闹钟 一响, 我 就 起床 。 |
Ј-с-с------м,----м---ѕ-о-и-бу-и--и---.
Ј-- с-------- ш--- з------ б----------
Ј-с с-а-у-а-, ш-о- з-ѕ-о-и б-д-л-и-о-.
--------------------------------------
Јас станувам, штом заѕвони будилникот.
0
Ј-- -t--o--am------- z----oni----d---i-ot.
Ј-- s--------- s---- z------- b-----------
Ј-s s-a-o-v-m- s-t-m z-d-v-n- b-o-i-n-k-t-
------------------------------------------
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
|
闹钟 一响, 我 就 起床 。
Јас станувам, штом заѕвони будилникот.
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
|
我 一学习, 就 会累 。 |
Ј-- ст---в-м--м-р-н / -м---а--ш-ом-тр-б- д---ч--.
Ј-- с------- у----- / у------ ш--- т---- д- у----
Ј-с с-а-у-а- у-о-е- / у-о-н-, ш-о- т-е-а д- у-а-.
-------------------------------------------------
Јас станувам уморен / уморна, штом треба да учам.
0
Ј-s sta--ova- -o-or--n---oomo---,---t-m --y-ba--- o--ha-.
Ј-- s-------- o------- / o------- s---- t----- d- o------
Ј-s s-a-o-v-m o-m-r-e- / o-m-r-a- s-t-m t-y-b- d- o-c-a-.
---------------------------------------------------------
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
|
我 一学习, 就 会累 。
Јас станувам уморен / уморна, штом треба да учам.
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
|
我 到60岁的时候, 我 就 不工作了 。 |
Ј-с-ќ- п-ес-а-ам--а ---от--,----- ----идам -0.
Ј-- ќ- п-------- д- р------- ш--- ќ- б---- 6--
Ј-с ќ- п-е-т-н-м д- р-б-т-м- ш-о- ќ- б-д-м 6-.
----------------------------------------------
Јас ќе престанам да работам, штом ќе бидам 60.
0
Јa--kjy--prye--a-----a ra-o-am- sh--- --y- -idam-6-.
Ј-- k--- p--------- d- r------- s---- k--- b---- 6--
Ј-s k-y- p-y-s-a-a- d- r-b-t-m- s-t-m k-y- b-d-m 6-.
----------------------------------------------------
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
|
我 到60岁的时候, 我 就 不工作了 。
Јас ќе престанам да работам, штом ќе бидам 60.
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
|
您 什么时候 来电话 ? |
К-г---- се-ја---е?
К--- ќ- с- ј------
К-г- ќ- с- ј-в-т-?
------------------
Кога ќе се јавите?
0
K------j---s---јav-tye?
K---- k--- s-- ј-------
K-g-a k-y- s-e ј-v-t-e-
-----------------------
Kogua kjye sye јavitye?
|
您 什么时候 来电话 ?
Кога ќе се јавите?
Kogua kjye sye јavitye?
|
我 一有时间 就打 。 |
Ш-----м-м е--н--о-----в--м-.
Ш--- и--- е--- м----- в-----
Ш-о- и-а- е-е- м-м-н- в-е-е-
----------------------------
Штом имам еден момент време.
0
S-t----mam y-d--- mo-------r-emye.
S---- i--- y----- m------ v-------
S-t-m i-a- y-d-e- m-m-e-t v-y-m-e-
----------------------------------
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
|
我 一有时间 就打 。
Штом имам еден момент време.
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
|
只要 他一有时间, 就会 打电话 来 。 |
То------е--а-и, -т-м-----ма ---ку -р---.
Т-- ќ- с- ј---- ш--- ќ- и-- м---- в-----
Т-ј ќ- с- ј-в-, ш-о- ќ- и-а м-л-у в-е-е-
----------------------------------------
Тој ќе се јави, штом ќе има малку време.
0
Toј ---e --- --v-,-sh--- kj---ima ----o---ry-my-.
T-- k--- s-- ј---- s---- k--- i-- m----- v-------
T-ј k-y- s-e ј-v-, s-t-m k-y- i-a m-l-o- v-y-m-e-
-------------------------------------------------
Toј kjye sye јavi, shtom kjye ima malkoo vryemye.
|
只要 他一有时间, 就会 打电话 来 。
Тој ќе се јави, штом ќе има малку време.
Toј kjye sye јavi, shtom kjye ima malkoo vryemye.
|
您 将要 工作 多长时间 ? |
К---у -------е-рабо-ите?
К---- д---- ќ- р--------
К-л-у д-л-о ќ- р-б-т-т-?
------------------------
Колку долго ќе работите?
0
K----o -o---o -jy- ----t-t-e?
K----- d----- k--- r---------
K-l-o- d-l-u- k-y- r-b-t-t-e-
-----------------------------
Kolkoo dolguo kjye rabotitye?
|
您 将要 工作 多长时间 ?
