Kami harus menyiram bunga.
我- -时-必须 - 浇- 。
我们 当时 必须 得 浇花 。
我- 当- 必- 得 浇- 。
---------------
我们 当时 必须 得 浇花 。
0
w---n d-ng-hí -ì-ū-dé----o hu-.
wǒmen dāngshí bìxū dé jiāo huā.
w-m-n d-n-s-í b-x- d- j-ā- h-ā-
-------------------------------
wǒmen dāngshí bìxū dé jiāo huā.
Kami harus menyiram bunga.
我们 当时 必须 得 浇花 。
wǒmen dāngshí bìxū dé jiāo huā.
Kami harus membereskan apartemen.
我们 当- ---收拾 -- 。
我们 当时 必须 收拾 房间 。
我- 当- 必- 收- 房- 。
----------------
我们 当时 必须 收拾 房间 。
0
W--en d-ng------xū ---us-í --ngji-n.
Wǒmen dāngshí bìxū shōushí fángjiān.
W-m-n d-n-s-í b-x- s-ō-s-í f-n-j-ā-.
------------------------------------
Wǒmen dāngshí bìxū shōushí fángjiān.
Kami harus membereskan apartemen.
我们 当时 必须 收拾 房间 。
Wǒmen dāngshí bìxū shōushí fángjiān.
Kami harus mencuci piring.
我们--时 必- 洗 餐- 。
我们 当时 必须 洗 餐具 。
我- 当- 必- 洗 餐- 。
---------------
我们 当时 必须 洗 餐具 。
0
Wǒ-e- d--g--í-bìx- ---c--jù.
Wǒmen dāngshí bìxū xǐ cānjù.
W-m-n d-n-s-í b-x- x- c-n-ù-
----------------------------
Wǒmen dāngshí bìxū xǐ cānjù.
Kami harus mencuci piring.
我们 当时 必须 洗 餐具 。
Wǒmen dāngshí bìxū xǐ cānjù.
Haruskah kalian membayar tagihan?
你们------ 要-付- - ?
你们 当时 一定 要 付款 吗 ?
你- 当- 一- 要 付- 吗 ?
-----------------
你们 当时 一定 要 付款 吗 ?
0
Nǐme--dān-s-í -ī-ì-g yào ---uǎ- -a?
Nǐmen dāngshí yīdìng yào fùkuǎn ma?
N-m-n d-n-s-í y-d-n- y-o f-k-ǎ- m-?
-----------------------------------
Nǐmen dāngshí yīdìng yào fùkuǎn ma?
Haruskah kalian membayar tagihan?
你们 当时 一定 要 付款 吗 ?
Nǐmen dāngshí yīdìng yào fùkuǎn ma?
Haruskah kalian membayar tiket masuk?
你--当时 一--要-买 门票---?
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ?
你- 当- 一- 要 买 门- 吗 ?
-------------------
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ?
0
Nǐm---dā-g-hí--ī-ìng yā--ǎ- -é-piào---?
Nǐmen dāngshí yīdìng yāomǎi ménpiào ma?
N-m-n d-n-s-í y-d-n- y-o-ǎ- m-n-i-o m-?
---------------------------------------
Nǐmen dāngshí yīdìng yāomǎi ménpiào ma?
Haruskah kalian membayar tiket masuk?
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ?
Nǐmen dāngshí yīdìng yāomǎi ménpiào ma?
Haruskah kalian membayar denda?
你们 当- 一定 - 交罚----?
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ?
你- 当- 一- 要 交-款 吗 ?
------------------
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ?
0
Nǐme--d---sh- yīd--g---o-j-ā----ku-n-m-?
Nǐmen dāngshí yīdìng yào jiāo fákuǎn ma?
N-m-n d-n-s-í y-d-n- y-o j-ā- f-k-ǎ- m-?
----------------------------------------
Nǐmen dāngshí yīdìng yào jiāo fákuǎn ma?
Haruskah kalian membayar denda?
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ?
Nǐmen dāngshí yīdìng yào jiāo fákuǎn ma?
