Mi surhavas bluan robon.
म--ने नील---प-़े ---े हैं
म--न- न-ल- कपड-- पहन- ह--
म-ं-े न-ल- क-ड-े प-न- ह-ं
-------------------------
मैंने नीले कपड़े पहने हैं
0
ma-nne -ee---k---de-pa--n--h--n
mainne neele kapade pahane hain
m-i-n- n-e-e k-p-d- p-h-n- h-i-
-------------------------------
mainne neele kapade pahane hain
Mi surhavas bluan robon.
मैंने नीले कपड़े पहने हैं
mainne neele kapade pahane hain
Mi surhavas ruĝan robon.
मैं----ा- -प--- -ह-- -ैं
म--न- ल-ल कपड-- पहन- ह--
म-ं-े ल-ल क-ड-े प-न- ह-ं
------------------------
मैंने लाल कपड़े पहने हैं
0
ma--n- la---k-p--e-pah--e-hain
mainne laal kapade pahane hain
m-i-n- l-a- k-p-d- p-h-n- h-i-
------------------------------
mainne laal kapade pahane hain
Mi surhavas ruĝan robon.
मैंने लाल कपड़े पहने हैं
mainne laal kapade pahane hain
Mi surhavas verdan robon.
मैंन--ह-े कपड़- प--े-हैं
म--न- हर- कपड-- पहन- ह--
म-ं-े ह-े क-ड-े प-न- ह-ं
------------------------
मैंने हरे कपड़े पहने हैं
0
ma-nn- h--- ka-ade---h-n- -ain
mainne hare kapade pahane hain
m-i-n- h-r- k-p-d- p-h-n- h-i-
------------------------------
mainne hare kapade pahane hain
Mi surhavas verdan robon.
मैंने हरे कपड़े पहने हैं
mainne hare kapade pahane hain
Mi aĉetas nigran sakon.
मैं---ला --- -र--त- - खर-------ँ
म-- क-ल- ब-ग खर-दत- / खर-दत- ह--
म-ं क-ल- ब-ग ख-ी-त- / ख-ी-त- ह-ँ
--------------------------------
मैं काला बैग खरीदता / खरीदती हूँ
0
m-i- ka-l----i--k---e-d-ta - k-a-e-da--e ---n
main kaala baig khareedata / khareedatee hoon
m-i- k-a-a b-i- k-a-e-d-t- / k-a-e-d-t-e h-o-
---------------------------------------------
main kaala baig khareedata / khareedatee hoon
Mi aĉetas nigran sakon.
मैं काला बैग खरीदता / खरीदती हूँ
main kaala baig khareedata / khareedatee hoon
Mi aĉetas brunan sakon.
मैं -ू-ा-ब--------ा-- -री-ती--ूँ
म-- भ-र- ब-ग खर-दत- / खर-दत- ह--
म-ं भ-र- ब-ग ख-ी-त- / ख-ी-त- ह-ँ
--------------------------------
मैं भूरा बैग खरीदता / खरीदती हूँ
0
m--n bh-----ba-g --ar-edata-/-k--r-e-at-- h-on
main bhoora baig khareedata / khareedatee hoon
m-i- b-o-r- b-i- k-a-e-d-t- / k-a-e-d-t-e h-o-
----------------------------------------------
main bhoora baig khareedata / khareedatee hoon
Mi aĉetas brunan sakon.
मैं भूरा बैग खरीदता / खरीदती हूँ
main bhoora baig khareedata / khareedatee hoon
Mi aĉetas blankan sakon.
मैं-स-ेद --ग-ख-ी--- /-ख-ीदती --ँ
म-- सफ़-द ब-ग खर-दत- / खर-दत- ह--
म-ं स-े- ब-ग ख-ी-त- / ख-ी-त- ह-ँ
--------------------------------
मैं सफ़ेद बैग खरीदता / खरीदती हूँ
0
ma-n -af-d-b-i- -haree---a / ----e-d-t-e--oon
main safed baig khareedata / khareedatee hoon
m-i- s-f-d b-i- k-a-e-d-t- / k-a-e-d-t-e h-o-
---------------------------------------------
main safed baig khareedata / khareedatee hoon
Mi aĉetas blankan sakon.
मैं सफ़ेद बैग खरीदता / खरीदती हूँ
main safed baig khareedata / khareedatee hoon
Mi bezonas novan aŭton.