Колку долго ќе работите?
Kolkoo dolguo kjye rabotitye?
|
只要 我 还能, 我 就 一直 工作 。 |
Јас ќе-работа-- -е ---ека м--ам.
Ј-- ќ- р------- с- д----- м-----
Ј-с ќ- р-б-т-м- с- д-д-к- м-ж-м-
--------------------------------
Јас ќе работам, се додека можам.
0
Јa- k--e---b--a-, --e-dod-eka mo--m.
Ј-- k--- r------- s-- d------ m-----
Ј-s k-y- r-b-t-m- s-e d-d-e-a m-ʐ-m-
------------------------------------
Јas kjye rabotam, sye dodyeka moʐam.
|
只要 我 还能, 我 就 一直 工作 。
Јас ќе работам, се додека можам.
Јas kjye rabotam, sye dodyeka moʐam.
|
只要 我 身体健康, 我 就要 一直 工作 。 |
Ј-- ќ- -абот-м, с- -од-к- су- з--ав - з-ра-а.
Ј-- ќ- р------- с- д----- с-- з---- / з------
Ј-с ќ- р-б-т-м- с- д-д-к- с-м з-р-в / з-р-в-.
---------------------------------------------
Јас ќе работам, се додека сум здрав / здрава.
0
Ј-s -jy--rabotam---y- ---y-ka soom-zd----/-----va.
Ј-- k--- r------- s-- d------ s--- z---- / z------
Ј-s k-y- r-b-t-m- s-e d-d-e-a s-o- z-r-v / z-r-v-.
--------------------------------------------------
Јas kjye rabotam, sye dodyeka soom zdrav / zdrava.
|
只要 我 身体健康, 我 就要 一直 工作 。
Јас ќе работам, се додека сум здрав / здрава.
Јas kjye rabotam, sye dodyeka soom zdrav / zdrava.
|
他 不 工作, 而是 躺在 床上 。 |
Тој л--- в--кр--е-,-наме-то д- ---оти.
Т-- л--- в- к------ н------ д- р------
Т-ј л-ж- в- к-е-е-, н-м-с-о д- р-б-т-.
--------------------------------------
Тој лежи во кревет, наместо да работи.
0
T-ј --e-i -- ---evy-----a----to da-ra-ot-.
T-- l---- v- k-------- n------- d- r------
T-ј l-e-i v- k-y-v-e-, n-m-e-t- d- r-b-t-.
------------------------------------------
Toј lyeʐi vo kryevyet, namyesto da raboti.
|
他 不 工作, 而是 躺在 床上 。
Тој лежи во кревет, наместо да работи.
Toј lyeʐi vo kryevyet, namyesto da raboti.
|
她 没有 做饭, 却 在 读报纸 。 |
Та----т- в-сник------с-- -а-г-тви.
Т-- ч--- в------ н------ д- г-----
Т-а ч-т- в-с-и-, н-м-с-о д- г-т-и-
----------------------------------
Таа чита весник, наместо да готви.
0
T-- c-i-a -ye-n-k, na-ye--o da guo-vi.
T-- c---- v------- n------- d- g------
T-a c-i-a v-e-n-k- n-m-e-t- d- g-o-v-.
--------------------------------------
Taa chita vyesnik, namyesto da guotvi.
|
她 没有 做饭, 却 在 读报纸 。
Таа чита весник, наместо да готви.
Taa chita vyesnik, namyesto da guotvi.
|
他 没有 回家, 却 坐在 酒吧里 。 |
То- с-ди в- ка-еаната,---м-с-------и-о-- -ом-.
Т-- с--- в- к--------- н------ д- с- о-- д----
Т-ј с-д- в- к-ф-а-а-а- н-м-с-о д- с- о-и д-м-.
----------------------------------------------
Тој седи во кафеаната, наместо да си оди дома.
0
To- s-ed- -o--a--e--a-a, nam-es-o -- -- -d--do--.
T-- s---- v- k---------- n------- d- s- o-- d----
T-ј s-e-i v- k-f-e-n-t-, n-m-e-t- d- s- o-i d-m-.
-------------------------------------------------
Toј syedi vo kafyeanata, namyesto da si odi doma.
|
他 没有 回家, 却 坐在 酒吧里 。
Тој седи во кафеаната, наместо да си оди дома.
Toј syedi vo kafyeanata, namyesto da si odi doma.
|
就我所知, 他 住在 这儿 。 |
Ко-ку-што ----, то--ж-ве- ов--.
К---- ш-- з---- т-- ж---- о----
К-л-у ш-о з-а-, т-ј ж-в-е о-д-.
-------------------------------
Колку што знам, тој живее овде.
0
Ko-k-- -h-o-zn-m, to- --v-e-e -v--e.
K----- s--- z---- t-- ʐ------ o-----
K-l-o- s-t- z-a-, t-ј ʐ-v-e-e o-d-e-
------------------------------------
Kolkoo shto znam, toј ʐivyeye ovdye.
|
就我所知, 他 住在 这儿 。
Колку што знам, тој живее овде.