Siapa yang harus pamit?
那时-- 一--得--别 ?
那时 谁 一定 得 告别 ?
那- 谁 一- 得 告- ?
--------------
那时 谁 一定 得 告别 ?
0
Nà--h- shuí -----g dé------é?
Nà shí shuí yīdìng dé gàobié?
N- s-í s-u- y-d-n- d- g-o-i-?
-----------------------------
Nà shí shuí yīdìng dé gàobié?
Siapa yang harus pamit?
那时 谁 一定 得 告别 ?
Nà shí shuí yīdìng dé gàobié?
Siapa yang harus pulang lebih awal ke rumah?
那--谁-得-早- 回家-?
那时 谁 得 早些 回家 ?
那- 谁 得 早- 回- ?
--------------
那时 谁 得 早些 回家 ?
0
Nà--h- -h-í-d--z-o---ē h-í-ji-?
Nà shí shuí dé zǎo xiē huí jiā?
N- s-í s-u- d- z-o x-ē h-í j-ā-
-------------------------------
Nà shí shuí dé zǎo xiē huí jiā?
Siapa yang harus pulang lebih awal ke rumah?
那时 谁 得 早些 回家 ?
Nà shí shuí dé zǎo xiē huí jiā?
Siapa yang harus naik kereta?
那--谁 ---火车-?
那时 谁 得坐 火车 ?
那- 谁 得- 火- ?
------------
那时 谁 得坐 火车 ?
0
Nà s---s-uí----z---h-ǒ--ē?
Nà shí shuí dé zuò huǒchē?
N- s-í s-u- d- z-ò h-ǒ-h-?
--------------------------
Nà shí shuí dé zuò huǒchē?
Siapa yang harus naik kereta?
那时 谁 得坐 火车 ?
Nà shí shuí dé zuò huǒchē?
Kami tidak ingin tinggal lama.
我- 当- 不想--待 。
我们 当时 不想 久待 。
我- 当- 不- 久- 。
-------------
我们 当时 不想 久待 。
0
W--en--ā--shí--ùxi-n- --- -ài.
Wǒmen dāngshí bùxiǎng jiǔ dài.
W-m-n d-n-s-í b-x-ǎ-g j-ǔ d-i-
------------------------------
Wǒmen dāngshí bùxiǎng jiǔ dài.
Kami tidak ingin tinggal lama.
我们 当时 不想 久待 。
Wǒmen dāngshí bùxiǎng jiǔ dài.
Kami tidak ingin minum apa pun.
我们 -时-什么-都 -----。
我们 当时 什么 都 不想 喝 。
我- 当- 什- 都 不- 喝 。
-----------------
我们 当时 什么 都 不想 喝 。
0
Wǒ----d-ng-h- s-én-e -----ùx-----h-.
Wǒmen dāngshí shénme dōu bùxiǎng hē.
W-m-n d-n-s-í s-é-m- d-u b-x-ǎ-g h-.
------------------------------------
Wǒmen dāngshí shénme dōu bùxiǎng hē.
Kami tidak ingin minum apa pun.
我们 当时 什么 都 不想 喝 。
Wǒmen dāngshí shénme dōu bùxiǎng hē.
Kami tidak ingin mengganggu.
我们 当- 谁 也--- ---。
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。
我- 当- 谁 也 不- 打- 。
-----------------
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。
0
W---n dān-s---sh----ě-bùxiǎn- dǎr-o.
Wǒmen dāngshí shuí yě bùxiǎng dǎrǎo.
W-m-n d-n-s-í s-u- y- b-x-ǎ-g d-r-o-
------------------------------------
Wǒmen dāngshí shuí yě bùxiǎng dǎrǎo.
Kami tidak ingin mengganggu.
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。
Wǒmen dāngshí shuí yě bùxiǎng dǎrǎo.
Saya ingin menelepon tadi.
我-那时-想--- 打电--。
我 那时 想 马上 打电话 。
我 那- 想 马- 打-话 。
---------------
我 那时 想 马上 打电话 。
0
W- -à-s-- -i--g mǎs---g-d---i-n---.
