| 已经一次–从来没有 |
ერ-ხე--უ-ვ- –-ჯ-- --ას--ეს
ე_____ უ___ – ჯ__ ა_______
ე-თ-ე- უ-ვ- – ჯ-რ ა-ა-ო-ე-
--------------------------
ერთხელ უკვე – ჯერ არასოდეს
0
er-khel uk--- - --r a-a----s
e______ u____ – j__ a_______
e-t-h-l u-'-e – j-r a-a-o-e-
----------------------------
ertkhel uk've – jer arasodes
|
已经一次–从来没有
ერთხელ უკვე – ჯერ არასოდეს
ertkhel uk've – jer arasodes
|
| 您 已经 去过 柏林 了 吗 ? |
ყ--ილ--რ- -ოდე-მ- --რ-ი--ი?
ყ________ რ______ ბ________
ყ-ფ-ლ-ა-თ რ-დ-ს-ე ბ-რ-ი-შ-?
---------------------------
ყოფილხართ როდესმე ბერლინში?
0
qop--kh-r- rod-s-- -er------?
q_________ r______ b_________
q-p-l-h-r- r-d-s-e b-r-i-s-i-
-----------------------------
qopilkhart rodesme berlinshi?
|
您 已经 去过 柏林 了 吗 ?
ყოფილხართ როდესმე ბერლინში?
qopilkhart rodesme berlinshi?
|
| 不, 还没 去过 。 |
ა-ა, -----რ-სო---.
ა___ ჯ__ ა________
ა-ა- ჯ-რ ა-ა-ო-ე-.
------------------
არა, ჯერ არასოდეს.
0
ar-- -er-a--so-e-.
a___ j__ a________
a-a- j-r a-a-o-e-.
------------------
ara, jer arasodes.
|
不, 还没 去过 。
არა, ჯერ არასოდეს.
ara, jer arasodes.
|
| 某人,有人–无人,没有人 |
ვ---ე---არ--ინ
ვ____ – ა_____
ვ-ნ-ე – ა-ა-ი-
--------------
ვინმე – არავინ
0
v--m----a--vin
v____ – a_____
v-n-e – a-a-i-
--------------
vinme – aravin
|
某人,有人–无人,没有人
ვინმე – არავინ
vinme – aravin
|
| 您 在这儿 有认识的 人 吗 ? |
ი-ნობ- ა--ვი-მ-ს?
ი_____ ა_ ვ______
ი-ნ-ბ- ა- ვ-ნ-ე-?
-----------------
იცნობთ აქ ვინმეს?
0
i-sn--t ak----m-s?
i______ a_ v______
i-s-o-t a- v-n-e-?
------------------
itsnobt ak vinmes?
|
您 在这儿 有认识的 人 吗 ?
იცნობთ აქ ვინმეს?
itsnobt ak vinmes?
|
| 不, 我 在这儿 不认识 人 。 |
ა-ა- -- --ავ-- ვი--ო-.
ა___ ა_ ა_____ ვ______
ა-ა- ა- ა-ა-ი- ვ-ც-ო-.
----------------------
არა, აქ არავის ვიცნობ.
0
ara, a---r--is-v-ts-ob.
a___ a_ a_____ v_______
a-a- a- a-a-i- v-t-n-b-
-----------------------
ara, ak aravis vitsnob.
|
不, 我 在这儿 不认识 人 。
არა, აქ არავის ვიცნობ.
ara, ak aravis vitsnob.
|
| 还–不再有 |
კ-დე--– მე-- ა-ა-.
კ____ – მ___ ა____
კ-დ-ვ – მ-ტ- ა-ა-.
------------------
კიდევ – მეტი აღარ.
0
k'--e--– --t'i agha-.
k_____ – m____ a_____
k-i-e- – m-t-i a-h-r-
---------------------
k'idev – met'i aghar.
|
还–不再有
კიდევ – მეტი აღარ.
k'idev – met'i aghar.
|
| 您 还要 在这里 呆 很久 吗 ? |
კი-ევ დ---ან- რჩ-ბით--ქ?
კ____ დ______ რ_____ ა__
კ-დ-ვ დ-დ-ა-ს რ-ე-ი- ა-?
------------------------
კიდევ დიდხანს რჩებით აქ?
0
k-idev---dk-ans--c--bit---?
k_____ d_______ r______ a__
k-i-e- d-d-h-n- r-h-b-t a-?
---------------------------
k'idev didkhans rchebit ak?
|
您 还要 在这里 呆 很久 吗 ?
კიდევ დიდხანს რჩებით აქ?
k'idev didkhans rchebit ak?
|
| 不, 这里 我 不再多呆 了 。 |
არ-,-ა--დ--ხ-ნს ა-ა- ---ე--.
ა___ ა_ დ______ ა___ ვ______
ა-ა- ა- დ-დ-ა-ს ა-ა- ვ-ჩ-ბ-.
----------------------------
არა, აქ დიდხანს აღარ ვრჩები.