Kolkoo shto znam, toј ʐivyeye ovdye.
|
就我所知, 他的妻子 病 了 。 |
К-лк--ш---з--м- ---ова-- соп---- е-б-л--.
К---- ш-- з---- н------- с------ е б-----
К-л-у ш-о з-а-, н-г-в-т- с-п-у-а е б-л-а-
-----------------------------------------
Колку што знам, неговата сопруга е болна.
0
K---o- s------am--nyegu-vat-----ro-g-- y- --lna.
K----- s--- z---- n--------- s-------- y- b-----
K-l-o- s-t- z-a-, n-e-u-v-t- s-p-o-g-a y- b-l-a-
------------------------------------------------
Kolkoo shto znam, nyeguovata soproogua ye bolna.
|
就我所知, 他的妻子 病 了 。
Колку што знам, неговата сопруга е болна.
Kolkoo shto znam, nyeguovata soproogua ye bolna.
|
就我所知, 他 失业 了 。 |
К--ку------на-,--о--- -е--а--те-.
К---- ш-- з---- т-- е н----------
К-л-у ш-о з-а-, т-ј е н-в-а-о-е-.
---------------------------------
Колку што знам, тој е невработен.
0
K----o --to-z---- -----e -y-vra-o-y--.
K----- s--- z---- t-- y- n------------
K-l-o- s-t- z-a-, t-ј y- n-e-r-b-t-e-.
--------------------------------------
Kolkoo shto znam, toј ye nyevrabotyen.
|
就我所知, 他 失业 了 。
Колку што знам, тој е невработен.
Kolkoo shto znam, toј ye nyevrabotyen.
|
我 那时 睡过头 了, 要不 就能 准时 了 。 |
Јас -е у--а-- ----у ќ--д-ј-ев-на--е--.
Ј-- с- у----- и---- ќ- д----- н-------
Ј-с с- у-п-в- и-а-у ќ- д-ј-е- н-в-е-е-
--------------------------------------
Јас се успав, инаку ќе дојдев навреме.
0
Ј-s --e oos--v---na-oo------d--dye- -a-ry--y-.
Ј-- s-- o------ i----- k--- d------ n---------
Ј-s s-e o-s-a-, i-a-o- k-y- d-ј-y-v n-v-y-m-e-
----------------------------------------------
Јas sye oospav, inakoo kjye doјdyev navryemye.
|
我 那时 睡过头 了, 要不 就能 准时 了 。
Јас се успав, инаку ќе дојдев навреме.
Јas sye oospav, inakoo kjye doјdyev navryemye.
|
我 那时 错过了 公共汽车, 要不 就能 准时 了 。 |
Ја---о -р-п--т-в --т-б----, --аку -е дојде--н-----е.
Ј-- г- п-------- а--------- и---- ќ- д----- н-------
Ј-с г- п-о-у-т-в а-т-б-с-т- и-а-у ќ- д-ј-е- н-в-е-е-
----------------------------------------------------
Јас го пропуштив автобусот, инаку ќе дојдев навреме.
0
Ј-- guo -----osht-v av--------- i--k-o ---e d-ј-y-- -av-yemye.
Ј-- g-- p---------- a---------- i----- k--- d------ n---------
Ј-s g-o p-o-o-s-t-v a-t-b-o-o-, i-a-o- k-y- d-ј-y-v n-v-y-m-e-
--------------------------------------------------------------
Јas guo propooshtiv avtoboosot, inakoo kjye doјdyev navryemye.
|
我 那时 错过了 公共汽车, 要不 就能 准时 了 。
Јас го пропуштив автобусот, инаку ќе дојдев навреме.
Јas guo propooshtiv avtoboosot, inakoo kjye doјdyev navryemye.
|
我 那时 没有 找到 路, 要不 就能 准时 了 。 |
Ј-с----го--а---в-па-от- ----у ---д---ев -аврем-.
Ј-- н- г- н----- п----- и---- ќ- д----- н-------
Ј-с н- г- н-ј-о- п-т-т- и-а-у ќ- д-ј-е- н-в-е-е-
------------------------------------------------
Јас не го најдов патот, инаку ќе дојдев навреме.
0
Јa- --- --- n-јdo--p-to-,-in-------ye-doјdye---av-ye-y-.
Ј-- n-- g-- n----- p----- i----- k--- d------ n---------
Ј-s n-e g-o n-ј-o- p-t-t- i-a-o- k-y- d-ј-y-v n-v-y-m-e-
--------------------------------------------------------
Јas nye guo naјdov patot, inakoo kjye doјdyev navryemye.
|
我 那时 没有 找到 路, 要不 就能 准时 了 。
Јас не го најдов патот, инаку ќе дојдев навреме.
Јas nye guo naјdov patot, inakoo kjye doјdyev navryemye.
|