Wǒ nà shí xiǎng mǎshàng dǎ diànhuà.
W- n- s-í x-ǎ-g m-s-à-g d- d-à-h-à-
-----------------------------------
Wǒ nà shí xiǎng mǎshàng dǎ diànhuà.
Saya ingin menelepon tadi.
我 那时 想 马上 打电话 。
Wǒ nà shí xiǎng mǎshàng dǎ diànhuà.
Saya ingin memesan taksi.
我 那- - -----车 。
我 那时 想 打辆 出租车 。
我 那- 想 打- 出-车 。
---------------
我 那时 想 打辆 出租车 。
0
W- nà -h- x-ǎ----- -i-n- ---z---hē.
Wǒ nà shí xiǎng dǎ liàng chūzū chē.
W- n- s-í x-ǎ-g d- l-à-g c-ū-ū c-ē-
-----------------------------------
Wǒ nà shí xiǎng dǎ liàng chūzū chē.
Saya ingin memesan taksi.
我 那时 想 打辆 出租车 。
Wǒ nà shí xiǎng dǎ liàng chūzū chē.
Saya ingin pulang ke rumah.
我 那--- -车 回--。
我 那时 想 开车 回家 。
我 那- 想 开- 回- 。
--------------
我 那时 想 开车 回家 。
0
W--n- s-í-x--n--k---hē-hu--ji-.
Wǒ nà shí xiǎng kāichē huí jiā.
W- n- s-í x-ǎ-g k-i-h- h-í j-ā-
-------------------------------
Wǒ nà shí xiǎng kāichē huí jiā.
Saya ingin pulang ke rumah.
我 那时 想 开车 回家 。
Wǒ nà shí xiǎng kāichē huí jiā.
Saya kira kamu ingin menelepon istrimu.
我--- 以-, 你 - 给--- 妻子 ----。
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。
我 当- 以-, 你 想 给 你- 妻- 打-话 。
--------------------------
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。
0
Wǒ dān--hí-yǐ-éi,----x---g---- nǐ -e--ī-i-dǎ-----huà.
Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ xiǎng gěi nǐ de qīzi dǎ diànhuà.
W- d-n-s-í y-w-i- n- x-ǎ-g g-i n- d- q-z- d- d-à-h-à-
-----------------------------------------------------
Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ xiǎng gěi nǐ de qīzi dǎ diànhuà.
Saya kira kamu ingin menelepon istrimu.
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。
Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ xiǎng gěi nǐ de qīzi dǎ diànhuà.
Saya kira kamu ingin menelepon bagian informasi.
我 当- 以---你---给---台 打电--。
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。
我 当- 以-, 你 想 给 信-台 打-话 。
------------------------
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。
0
W- ---gshí --wéi---- --ǎn----i -ìnx- -á- dǎ di---u-.
Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ xiǎng gěi xìnxī tái dǎ diànhuà.
W- d-n-s-í y-w-i- n- x-ǎ-g g-i x-n-ī t-i d- d-à-h-à-
----------------------------------------------------
Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ xiǎng gěi xìnxī tái dǎ diànhuà.
Saya kira kamu ingin menelepon bagian informasi.
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。
Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ xiǎng gěi xìnxī tái dǎ diànhuà.
Saya kira kamu ingin memesan pizza.
我-当时 --,-你 - 点--张 --- 。
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。
我 当- 以-, 你 要 点 一- 比-饼 。
-----------------------
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。
0
Wǒ d-ng-hí--ǐwéi, -ǐ--à-d-ǎn yī --ān--bǐsàb--g.
Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ yàodiǎn yī zhāng bǐsàbǐng.
W- d-n-s-í y-w-i- n- y-o-i-n y- z-ā-g b-s-b-n-.
-----------------------------------------------
Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ yàodiǎn yī zhāng bǐsàbǐng.
Saya kira kamu ingin memesan pizza.
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。
Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ yàodiǎn yī zhāng bǐsàbǐng.