Phrasebook

em Learning foreign languages   »   ka უცხო ენების სწავლა

23 [twenty-three]

Learning foreign languages

Learning foreign languages

23 [ოცდასამი]

23 [otsdasami]

უცხო ენების სწავლა

[utskho enebis sts'avla]

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Georgian Play More
Where did you learn Spanish? ს-- ის--ვ--- ე-პ---რი? სად ისწავლეთ ესპანური? ს-დ ი-წ-ვ-ე- ე-პ-ნ-რ-? ---------------------- სად ისწავლეთ ესპანური? 0
sa- is--'-------sp-a--r-? sad ists'avlet esp'anuri? s-d i-t-'-v-e- e-p-a-u-i- ------------------------- sad ists'avlet esp'anuri?
Can you also speak Portuguese? პო--უგალი---ც--ც-თ? პორტუგალიურიც იცით? პ-რ-უ-ა-ი-რ-ც ი-ი-? ------------------- პორტუგალიურიც იცით? 0
p-or--u-al--ri-- -----? p'ort'ugaliurits itsit? p-o-t-u-a-i-r-t- i-s-t- ----------------------- p'ort'ugaliurits itsit?
Yes, and I also speak some Italian. დიახ--და---ტა ---ლ--რ-აც--ფლ-ბ. დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ. დ-ა-, დ- ც-ტ- ი-ა-ი-რ-ა- ვ-ლ-ბ- ------------------------------- დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ. 0
diakh---a tso-'a--t-al--rsats v-l-b. diakh, da tsot'a it'aliursats vplob. d-a-h- d- t-o-'- i-'-l-u-s-t- v-l-b- ------------------------------------ diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
I think you speak very well. მე --იქრობ,--ქვ-ნ---ლიან კარგად ---ა---ობთ. მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ. მ- ვ-ი-რ-ბ- თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ა- ლ-პ-რ-კ-ბ-. ------------------------------------------- მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ. 0
me vp-k---,-tkv-n ---l-a----a-g-- l-p-ar--'-bt. me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt. m- v-i-r-b- t-v-n d-a-i-n k-a-g-d l-p-a-a-'-b-. ----------------------------------------------- me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
The languages are quite similar. ე--ე-ები ს-კ-აოდ ჰგ--ს ერთმ--ე-ს. ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს. ე- ე-ე-ი ს-კ-ა-დ ჰ-ა-ს ე-თ-ა-ე-ს- --------------------------------- ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს. 0
es ---b- -ak'm--d hga-s-ert-a--ts. es enebi sak'maod hgavs ertmanets. e- e-e-i s-k-m-o- h-a-s e-t-a-e-s- ---------------------------------- es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
I can understand them well. ი-ი-ი-მე -----დ -ეს--ს. ისინი მე კარგად მესმის. ი-ი-ი მ- კ-რ-ა- მ-ს-ი-. ----------------------- ისინი მე კარგად მესმის. 0
isini me -'a-g-d me-m-s. isini me k'argad mesmis. i-i-i m- k-a-g-d m-s-i-. ------------------------ isini me k'argad mesmis.
But speaking and writing is difficult. მაგ--- ლაპარ--- -- -ერ---ნელ--. მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია. მ-გ-ა- ლ-პ-რ-კ- დ- წ-რ- ძ-ე-ი-. ------------------------------- მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია. 0
mag--m l-----a-'i -a ----r- -znel-a. magram lap'arak'i da ts'era dznelia. m-g-a- l-p-a-a-'- d- t-'-r- d-n-l-a- ------------------------------------ magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
I still make many mistakes. მ--ჯე- კი-ე---ევრ შე-დ--ა- ვუშ--ბ. მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ. მ- ჯ-რ კ-დ-ვ ბ-ვ- შ-ც-ო-ა- ვ-შ-ე-. ---------------------------------- მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ. 0
me --r k'i--v -----sh-------- vushv-b. me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb. m- j-r k-i-e- b-v- s-e-s-o-a- v-s-v-b- -------------------------------------- me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
Please correct me each time. თ--შე-ძლე--, ყოვე---ი---ემისწორე-. თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ. თ- შ-ი-ლ-ბ-, ყ-ვ-ლ-ვ-ს შ-მ-ს-ო-ე-. ---------------------------------- თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ. 0
tu s--id--eb-,--ovelt--- -h-m-s-s-o--t. tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret. t- s-e-d-l-b-, q-v-l-v-s s-e-i-t-'-r-t- --------------------------------------- tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
Your pronunciation is very good. თქვენ ძ----ნ-კ-რ-- გ--ო---ა გ----. თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ. თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ი გ-მ-თ-მ- გ-ქ-თ- ---------------------------------- თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ. 0
tk-e--d-alia--k'--g- g-m-tk-a --kv-. tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt. t-v-n d-a-i-n k-a-g- g-m-t-m- g-k-t- ------------------------------------ tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
You only have a slight accent. თქვე--ც--- --ც---ი--ა-ვთ. თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ. თ-ვ-ნ ც-ტ- ა-ც-ნ-ი გ-ქ-თ- ------------------------- თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ. 0
t--en-tsot'a ----e-t'i-g-k-t. tkven tsot'a aktsent'i gakvt. t-v-n t-o-'- a-t-e-t-i g-k-t- ----------------------------- tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
One can tell where you come from. ნ--ელი-- ს-დ-უ--ც---რ-. ნათელია, სადაურიც ხართ. ნ-თ-ლ-ა- ს-დ-უ-ი- ხ-რ-. ----------------------- ნათელია, სადაურიც ხართ. 0
nat--i---s------ts k-art. natelia, sadaurits khart. n-t-l-a- s-d-u-i-s k-a-t- ------------------------- natelia, sadaurits khart.
What is your mother tongue / native language (am.)? რო--ლ---თ-ვ-ნი--შო-ლ-ური ენ-? რომელია თქვენი მშობლიური ენა? რ-მ-ლ-ა თ-ვ-ნ- მ-ო-ლ-უ-ი ე-ა- ----------------------------- რომელია თქვენი მშობლიური ენა? 0
r-me--a ---en--m---b-iuri en-? romelia tkveni mshobliuri ena? r-m-l-a t-v-n- m-h-b-i-r- e-a- ------------------------------ romelia tkveni mshobliuri ena?
Are you taking a language course? ენის----------დ-ხარ-? ენის კურსზე დადიხართ? ე-ი- კ-რ-ზ- დ-დ-ხ-რ-? --------------------- ენის კურსზე დადიხართ? 0
e-i- -'--sze-d-d---a--? enis k'ursze dadikhart? e-i- k-u-s-e d-d-k-a-t- ----------------------- enis k'ursze dadikhart?
Which textbook are you using? რო---- ------ძღვ--ე--თი-სა--ე-ლ-ბთ? რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ? რ-მ-ლ- ს-ხ-ლ-ძ-ვ-ნ-ლ-თ- ს-რ-ე-ლ-ბ-? ----------------------------------- რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ? 0
r-me-i-sakh--m-zg-v----oti s-rg-bl-bt? romeli sakhelmdzghvaneloti sargeblobt? r-m-l- s-k-e-m-z-h-a-e-o-i s-r-e-l-b-? -------------------------------------- romeli sakhelmdzghvaneloti sargeblobt?
I don’t remember the name right now. ახლ- არ მ-ხ--ვ--რა ჰქ--ა. ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია. ა-ლ- ა- მ-ხ-ო-ს რ- ჰ-ვ-ა- ------------------------- ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია. 0
akh---a- m-khso-s -- -kvia. akhla ar makhsovs ra hkvia. a-h-a a- m-k-s-v- r- h-v-a- --------------------------- akhla ar makhsovs ra hkvia.
The title is not coming to me. ს-თ-ურ--არ------ნ-ე--. სათაური არ მახსენდება. ს-თ-უ-ი ა- მ-ხ-ე-დ-ბ-. ---------------------- სათაური არ მახსენდება. 0
sa---ri -r-makh-e-----. satauri ar makhsendeba. s-t-u-i a- m-k-s-n-e-a- ----------------------- satauri ar makhsendeba.
I’ve forgotten it. დ-მავ---დ-. დამავიწყდა. დ-მ-ვ-წ-დ-. ----------- დამავიწყდა. 0
dama-it-'--a. damavits'qda. d-m-v-t-'-d-. ------------- damavits'qda.

