闹钟 一响, 我 就 起床 。 |
О--от--ч ш---ы-а--ы-м-нен -у---.
О------- ш--------- м---- т-----
О-г-т-у- ш-ң-ы-а-р- м-н-н т-р-м-
--------------------------------
Ойготкуч шыңгыраары менен турам.
0
Oy---kuç-şıŋgı--ar- -en-- --r-m.
O------- ş--------- m---- t-----
O-g-t-u- ş-ŋ-ı-a-r- m-n-n t-r-m-
--------------------------------
Oygotkuç şıŋgıraarı menen turam.
|
闹钟 一响, 我 就 起床 。
Ойготкуч шыңгыраары менен турам.
Oygotkuç şıŋgıraarı menen turam.
|
我 一学习, 就 会累 。 |
М---б-- нерс- --рөн---м--е-ек бол-о---, ---ч-п--аламын.
М-- б-- н---- ү-------- к---- б-------- ч----- к-------
М-н б-р н-р-е ү-р-н-ш-м к-р-к б-л-о-д-, ч-р-а- к-л-м-н-
-------------------------------------------------------
Мен бир нерсе үйрөнүшүм керек болгондо, чарчап каламын.
0
M-- --r-n-r-e üyr-nü----k-r-- -----nd-,---r-a- --l-m-n.
M-- b-- n---- ü-------- k---- b-------- ç----- k-------
M-n b-r n-r-e ü-r-n-ş-m k-r-k b-l-o-d-, ç-r-a- k-l-m-n-
-------------------------------------------------------
Men bir nerse üyrönüşüm kerek bolgondo, çarçap kalamın.
|
我 一学习, 就 会累 。
Мен бир нерсе үйрөнүшүм керек болгондо, чарчап каламын.
Men bir nerse üyrönüşüm kerek bolgondo, çarçap kalamın.
|
我 到60岁的时候, 我 就 不工作了 。 |
А---мы--а чыкс--, ишт---йми-.
А-------- ч------ и----------
А-т-м-ш-а ч-к-а-, и-т-б-й-и-.
-----------------------------
Алтымышка чыксам, иштебеймин.
0
Al--mışk- --ks-m- i---bey---.
A-------- ç------ i----------
A-t-m-ş-a ç-k-a-, i-t-b-y-i-.
-----------------------------
Altımışka çıksam, iştebeymin.
|
我 到60岁的时候, 我 就 不工作了 。
Алтымышка чыксам, иштебеймин.
Altımışka çıksam, iştebeymin.
|
您 什么时候 来电话 ? |
К---н ---ас-з?
К---- ч-------
К-ч-н ч-л-с-з-
--------------
Качан чаласыз?
0
Ka-a--ç--as--?
K---- ç-------
K-ç-n ç-l-s-z-
--------------
Kaçan çalasız?
|
您 什么时候 来电话 ?
Качан чаласыз?
Kaçan çalasız?
|
我 一有时间 就打 。 |
Би---- у---------го-----л-.
Б-- а- у----- б------- э---
Б-р а- у-а-ы- б-л-о-д- э-е-
---------------------------
Бир аз убакыт болгондо эле.
0
B-r-az-ub--ıt bo--on-o--l-.
B-- a- u----- b------- e---
B-r a- u-a-ı- b-l-o-d- e-e-
---------------------------
Bir az ubakıt bolgondo ele.
|
我 一有时间 就打 。
Бир аз убакыт болгондо эле.
Bir az ubakıt bolgondo ele.
|
只要 他一有时间, 就会 打电话 来 。 |
А- у-а-т-с- -о--о-э-е ч-л--.
А- у------- б---- э-- ч-----
А- у-а-т-с- б-л-о э-е ч-л-т-
----------------------------
Ал убактысы болсо эле чалат.
0
A- -baktıs---o--- ele-ça--t.
A- u------- b---- e-- ç-----
A- u-a-t-s- b-l-o e-e ç-l-t-
----------------------------
Al ubaktısı bolso ele çalat.
|
只要 他一有时间, 就会 打电话 来 。
Ал убактысы болсо эле чалат.
Al ubaktısı bolso ele çalat.
|
您 将要 工作 多长时间 ? |
К--анг- ч-йи------йс--?
К------ ч---- и--------
К-ч-н-а ч-й-н и-т-й-и-?
-----------------------
Качанга чейин иштейсиз?
0
Kaça--a--ey---iştey-i-?
K------ ç---- i--------
K-ç-n-a ç-y-n i-t-y-i-?
-----------------------
Kaçanga çeyin işteysiz?
|
您 将要 工作 多长时间 ?
Качанга чейин иштейсиз?
