短语手册

zh 并列连词   »   it Congiunzioni coordinative

98[九十八]

并列连词

并列连词

98 [novantotto]

Congiunzioni coordinative

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 意大利语 播放 更多
这次 旅游 虽然 很好, 但是 太累人 了 。 I- v-a-gi- - --at- bel-o -- --t-c--o. I- v------ è s---- b---- m- f-------- I- v-a-g-o è s-a-o b-l-o m- f-t-c-s-. ------------------------------------- Il viaggio è stato bello ma faticoso. 0
这趟 火车 虽然 很准时, 但是 太满 了 。 I- ----o------- --ari- ma af---l--iss-mo. I- t---- e-- i- o----- m- a-------------- I- t-e-o e-a i- o-a-i- m- a-f-l-a-i-s-m-. ----------------------------------------- Il treno era in orario ma affollatissimo. 0
这家 宾馆 虽然 很舒服 ,但是 太贵 了 。 L’al-er-o---a --c--li-nt- m--tr-p------o. L-------- e-- a---------- m- t----- c---- L-a-b-r-o e-a a-c-g-i-n-e m- t-o-p- c-r-. ----------------------------------------- L’albergo era accogliente ma troppo caro. 0
他 不是 坐公共汽车 就是 坐火车 。 Lu- p---d--o-----tob-s o--- t-en-. L-- p----- o l-------- o i- t----- L-i p-e-d- o l-a-t-b-s o i- t-e-o- ---------------------------------- Lui prende o l’autobus o il treno. 0
他 不是 今天 晚上 来 就是 明天 早上 来 。 Lu--vi--- o-staser- - --m-n--ma-t-na. L-- v---- o s------ o d----- m------- L-i v-e-e o s-a-e-a o d-m-n- m-t-i-a- ------------------------------------- Lui viene o stasera o domani mattina. 0
他 或者 住在 我家 或者 是 住 宾馆 。 L-i a-i------a n-i - i- ----r-o. L-- a---- o d- n-- o i- a------- L-i a-i-a o d- n-i o i- a-b-r-o- -------------------------------- Lui abita o da noi o in albergo. 0
她 不仅 说 西班牙语 而且 也说 英语 。 Le------a-s-a l----a---l--c---l-----e-e. L-- p---- s-- l- s------- c-- l--------- L-i p-r-a s-a l- s-a-n-l- c-e l-i-g-e-e- ---------------------------------------- Lei parla sia lo spagnolo che l’inglese. 0
她 不仅 在马德里 生活过 而且 也在伦敦 生活过 。 L-- h- vi-su-- -i--a-Madrid c-e-- Lon-r-. L-- h- v------ s-- a M----- c-- a L------ L-i h- v-s-u-o s-a a M-d-i- c-e a L-n-r-. ----------------------------------------- Lei ha vissuto sia a Madrid che a Londra. 0
她 不仅 了解 西班牙 而且也 了解 英格兰 。 L-i--o--------- -a-Sp-g---ch- --I--h-l--rra. L-- c------ s-- l- S----- c-- l------------- L-i c-n-s-e s-a l- S-a-n- c-e l-I-g-i-t-r-a- -------------------------------------------- Lei conosce sia la Spagna che l’Inghilterra. 0
他 不只是 傻, 而且 懒 。 Lu- -o--è --lo----pido--a---c-e-pigro. L-- n-- è s--- s------ m- a---- p----- L-i n-n è s-l- s-u-i-o m- a-c-e p-g-o- -------------------------------------- Lui non è solo stupido ma anche pigro. 0