मुझे-एक--य---ा-ी --ह-ए
म-झ- एक नय- ग-ड़- च-ह-ए
म-झ- ए- न-ी ग-ड़- च-ह-ए
----------------------
मुझे एक नयी गाड़ी चाहिए
0
m-jhe-ek -aye--ga-d-e chaah-e
mujhe ek nayee gaadee chaahie
m-j-e e- n-y-e g-a-e- c-a-h-e
-----------------------------
mujhe ek nayee gaadee chaahie
Mi bezonas novan aŭton.
मुझे एक नयी गाड़ी चाहिए
mujhe ek nayee gaadee chaahie
Mi bezonas rapidan aŭton.
म-झे ए----ज- ग--- च---ए
म-झ- एक त-ज- ग-ड़- च-ह-ए
म-झ- ए- त-ज- ग-ड़- च-ह-ए
-----------------------
मुझे एक तेज़ गाड़ी चाहिए
0
mu--e--k--ez--aad-e--ha---e
mujhe ek tez gaadee chaahie
m-j-e e- t-z g-a-e- c-a-h-e
---------------------------
mujhe ek tez gaadee chaahie
Mi bezonas rapidan aŭton.
मुझे एक तेज़ गाड़ी चाहिए
mujhe ek tez gaadee chaahie
Mi bezonas komfortan aŭton.
मु-े-एक ----दायी ग--ी-चा-िए
म-झ- एक आर-मद-य- ग-ड़- च-ह-ए
म-झ- ए- आ-ा-द-य- ग-ड़- च-ह-ए
---------------------------
मुझे एक आरामदायी गाड़ी चाहिए
0
m-jh--e- ---a--ad-a--e-g-ad-- -haah-e
mujhe ek aaraamadaayee gaadee chaahie
m-j-e e- a-r-a-a-a-y-e g-a-e- c-a-h-e
-------------------------------------
mujhe ek aaraamadaayee gaadee chaahie
Mi bezonas komfortan aŭton.
मुझे एक आरामदायी गाड़ी चाहिए
mujhe ek aaraamadaayee gaadee chaahie
Supre loĝas maljuna virino.
व--ँ ऊ-- -क --ढ़ी-स्त--ी र--- है
वह-- ऊपर एक ब-ढ-- स-त-र- रहत- ह-
व-ा- ऊ-र ए- ब-ढ-ी स-त-र- र-त- ह-
--------------------------------
वहाँ ऊपर एक बूढ़ी स्त्री रहती है
0
vaha-- -opa- e- b---hee-st----ra-a--e--ai
vahaan oopar ek boodhee stree rahatee hai
v-h-a- o-p-r e- b-o-h-e s-r-e r-h-t-e h-i
-----------------------------------------
vahaan oopar ek boodhee stree rahatee hai
Supre loĝas maljuna virino.
वहाँ ऊपर एक बूढ़ी स्त्री रहती है
vahaan oopar ek boodhee stree rahatee hai
Supre loĝas dika virino.
व----ऊपर ------ी स्त्-ी रहत---ै
वह-- ऊपर एक म-ट- स-त-र- रहत- ह-
व-ा- ऊ-र ए- म-ट- स-त-र- र-त- ह-
-------------------------------
वहाँ ऊपर एक मोटी स्त्री रहती है
0
v-h--- -op-- e--m-tee--t--e--a---ee --i
vahaan oopar ek motee stree rahatee hai
v-h-a- o-p-r e- m-t-e s-r-e r-h-t-e h-i
---------------------------------------
vahaan oopar ek motee stree rahatee hai
Supre loĝas dika virino.
वहाँ ऊपर एक मोटी स्त्री रहती है
vahaan oopar ek motee stree rahatee hai
Malsupre loĝas scivolema virino.
वहा--नी-े ------्-ासु --त्-- रहती -ै
वह-- न-च- एक ज-ज-ञ-स- स-त-र- रहत- ह-
व-ा- न-च- ए- ज-ज-ञ-स- स-त-र- र-त- ह-
------------------------------------
वहाँ नीचे एक जिज्ञासु स्त्री रहती है
0
v-haan--ee--- -k-jig-aas--s-re-----a----h-i
vahaan neeche ek jigyaasu stree rahatee hai
v-h-a- n-e-h- e- j-g-a-s- s-r-e r-h-t-e h-i
-------------------------------------------
vahaan neeche ek jigyaasu stree rahatee hai
Malsupre loĝas scivolema virino.