Kaçanga çeyin işteysiz?
|
只要 我 还能, 我 就 一直 工作 。 |
Ко--м-ан---лиш--ч--ишт-й--ер-мин.
К------- к-------- и---- б-------
К-л-м-а- к-л-ш-н-е и-т-й б-р-м-н-
---------------------------------
Колумдан келишинче иштей беремин.
0
Kol------keli-in---i---- ber-min.
K------- k-------- i---- b-------
K-l-m-a- k-l-ş-n-e i-t-y b-r-m-n-
---------------------------------
Kolumdan kelişinçe iştey beremin.
|
只要 我 还能, 我 就 一直 工作 。
Колумдан келишинче иштей беремин.
Kolumdan kelişinçe iştey beremin.
|
只要 我 身体健康, 我 就要 一直 工作 。 |
Д-н соол---м-чы- -о-с---ле,-и-те--берем--.
Д-- с------- ч-- б---- э--- и---- б-------
Д-н с-о-у-у- ч-ң б-л-о э-е- и-т-й б-р-м-н-
------------------------------------------
Ден соолугум чың болсо эле, иштей беремин.
0
Den --o----m---ŋ b---- -le,--ş--- b-r-mi-.
D-- s------- ç-- b---- e--- i---- b-------
D-n s-o-u-u- ç-ŋ b-l-o e-e- i-t-y b-r-m-n-
------------------------------------------
Den soolugum çıŋ bolso ele, iştey beremin.
|
只要 我 身体健康, 我 就要 一直 工作 。
Ден соолугум чың болсо эле, иштей беремин.
Den soolugum çıŋ bolso ele, iştey beremin.
|
他 不 工作, 而是 躺在 床上 。 |
А--и----е-дин о-дун- т-ш---ө ж---т.
А- и--------- о----- т------ ж-----
А- и-т-г-н-и- о-д-н- т-ш-к-ө ж-т-т-
-----------------------------------
Ал иштегендин ордуна төшөктө жатат.
0
Al işt-ge-d-n --d--- -ö---t- -atat.
A- i--------- o----- t------ j-----
A- i-t-g-n-i- o-d-n- t-ş-k-ö j-t-t-
-----------------------------------
Al iştegendin orduna töşöktö jatat.
|
他 不 工作, 而是 躺在 床上 。
Ал иштегендин ордуна төшөктө жатат.
Al iştegendin orduna töşöktö jatat.
|
她 没有 做饭, 却 在 读报纸 。 |
А--т-мак жас---нды- ор-у-а г-з-- ок-- ---а-.
А- т---- ж--------- о----- г---- о--- ж-----
А- т-м-к ж-с-г-н-ы- о-д-н- г-з-т о-у- ж-т-т-
--------------------------------------------
Ал тамак жасагандын ордуна гезит окуп жатат.
0
Al-t-mak--a-a--n--- ordu-a ge-it--ku--j---t.
A- t---- j--------- o----- g---- o--- j-----
A- t-m-k j-s-g-n-ı- o-d-n- g-z-t o-u- j-t-t-
--------------------------------------------
Al tamak jasagandın orduna gezit okup jatat.
|
她 没有 做饭, 却 在 读报纸 。
Ал тамак жасагандын ордуна гезит окуп жатат.
Al tamak jasagandın orduna gezit okup jatat.
|
他 没有 回家, 却 坐在 酒吧里 。 |
А- --г--барг-н----орду----------ту-а-.
А- ү--- б-------- о----- п---- о------
А- ү-г- б-р-а-д-н о-д-н- п-б-а о-у-а-.
--------------------------------------
Ал үйгө баргандын ордуна пабда отурат.
0
A- ü--ö-b-rga-d-- o--u-- pabda otu-at.
A- ü--- b-------- o----- p---- o------
A- ü-g- b-r-a-d-n o-d-n- p-b-a o-u-a-.
--------------------------------------
Al üygö bargandın orduna pabda oturat.
|
他 没有 回家, 却 坐在 酒吧里 。
Ал үйгө баргандын ордуна пабда отурат.
Al üygö bargandın orduna pabda oturat.
|
就我所知, 他 住在 这儿 。 |
М-н-н-б-л------, ал-у--л жер-----ш---.
М---- б--------- а- у--- ж---- ж------
М-н-н б-л-ш-м-е- а- у-у- ж-р-е ж-ш-й-.
--------------------------------------
Менин билишимче, ал ушул жерде жашайт.
0
M-ni- -i--şimçe, al uş-- -er---j--ay-.
M---- b--------- a- u--- j---- j------
M-n-n b-l-ş-m-e- a- u-u- j-r-e j-ş-y-.
--------------------------------------
Menin bilişimçe, al uşul jerde jaşayt.
|
就我所知, 他 住在 这儿 。
Менин билишимче, ал ушул жерде жашайт.
