Vocabulari
malaiàlam – Exercici d’adverbis
-
CA
català
-
AR
àrab
-
DE
alemany
-
EN
anglès (US]
-
EN
anglès (UK]
-
ES
castellà
-
FR
francès
-
IT
italià
-
JA
japonès
-
PT
portuguès (PT]
-
PT
portuguès (BR]
-
ZH
xinès (simplificat]
-
AD
adigué
-
AF
afrikaans
-
AM
amhàric
-
BE
bielorús
-
BG
búlgar
-
BN
bengalí
-
BS
bosnià
-
CA
català
-
CS
txec
-
DA
danès
-
EL
grec
-
EO
esperanto
-
ET
estonià
-
FA
persa
-
FI
finès
-
HE
hebreu
-
HI
hindi
-
HR
croat
-
HU
hongarès
-
HY
armeni
-
ID
indonesi
-
KA
georgià
-
KK
kazakh
-
KN
kannada
-
KO
coreà
-
KU
kurd (Kurmanji]
-
KY
kirguís
-
LT
lituà
-
LV
letó
-
MK
macedònic
-
MR
marathi
-
NL
neerlandès
-
NN
nynorsk
-
NO
noruec
-
PA
punjabi
-
PL
polonès
-
RO
romanès
-
RU
rus
-
SK
eslovac
-
SL
eslovè
-
SQ
albanès
-
SR
serbi
-
SV
suec
-
TA
tàmil
-
TE
telugu
-
TH
tai
-
TI
tigrinya
-
TL
tagal
-
TR
turc
-
UK
ucraïnès
-
UR
urdú
-
VI
vietnamita
-
-
ML
malaiàlam
-
AR
àrab
-
DE
alemany
-
EN
anglès (US]
-
EN
anglès (UK]
-
ES
castellà
-
FR
francès
-
IT
italià
-
JA
japonès
-
PT
portuguès (PT]
-
PT
portuguès (BR]
-
ZH
xinès (simplificat]
-
AD
adigué
-
AF
afrikaans
-
AM
amhàric
-
BE
bielorús
-
BG
búlgar
-
BN
bengalí
-
BS
bosnià
-
CS
txec
-
DA
danès
-
EL
grec
-
EO
esperanto
-
ET
estonià
-
FA
persa
-
FI
finès
-
HE
hebreu
-
HI
hindi
-
HR
croat
-
HU
hongarès
-
HY
armeni
-
ID
indonesi
-
KA
georgià
-
KK
kazakh
-
KN
kannada
-
KO
coreà
-
KU
kurd (Kurmanji]
-
KY
kirguís
-
LT
lituà
-
LV
letó
-
MK
macedònic
-
MR
marathi
-
NL
neerlandès
-
NN
nynorsk
-
NO
noruec
-
PA
punjabi
-
PL
polonès
-
RO
romanès
-
RU
rus
-
SK
eslovac
-
SL
eslovè
-
SQ
albanès
-
SR
serbi
-
SV
suec
-
TA
tàmil
-
TE
telugu
-
TH
tai
-
TI
tigrinya
-
TL
tagal
-
TR
turc
-
UK
ucraïnès
-
UR
urdú
-
VI
vietnamita
-
എവിടെയെങ്കിലും
ഒരു മുയൽ എവിടെയെങ്കിലും മറഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
evideyengilum
oru muyal evideyengilum maranjirikkunnu.
en algun lloc
Un conill s‘ha amagat en algun lloc.
കൂടുതൽ
വയസ്സായ കുട്ടികൾക്ക് കൂടുതൽ പോക്കറ്റ് മണി ലഭിക്കും.
kooduthal
vayassaaya kuttikalkku kooduthal pokketu mani labhikkum.
més
Els nens més grans reben més diners de butxaca.
പുറത്ത്
ഞങ്ങൾ ഇന്ന് പുറത്ത് ഭക്ഷണം ചെയ്യുകയാണ്.
purathu
njangal innu purathu bhakshanam cheyyukayaanu.
fora
Avui estem menjant fora.
അവിടെ
ലക്ഷ്യം അവിടെയാണ്.
avide
lakshyam avideyaanu.
allà
La meta està allà.
വീണ്ടും
അവർ വീണ്ടും കാണപ്പെട്ടു.
veendum
avar veendum kaanappettu.
de nou
Es van trobar de nou.
ചുറ്റും
ഒരു പ്രശ്നത്തിൽ ചുറ്റും സംസാരിക്കരുത്.
chuttum
oru prashnathil chuttum samsaarikkaruthu.
al voltant
No s‘hauria de parlar al voltant d‘un problema.
നിരാളമായി
ടാങ്ക് നിരാളമായി.
niraalamaayi
tanku niraalamaayi.
gairebé
El dipòsit està gairebé buit.
മതിയായ
അവള് ഉറങ്ങണം എന്ന് ഉണ്ട്, ആ ശബ്ദത്തില് അവള്ക്ക് മതിയായി.
mathiyaaya
avalu uranganam ennu undu, au sabdathilu avalukku mathiyaayi.
prou
Ella vol dormir i n‘ha tingut prou del soroll.
രാത്രി
ചന്ദ്രൻ രാത്രി പ്രകാശിക്കുന്നു.
raathri
chandran raathri prakaashikkunnu.
a la nit
La lluna brilla a la nit.
ഇപ്പോൾ
ഞാൻ അവനെ ഇപ്പോൾ വിളിക്കണോ?
eppol
njaan avane eppol vilikkano?
ara
Hauria de trucar-lo ara?
അവിടെ
അവിടെ പോയി, പിന്നീട് വീണ്ടും ചോദിക്കു.
avide
avide poyi, pinneet veendum chodikku.
allà
Ves allà, després torna a preguntar.