她 不仅 漂亮, 而且 也 聪明 。 L---n-- - solo-ca-in--ma--n-h- in--ll-gent-. L-- n-- è s--- c----- m- a---- i------------ L-i n-n è s-l- c-r-n- m- a-c-e i-t-l-i-e-t-. -------------------------------------------- Lei non è solo carina ma anche intelligente. 0
她 不只 说德语, 而且 还说 法语 。 L----o--p-r-a s--o ted---o--a--nc-- ---nc-se. L-- n-- p---- s--- t------ m- a---- f-------- L-i n-n p-r-a s-l- t-d-s-o m- a-c-e f-a-c-s-. --------------------------------------------- Lei non parla solo tedesco ma anche francese. 0
我 既不会 弹 钢琴 也不会 弹 吉他 。 Io-no--s- -uo---e-n- -- --an---r-e-n-----c----rr-. I- n-- s- s------ n- i- p--------- n- l- c-------- I- n-n s- s-o-a-e n- i- p-a-o-o-t- n- l- c-i-a-r-. -------------------------------------------------- Io non so suonare né il pianoforte né la chitarra. 0
我 既不会 跳华尔兹 也不会 跳桑巴舞 。 N---so -a-l--- n--il--a---- n- la----b-. N-- s- b------ n- i- v----- n- l- s----- N-n s- b-l-a-e n- i- v-l-e- n- l- s-m-a- ---------------------------------------- Non so ballare né il valzer né la samba. 0
我 既不喜欢 歌剧 也不喜欢 芭蕾 。 Non-m--p-ac---é l’--e-- ---i- -al-ett-. N-- m- p---- n- l------ n- i- b-------- N-n m- p-a-e n- l-o-e-a n- i- b-l-e-t-. --------------------------------------- Non mi piace né l’opera né il balletto. 0
你 工作越快, 就 越早完成 。 (-ua--o) p-ù in -r-t-- ------, -ta---) -i- p--s-o-fi--sc-. (------- p-- i- f----- l------ (------ p-- p----- f------- (-u-n-o- p-ù i- f-e-t- l-v-r-, (-a-t-) p-ù p-e-t- f-n-s-i- ---------------------------------------------------------- (Quanto) più in fretta lavori, (tanto) più presto finisci. 0
你 来的 越早, 你 就可以 走的 越早 。 (Q-ant---prima--ie--,--t-n-o) -r-------- --d-rtene. (------- p---- v----- (------ p---- p--- a--------- (-u-n-o- p-i-a v-e-i- (-a-t-) p-i-a p-o- a-d-r-e-e- --------------------------------------------------- (Quanto) prima vieni, (tanto) prima puoi andartene. 0
人 越老, 就 越想 生活的 舒适 。 (-ua-t-)--iù-s- in--cc-ia- (---t---più -ig-i-si -i-----. (------- p-- s- i--------- (------ p-- p---- s- d------- (-u-n-o- p-ù s- i-v-c-h-a- (-a-t-) p-ù p-g-i s- d-v-n-a- -------------------------------------------------------- (Quanto) più si invecchia, (tanto) più pigri si diventa. 0

通过互联网学习语言

一直有更多的人在学外语。 并且越来越多人使用互联网学外语! 在线学习和传统语言课堂不一样。 它有很多优点! 互联网使用者可以决定自己的学习时间。 也可以搜索自己想学习的内容。 他们自己决定每天想学多少东西。 在线学习时,使用者应该以直觉的方式进行。 也就是说,他们应该完全自然地学习新语言。 就像是孩子学语言,或是像在度假学语言一样。 因此使用者在模拟的情境下学习。 他们在不同的地方体验不同的事情。 他们必须在其中活跃自我。 某些课程需要戴耳机或麦克风。 然后就能和母语者直接对话。 他们也可以通过软件分析自己的发音。 这样就能不断地改进缺点。 人们可以在社区论坛里和其它学友交流。 互联网也提供了移动的学习方式。 人们可以通过数码技术带着语言到处转悠。 在线课程并不比传统课程差。 只要程序制作得好就可以非常有效。 但重要的是,在线课程不要太华而不实。 过多的动画会让人从学习材料中转移注意力。 大脑必须处理每一个刺激。 那样记忆力很快就会不堪重负。 因此有时候最好是安静地读一本书。 谁要是结合了新旧学习方法,就肯定会飞快进步......