Menin bilişimçe, al uşul jerde jaşayt.
|
就我所知, 他的妻子 病 了 。 |
М------и--шим-е--ан-н а----о-р-п ---а-.
М---- б--------- а--- а--- о---- ж-----
М-н-н б-л-ш-м-е- а-ы- а-л- о-р-п ж-т-т-
---------------------------------------
Менин билишимче, анын аялы ооруп жатат.
0
Meni- b---ş---e, -nın-a--l- --r-------t.
M---- b--------- a--- a---- o---- j-----
M-n-n b-l-ş-m-e- a-ı- a-a-ı o-r-p j-t-t-
----------------------------------------
Menin bilişimçe, anın ayalı oorup jatat.
|
就我所知, 他的妻子 病 了 。
Менин билишимче, анын аялы ооруп жатат.
Menin bilişimçe, anın ayalı oorup jatat.
|
就我所知, 他 失业 了 。 |
М--и--би-и-имч-,--- жу-у-с--.
М---- б--------- а- ж--------
М-н-н б-л-ш-м-е- а- ж-м-ш-у-.
-----------------------------
Менин билишимче, ал жумушсуз.
0
M---n------im-e- -l ju----uz.
M---- b--------- a- j--------
M-n-n b-l-ş-m-e- a- j-m-ş-u-.
-----------------------------
Menin bilişimçe, al jumuşsuz.
|
就我所知, 他 失业 了 。
Менин билишимче, ал жумушсуз.
Menin bilişimçe, al jumuşsuz.
|
我 那时 睡过头 了, 要不 就能 准时 了 。 |
М-н--------а--п-ырмын- -ол--со уба-ы--а --лм--ми-.
М-- у---- к----------- б------ у------- к---------
М-н у-т-п к-л-п-ы-м-н- б-л-о-о у-а-ы-д- к-л-е-м-н-
--------------------------------------------------
Мен уктап калыптырмын, болбосо убагында келмекмин.
0
Me- ---ap ---ıp-ır---- -o-boso u-ag---- ke--e--in.
M-- u---- k----------- b------ u------- k---------
M-n u-t-p k-l-p-ı-m-n- b-l-o-o u-a-ı-d- k-l-e-m-n-
--------------------------------------------------
Men uktap kalıptırmın, bolboso ubagında kelmekmin.
|
我 那时 睡过头 了, 要不 就能 准时 了 。
Мен уктап калыптырмын, болбосо убагында келмекмин.
Men uktap kalıptırmın, bolboso ubagında kelmekmin.
|
我 那时 错过了 公共汽车, 要不 就能 准时 了 。 |
М-- -втобу------ч-г----а--п---мы-----лб-со у-аг-нда--е-м-к--н.
М-- а-------- к------ к----------- б------ у------- к---------
М-н а-т-б-с-а к-ч-г-п к-л-п-ы-м-н- б-л-о-о у-а-ы-д- к-л-е-м-н-
--------------------------------------------------------------
Мен автобуска кечигип калыптырмын, болбосо убагында келмекмин.
0
Men a-to----- keçi--- -alı-tırmın- -ol-o---ubag-nd- k---ekm-n.
M-- a-------- k------ k----------- b------ u------- k---------
M-n a-t-b-s-a k-ç-g-p k-l-p-ı-m-n- b-l-o-o u-a-ı-d- k-l-e-m-n-
--------------------------------------------------------------
Men avtobuska keçigip kalıptırmın, bolboso ubagında kelmekmin.
|
我 那时 错过了 公共汽车, 要不 就能 准时 了 。
Мен автобуска кечигип калыптырмын, болбосо убагында келмекмин.
Men avtobuska keçigip kalıptırmın, bolboso ubagında kelmekmin.
|
我 那时 没有 找到 路, 要不 就能 准时 了 。 |
М-н-жолд--та-п-дым,--о-б-со уб--ы----ба---к---.
М-- ж---- т-------- б------ у------- б---------
М-н ж-л-у т-п-а-ы-, б-л-о-о у-а-ы-д- б-р-а-м-н-
-----------------------------------------------
Мен жолду таппадым, болбосо убагында бармакмын.
0
Men j-----tapp--ı-- bol-o-- ubag-n-- b---a-mı-.
M-- j---- t-------- b------ u------- b---------
M-n j-l-u t-p-a-ı-, b-l-o-o u-a-ı-d- b-r-a-m-n-
-----------------------------------------------
Men joldu tappadım, bolboso ubagında barmakmın.
|
我 那时 没有 找到 路, 要不 就能 准时 了 。
Мен жолду таппадым, болбосо убагында бармакмын.
Men joldu tappadım, bolboso ubagında barmakmın.
|