वहाँ नीचे एक जिज्ञासु स्त्री रहती है
vahaan neeche ek jigyaasu stree rahatee hai
Niaj gastoj estis simpatiaj homoj.
हमार- मे-मान--च-छे ल-ग--े
हम-र- म-हम-न अच-छ- ल-ग थ-
ह-ा-े म-ह-ा- अ-्-े ल-ग थ-
-------------------------
हमारे मेहमान अच्छे लोग थे
0
h-m--r- -eham--n a----h- lo--the
hamaare mehamaan achchhe log the
h-m-a-e m-h-m-a- a-h-h-e l-g t-e
--------------------------------
hamaare mehamaan achchhe log the
Niaj gastoj estis simpatiaj homoj.
हमारे मेहमान अच्छे लोग थे
hamaare mehamaan achchhe log the
Niaj gastoj estis ĝentilaj homoj.
ह--रे-म---ा- वि-म्र-ल-ग--े
हम-र- म-हम-न व-नम-र ल-ग थ-
ह-ा-े म-ह-ा- व-न-्- ल-ग थ-
--------------------------
हमारे मेहमान विनम्र लोग थे
0
hama-r- -e------ vi-a-r-l-g --e
hamaare mehamaan vinamr log the
h-m-a-e m-h-m-a- v-n-m- l-g t-e
-------------------------------
hamaare mehamaan vinamr log the
Niaj gastoj estis ĝentilaj homoj.
हमारे मेहमान विनम्र लोग थे
hamaare mehamaan vinamr log the
Niaj gastoj estis interesaj homoj.
ह---े--े-मान--ि-च-्प लो--थे
हम-र- म-हम-न द-लचस-प ल-ग थ-
ह-ा-े म-ह-ा- द-ल-स-प ल-ग थ-
---------------------------
हमारे मेहमान दिलचस्प लोग थे
0
h-ma--- me-ama----il-c-as----g--he
hamaare mehamaan dilachasp log the
h-m-a-e m-h-m-a- d-l-c-a-p l-g t-e
----------------------------------
hamaare mehamaan dilachasp log the
Niaj gastoj estis interesaj homoj.
हमारे मेहमान दिलचस्प लोग थे
hamaare mehamaan dilachasp log the
Mi havas amindajn infanojn.
मे-े-बच्-े प-या----ैं
म-र- बच-च- प-य-र- ह--
म-र- ब-्-े प-य-र- ह-ं
---------------------
मेरे बच्चे प्यारे हैं
0
m--e --chche p-aa-e --in
mere bachche pyaare hain
m-r- b-c-c-e p-a-r- h-i-
------------------------
mere bachche pyaare hain
Mi havas amindajn infanojn.
मेरे बच्चे प्यारे हैं
mere bachche pyaare hain
Sed la najbaroj havas impertinentajn infanojn.
ल--िन-------------बच्-े ढ-ठ---ं
ल-क-न पड़-स-य-- क- बच-च- ढ-ठ ह--
ल-क-न प-ो-ि-ो- क- ब-्-े ढ-ठ ह-ं
-------------------------------
लेकिन पड़ोसियों के बच्चे ढीठ हैं
0
le--n p-d-si--- k--b--h-h--dhe--- -ain
lekin padosiyon ke bachche dheeth hain
l-k-n p-d-s-y-n k- b-c-c-e d-e-t- h-i-
--------------------------------------
lekin padosiyon ke bachche dheeth hain
Sed la najbaroj havas impertinentajn infanojn.
लेकिन पड़ोसियों के बच्चे ढीठ हैं
lekin padosiyon ke bachche dheeth hain
Ĉu viaj infanoj estas afablaj?
क--- -पके-ब-्-----्--क--- ह--?
क-य- आपक- बच-च- आज-ञ-क-र- ह--?
क-य- आ-क- ब-्-े आ-्-ा-ा-ी ह-ं-
------------------------------
क्या आपके बच्चे आज्ञाकारी हैं?
0
k-a ---ak--b---ch--aag-aa---ree-hain?
kya aapake bachche aagyaakaaree hain?
k-a a-p-k- b-c-c-e a-g-a-k-a-e- h-i-?
-------------------------------------
kya aapake bachche aagyaakaaree hain?
Ĉu viaj infanoj estas afablaj?
क्या आपके बच्चे आज्ञाकारी हैं?
kya aapake bachche aagyaakaaree hain?