Libro de frases

es Pretérito de los verbos modales 1   »   ca Passat dels verbs modals 1

87 [ochenta y siete]

Pretérito de los verbos modales 1

Pretérito de los verbos modales 1

87 [vuitanta-set]

Passat dels verbs modals 1

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español catalán Sonido más
(Nosotros / nosotras) Tuvimos que regar las plantas. Hav-em de-re--r -es --or-. Havíem de regar les flors. H-v-e- d- r-g-r l-s f-o-s- -------------------------- Havíem de regar les flors. 0
Tuvimos que ordenar el piso. H--íem-d’--dr-çar-l--partament. Havíem d’endreçar l’apartament. H-v-e- d-e-d-e-a- l-a-a-t-m-n-. ------------------------------- Havíem d’endreçar l’apartament. 0
Tuvimos que lavar los platos. H-víem -e -e-t-r els --a-s. Havíem de rentar els plats. H-v-e- d- r-n-a- e-s p-a-s- --------------------------- Havíem de rentar els plats. 0
¿(Vosotros / vosotras) tuvisteis que pagar la cuenta? Va- hav-r de p-ga- -a ----u--? Vau haver de pagar la factura? V-u h-v-r d- p-g-r l- f-c-u-a- ------------------------------ Vau haver de pagar la factura? 0
¿Tuvisteis que pagar entrada? V-- --v-r--e----a---’--tr--a? Vau haver de pagar l’entrada? V-u h-v-r d- p-g-r l-e-t-a-a- ----------------------------- Vau haver de pagar l’entrada? 0
¿Tuvisteis que pagar una multa? V-u ---er-d--p---r -a-m-l-a? Vau haver de pagar la multa? V-u h-v-r d- p-g-r l- m-l-a- ---------------------------- Vau haver de pagar la multa? 0
¿Quién tuvo que despedirse? Qui--avi- -’-co-----r--e? Qui havia d’acomiadar-se? Q-i h-v-a d-a-o-i-d-r-s-? ------------------------- Qui havia d’acomiadar-se? 0
¿Quién tuvo que irse pronto a casa? Qui -av-a--’--ar-s-’n----a---d--o--? Qui havia d’anar-se’n a casa d’hora? Q-i h-v-a d-a-a---e-n a c-s- d-h-r-? ------------------------------------ Qui havia d’anar-se’n a casa d’hora? 0
¿Quién tuvo que coger / tomar (am.) el tren? Q-i-----a d-----------l-t-en? Qui havia de prendre el tren? Q-i h-v-a d- p-e-d-e e- t-e-? ----------------------------- Qui havia de prendre el tren? 0
(Nosotros / nosotras) no queríamos quedarnos mucho rato. N---ol-e- e-----h- ga--e tem-s. No volíem estar-hi gaire temps. N- v-l-e- e-t-r-h- g-i-e t-m-s- ------------------------------- No volíem estar-hi gaire temps. 0
No queríamos tomar nada. No --l-e--p-end---r--. No volíem prendre res. N- v-l-e- p-e-d-e r-s- ---------------------- No volíem prendre res. 0
No queríamos molestar. N---olí-m --le---r. No volíem molestar. N- v-l-e- m-l-s-a-. ------------------- No volíem molestar. 0
(Yo) sólo quería hacer una llamada. N-mé---oli---r-c-r. Només volia trucar. N-m-s v-l-a t-u-a-. ------------------- Només volia trucar. 0
Quería pedir un taxi. Vol-a -ncar-egar -- ----. Volia encarregar un taxi. V-l-a e-c-r-e-a- u- t-x-. ------------------------- Volia encarregar un taxi. 0
Es que quería irme a casa. Me’--v--ia-anar---cas-. Me’n volia anar a casa. M-’- v-l-a a-a- a c-s-. ----------------------- Me’n volia anar a casa. 0
Pensaba que querías llamar a tu esposa. P--s--a-q-e-v--i---tr-c-r --la teva don-. Pensava que volies trucar a la teva dona. P-n-a-a q-e v-l-e- t-u-a- a l- t-v- d-n-. ----------------------------------------- Pensava que volies trucar a la teva dona. 0
Pensaba que querías llamar a Información. P--sav- --e-vol-e--tr--a--a Informa-i-. Pensava que volies trucar a Informació. P-n-a-a q-e v-l-e- t-u-a- a I-f-r-a-i-. --------------------------------------- Pensava que volies trucar a Informació. 0
Pensaba que querías pedir una pizza. Pensava-qu- -o-i-s----ar-e-ar u-a-piz-a. Pensava que volies encarregar una pizza. P-n-a-a q-e v-l-e- e-c-r-e-a- u-a p-z-a- ---------------------------------------- Pensava que volies encarregar una pizza. 0

Grandes letras, grandes sentimientos

La publicidad utiliza muchas imágenes. Las imágenes despiertan especialmente nuestro interés. Nos fijamos más en ellas que en las letras. Por eso nos acordamos mejor de un anuncio con imágenes. Asimismo, las imágenes causan fuertes reacciones emocionales. El cerebro reconoce las imágenes muy rápidamente. Sabe enseguida lo que la imagen muestra. El funcionamiento de las letras es diferente. Son signos abstractos. Nuestro cerebro reacciona más lentamente ante las letras. Primero debe comprender el significado de las palabras. Se podría decir que los signos tienen que ser traducidos por la región del cerebro que se encarga del lenguaje. Pero también se pueden provocar emociones utilizando letras. Solo es necesario que su tamaño sea lo suficientemente grande. Las investigaciones demuestran que las letras también producen un gran efecto. Las letras grandes no son solo más llamativas que las pequeñas. También provocan una fuerte reacción emocional. Esto se aplica tanto a emociones positivas como negativas. El tamaño de las cosas siempre fue importante para el ser humano. Ante el peligro, el hombre debe reaccionar con celeridad. ¡Y cuando algo es demasiado grande, significa la mayoría de las veces que está ya muy cerca! Que imágenes grandes originen fuertes reacciones es, por consiguiente, bastante comprensible. Parece menos evidente, sin embargo, por qué sucede lo mismo con las letras grandes. Las letras no son en verdad una señal para el cerebro. A pesar de ello, el cerebro muestra una intensa actividad cuando observa letras grandes. Para los científicos este resultado es muy interesante. Revela la importancia que han llegado a tener las letras para nosotros. De algún modo, nuestro cerebro ha aprendido a reaccionar a la escritura…