Germanic Languages

The Germanic languages belong to the Indo-European language family. This linguistic group is characterized by its phonological features. Differences in the phonology distinguish these languages from others. There are about 15 Germanic languages. 500 million people worldwide speak them as their native tongue. The exact number of individual languages is difficult to determine. It is often unclear whether independent languages or only dialects exist. The most prominent Germanic language is English. It has 350 million native speakers worldwide. After that come German and Dutch. The Germanic languages are divided into different groups. There are North Germanic, West Germanic, and East Germanic. North Germanic languages are the Scandinavian languages. English, German and Dutch are West Germanic languages. The East Germanic languages have all become extinct. Old English, for example, belonged to this group. Colonization spread Germanic languages across the world. As a result, Dutch is understood in the Caribbean and in South Africa. All Germanic languages are derived from a common root. Whether or not there was a uniform proto-language is unclear. Besides that, only a few old Germanic texts exist. Unlike the Romance languages, there are hardly any sources. Research of the Germanic languages is more difficult as a result. Relatively little is also known about the culture of the Germanic people, or Teutons. The people of the Teutons did not unite. As a result there was no common identity. Therefore, science has to rely on other sources. Without Greeks and Romans, we would only know a little about the Teutons!
Did you know?
Catalan is a member of the Romance language family. It is closely related to Spanish, French and Italian. It is spoken in Andorra, in the Catalonia region of Spain and on the Balearic Islands. Catalan is also spoken in parts of Aragon and in Valencia. A total of 12 million people speak or understand Catalan. The language arose between the 8th and 10th century in the Pyrenees region. It then spread to the south and east through territorial conquests. It is important to note that Catalan is not a dialect of Spanish. It evolved from Vulgar Latin and is considered an independent language. Therefore, Spaniards or Latin Americans do not automatically understand it. Many structures of Catalan are similar to other Romance languages. But there are also a few features that do not occur in other languages. Catalan speakers are very proud of their language. Learning Catalan has been actively promoted by political groups for a few centuries. Learn Catalan - this language has a future!