0
a-a--a- didk-a-s-a---r v-cheb-.
a___ a_ d_______ a____ v_______
a-a- a- d-d-h-n- a-h-r v-c-e-i-
-------------------------------
ara, ak didkhans aghar vrchebi.
|
不, 这里 我 不再多呆 了 。
არა, აქ დიდხანს აღარ ვრჩები.
ara, ak didkhans aghar vrchebi.
|
| 还有什么–没有了 |
კ--ევ რა-ე------ი -რ-ფე-ი
კ____ რ___ – მ___ ა______
კ-დ-ვ რ-მ- – მ-ტ- ა-ა-ე-ი
-------------------------
კიდევ რამე – მეტი არაფერი
0
k-i--v ra-- – -et-i ar-p-ri
k_____ r___ – m____ a______
k-i-e- r-m- – m-t-i a-a-e-i
---------------------------
k'idev rame – met'i araperi
|
还有什么–没有了
კიდევ რამე – მეტი არაფერი
k'idev rame – met'i araperi
|
| 您 还要 喝点 什么 吗 ? |
გნე---- კიდევ რა--ეს დალ-ვა?
გ______ კ____ რ_____ დ______
გ-ე-ა-თ კ-დ-ვ რ-ი-ე- დ-ლ-ვ-?
----------------------------
გნებავთ კიდევ რაიმეს დალევა?
0
g-e--vt-k'-dev-r-i-e--d----a?
g______ k_____ r_____ d______
g-e-a-t k-i-e- r-i-e- d-l-v-?
-----------------------------
gnebavt k'idev raimes daleva?
|
您 还要 喝点 什么 吗 ?
გნებავთ კიდევ რაიმეს დალევა?
gnebavt k'idev raimes daleva?
|
| 不, 我 不想 喝 了 |
არა,--ღ--აფ--- -ინდ-.
ა___ ა________ მ_____
ა-ა- ა-ა-ა-ე-ი მ-ნ-ა-
---------------------
არა, აღარაფერი მინდა.
0
ara--a--a--------i-da.
a___ a_________ m_____
a-a- a-h-r-p-r- m-n-a-
----------------------
ara, agharaperi minda.
|
不, 我 不想 喝 了
არა, აღარაფერი მინდა.
ara, agharaperi minda.
|
| 已经有–还没有 |
უ----რა-მ- - ჯ-რ-არა--რი
უ___ რ____ – ჯ__ ა______
უ-ვ- რ-ი-ე – ჯ-რ ა-ა-ე-ი
------------------------
უკვე რაიმე – ჯერ არაფერი
0
u-'-e -ai---- -e- -r----i
u____ r____ – j__ a______
u-'-e r-i-e – j-r a-a-e-i
-------------------------
uk've raime – jer araperi
|
已经有–还没有
უკვე რაიმე – ჯერ არაფერი
uk've raime – jer araperi
|
| 您 已经 吃过 了 吗 ? |
მ-ი---ით--კ-ე--ა-ე?
მ_______ უ___ რ____
მ-ი-თ-ი- უ-ვ- რ-მ-?
-------------------
მიირთვით უკვე რამე?
0
m--rt-i- uk-----a--?
m_______ u____ r____
m-i-t-i- u-'-e r-m-?
--------------------
miirtvit uk've rame?
|
您 已经 吃过 了 吗 ?
მიირთვით უკვე რამე?
miirtvit uk've rame?
|
| 还没, 我 还什么 都 没吃 呢 |
ა--, -ე ჯერ-ა--ფე-ი-მიჭა---.
ა___ მ_ ჯ__ ა______ მ_______
ა-ა- მ- ჯ-რ ა-ა-ე-ი მ-ჭ-მ-ა-
----------------------------
არა, მე ჯერ არაფერი მიჭამია.
0
a--- ---jer--rap------ch-amia.
a___ m_ j__ a______ m_________
a-a- m- j-r a-a-e-i m-c-'-m-a-
------------------------------
ara, me jer araperi mich'amia.
|
还没, 我 还什么 都 没吃 呢
არა, მე ჯერ არაფერი მიჭამია.
ara, me jer araperi mich'amia.
|
| 还有人–没人了 |
კიდევ--ი--ე ---ე-ი-----ინ
კ____ ვ____ – მ___ ა_____
კ-დ-ვ ვ-ნ-ე – მ-ტ- ა-ა-ი-
-------------------------
კიდევ ვინმე – მეტი არავინ
0
k'i--v -i-m- – ----i--r--in
k_____ v____ – m____ a_____
k-i-e- v-n-e – m-t-i a-a-i-
---------------------------
k'idev vinme – met'i aravin
|
还有人–没人了
კიდევ ვინმე – მეტი არავინ
k'idev vinme – met'i aravin
|
| 还 有人 要 咖啡 吗 ? |
უ----ვ--მ-- კ---ვ ყ--ა?
უ___ ვ_____ კ____ ყ____
უ-დ- ვ-ნ-ე- კ-დ-ვ ყ-ვ-?
-----------------------
უნდა ვინმეს კიდევ ყავა?
0
un-- v--m-s--'i-ev -ava?
u___ v_____ k_____ q____
u-d- v-n-e- k-i-e- q-v-?
------------------------
unda vinmes k'idev qava?
|
还 有人 要 咖啡 吗 ?
უნდა ვინმეს კიდევ ყავა?
unda vinmes k'idev qava?
|
| 不, 没有人 了 。 |
ა--- -ე-ს -რავი-.
ა___ მ___ ა______
ა-ა- მ-ტ- ა-ა-ი-.
-----------------
არა, მეტს არავის.
0
ar-, --t----rav-s.
a___ m____ a______
a-a- m-t-s a-a-i-.
------------------
ara, met's aravis.
|
不, 没有人 了 。
არა, მეტს არავის.
ara, met's aravis.
|