总是在折射一个国家的文化。 因此没有任何国家愿意放弃自己的语言。 这些国家将语言视为民族身份的一部分。 语言政策是欧盟议程中的重点规划。 欧盟甚至有一个语言多样性事务委员会。 欧盟拥有世界上人数最多的翻译员和传译员。 大约有3500人正在为达成沟通而努力工作。 尽管如此,在欧盟并非所有的文件都会被翻译。 否则会花太多时间和金钱。 大部分文件只会翻译成几种文字。 语言的众多是欧盟最大的挑战之一。 欧洲应该统一,在不失去众多民族认同的前提下!