Phrasebook

em Car breakdown   »   cs Nehoda

39 [thirty-nine]

Car breakdown

Car breakdown

39 [třicet devět]

Nehoda

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Czech Play More
Where is the next gas station? K-e j--ne----ž-- pum--? Kde je nejbližší pumpa? K-e j- n-j-l-ž-í p-m-a- ----------------------- Kde je nejbližší pumpa? 0
I have a flat tyre / tire (am.). P-ch-u--- -íchl- --e-. Píchnul / píchla jsem. P-c-n-l / p-c-l- j-e-. ---------------------- Píchnul / píchla jsem. 0
Can you change the tyre / tire (am.)? M--e-- -- v-měn---k--o? Můžete mi vyměnit kolo? M-ž-t- m- v-m-n-t k-l-? ----------------------- Můžete mi vyměnit kolo? 0
I need a few litres / liters (am.) of diesel. P-t--buji--ěko-ik--itr- --fty. Potřebuji několik litrů nafty. P-t-e-u-i n-k-l-k l-t-ů n-f-y- ------------------------------ Potřebuji několik litrů nafty. 0
I have no more petrol / gas (am.). N-m-m--ž--ád-ý ben-ín. Nemám už žádný benzín. N-m-m u- ž-d-ý b-n-í-. ---------------------- Nemám už žádný benzín. 0
Do you have a petrol can / jerry can / gas can (am.)? M--e r-ze-vn- --n-str? Máte rezervní kanystr? M-t- r-z-r-n- k-n-s-r- ---------------------- Máte rezervní kanystr? 0
Where can I make a call? Kde------hu----e-e----v-t? Kde si mohu zatelefonovat? K-e s- m-h- z-t-l-f-n-v-t- -------------------------- Kde si mohu zatelefonovat? 0
I need a towing service. Po-ř---j- odt-ho-ou--l-žbu. Potřebuji odtahovou službu. P-t-e-u-i o-t-h-v-u s-u-b-. --------------------------- Potřebuji odtahovou službu. 0
I’m looking for a garage. Hle-ám---t---ra---. Hledám autoopravnu. H-e-á- a-t-o-r-v-u- ------------------- Hledám autoopravnu. 0
An accident has occurred. Stal--s---e---a. Stala se nehoda. S-a-a s- n-h-d-. ---------------- Stala se nehoda. 0
Where is the nearest telephone? Kde----n--b-ižší-t--e-on? Kde je nejbližší telefon? K-e j- n-j-l-ž-í t-l-f-n- ------------------------- Kde je nejbližší telefon? 0
Do you have a mobile / cell phone (am.) with you? Máte-u ---- mo----í t--e---? Máte u sebe mobilní telefon? M-t- u s-b- m-b-l-í t-l-f-n- ---------------------------- Máte u sebe mobilní telefon? 0
We need help. Po--e----m--pomo-. Potřebujeme pomoc. P-t-e-u-e-e p-m-c- ------------------ Potřebujeme pomoc. 0
Call a doctor! Z---le--e-lé-aře! Zavolejte lékaře! Z-v-l-j-e l-k-ř-! ----------------- Zavolejte lékaře! 0
Call the police! Z--o--j-e p--i---! Zavolejte policii! Z-v-l-j-e p-l-c-i- ------------------ Zavolejte policii! 0
Your papers, please. Va---d---a--,----s-m. Vaše doklady, prosím. V-š- d-k-a-y- p-o-í-. --------------------- Vaše doklady, prosím. 0
Your licence / license (am.), please. V-- ř---čsk- prů-az- ---s-m. Váš řidičský průkaz, prosím. V-š ř-d-č-k- p-ů-a-, p-o-í-. ---------------------------- Váš řidičský průkaz, prosím. 0
Your registration, please. Vá- --c-nick------az------í-. Váš technický průkaz, prosím. V-š t-c-n-c-ý p-ů-a-, p-o-í-. ----------------------------- Váš technický průkaz, prosím. 0

Talented linguist baby

Before they can even speak, babies know a lot about languages. Various experiments have shown this. Child development is researched in special baby labs. How children learn languages is also researched. Babies are obviously more intelligent than we thought up to now. Even with 6 months they have many linguistic abilities. They can recognize their native language, for example. French and German babies react differently to certain tones. Different stress patterns result in different behavior. So babies have a feeling for the tone of their language. Very small children can also memorize several words. Parents are very important for the language development of babies. Because babies need interaction directly after birth. They want to communicate with Mum and Dad. The interaction must be accompanied by positive emotions, however. Parents mustn't be stressed when they speak with their babies. It is also wrong to only seldom speak with them. Stress or silence can have negative effects for babies. Their language development can be adversely influenced. Learning for babies already begins in the womb! They react to speech before birth. They can perceive acoustic signals accurately. After birth they can then recognize these signals. Unborn children can also even learn the rhythms of languages. Babies can already hear their mother's voice in the womb. So you can even speak with unborn children. But you mustn't overdo it… The child will still have plenty of time to practice after birth!
Did you know?
Swedish is counted among the North Germanic languages. It is the native language of more than 8 million people. It is spoken in Sweden and parts of Finland. Swedes can communicate with Norwegians relatively easily. There is even a hybrid language that combines elements from both languages. A conversation with Danes is also possible if all parties speak clearly. The Swedish alphabet contains 29 letters. A hallmark of Swedish is the distinct vowel system. Vowel length determines the meaning of a word. Pitch also plays a role in Swedish. Swedish words and sentences are generally on the shorter side. The syntax follows strict rules. The grammar is also not too complicated. Overall the structures are similar to those of the English language. Learn Swedish - it is not at all difficult!