Kami harus menyiram bunga.
ك-ن-----ا -قي-ا--ز--ر.
كان علينا سقي الأزهار.
-ا- ع-ي-ا س-ي ا-أ-ه-ر-
------------------------
كان علينا سقي الأزهار.
0
k-a- --l-y-a sa-- al-----r-.
kaan ealayna saqi al'azhara.
k-a- e-l-y-a s-q- a-'-z-a-a-
----------------------------
kaan ealayna saqi al'azhara.
Kami harus menyiram bunga.
كان علينا سقي الأزهار.
kaan ealayna saqi al'azhara.
Kami harus membereskan apartemen.
--ن ع--نا -ر----الش---
كان علينا ترتيب الشقة.
-ا- ع-ي-ا ت-ت-ب ا-ش-ة-
------------------------
كان علينا ترتيب الشقة.
0
k----eala-----a--i----s-----.
kaan ealayna tartib alshiqta.
k-a- e-l-y-a t-r-i- a-s-i-t-.
-----------------------------
kaan ealayna tartib alshiqta.
Kami harus membereskan apartemen.
كان علينا ترتيب الشقة.
kaan ealayna tartib alshiqta.
Kami harus mencuci piring.
كان-علي-ا غسل-ا-----ق-
كان علينا غسل الأطباق.
-ا- ع-ي-ا غ-ل ا-أ-ب-ق-
------------------------
كان علينا غسل الأطباق.
0
kaa--e-l---a-gh----al-atb-q.
kaan ealayna ghasl al'atbaq.
k-a- e-l-y-a g-a-l a-'-t-a-.
----------------------------
kaan ealayna ghasl al'atbaq.
Kami harus mencuci piring.
كان علينا غسل الأطباق.
kaan ealayna ghasl al'atbaq.
Haruskah kalian membayar tagihan?
ه- -و-- ع-يك- د-ع -ل-ساب-
هل توجب عليكم دفع الحساب؟
-ل ت-ج- ع-ي-م د-ع ا-ح-ا-؟-
---------------------------
هل توجب عليكم دفع الحساب؟
0
h- tuji- e-lay--m-da---a-h-sa-?
hl tujib ealaykum dafe alhasab?
h- t-j-b e-l-y-u- d-f- a-h-s-b-
-------------------------------
hl tujib ealaykum dafe alhasab?
Haruskah kalian membayar tagihan?
هل توجب عليكم دفع الحساب؟
hl tujib ealaykum dafe alhasab?
Haruskah kalian membayar tiket masuk?
هل---ن -ليكم دف- ر----لدخ-ل-
هل كان عليكم دفع رسم الدخول؟
-ل ك-ن ع-ي-م د-ع ر-م ا-د-و-؟-
------------------------------
هل كان عليكم دفع رسم الدخول؟
0
hl -an-e-l--k---d--e rusim -l---h-l-?
hl kan ealaykum dafe rusim aldukhula?
h- k-n e-l-y-u- d-f- r-s-m a-d-k-u-a-
-------------------------------------
hl kan ealaykum dafe rusim aldukhula?
Haruskah kalian membayar tiket masuk?
هل كان عليكم دفع رسم الدخول؟
hl kan ealaykum dafe rusim aldukhula?
Haruskah kalian membayar denda?
هل -----ليك- -فع--ر-م-؟
هل كان عليكم دفع غرامة؟
-ل ك-ن ع-ي-م د-ع غ-ا-ة-
-------------------------
هل كان عليكم دفع غرامة؟
0
hl---- e-l--------fe -h----ata?
hl kan ealaykum dafe gharamata?
h- k-n e-l-y-u- d-f- g-a-a-a-a-
-------------------------------
hl kan ealaykum dafe gharamata?
Haruskah kalian membayar denda?
هل كان عليكم دفع غرامة؟
hl kan ealaykum dafe gharamata?
Siapa yang harus pamit?
من ---ر -ن-يود-؟
من اضطر أن يودع؟
-ن ا-ط- أ- ي-د-؟-
------------------
من اضطر أن يودع؟
0
mn-'udt-r-----y--e-?
mn 'udtur 'an yudea?
m- '-d-u- '-n y-d-a-
--------------------
mn 'udtur 'an yudea?
Siapa yang harus pamit?
من اضطر أن يودع؟
mn 'udtur 'an yudea?
Siapa yang harus pulang lebih awal ke rumah?
----ض-- -ل-ه-- إل- -ل--- م-ك--ً؟
من اضطر للذهاب إلى البيت مبكرا-؟
-ن ا-ط- ل-ذ-ا- إ-ى ا-ب-ت م-ك-ا-؟-
----------------------------------
من اضطر للذهاب إلى البيت مبكراً؟
0
mn ---tur -----a--b 'i---a-a-b-yt mbk----?
mn 'udtur lildhahab 'iilaa albayt mbkraan?
m- '-d-u- l-l-h-h-b '-i-a- a-b-y- m-k-a-n-
------------------------------------------
mn 'udtur lildhahab 'iilaa albayt mbkraan?
Siapa yang harus pulang lebih awal ke rumah?
من اضطر للذهاب إلى البيت مبكراً؟
mn 'udtur lildhahab 'iilaa albayt mbkraan?
Siapa yang harus naik kereta?
من -ض-- ---ذ -لق----
من اضطر لأخذ القطار؟
-ن ا-ط- ل-خ- ا-ق-ا-؟-
----------------------
من اضطر لأخذ القطار؟
0
m---ud-ur-li--k-----l--ta--?
mn 'udtur li'akhdh alqatara?
m- '-d-u- l-'-k-d- a-q-t-r-?
----------------------------
mn 'udtur li'akhdh alqatara?
Siapa yang harus naik kereta?
من اضطر لأخذ القطار؟
mn 'udtur li'akhdh alqatara?
Kami tidak ingin tinggal lama.
لم -رغ--في-ا----- --يل---
لم نرغب في البقاء طويلا-.
-م ن-غ- ف- ا-ب-ا- ط-ي-ا-.-
---------------------------
لم نرغب في البقاء طويلاً.
0
lam-n--g-ab-fi ----q-- t-y--a-.
lam narghab fi albaqa' twylaan.
l-m n-r-h-b f- a-b-q-' t-y-a-n-
-------------------------------
lam narghab fi albaqa' twylaan.
Kami tidak ingin tinggal lama.
لم نرغب في البقاء طويلاً.
lam narghab fi albaqa' twylaan.
Kami tidak ingin minum apa pun.
لم --د-أ----رب--يئا--
لم نرد أن نشرب شيئا-.
-م ن-د أ- ن-ر- ش-ئ-ً-
-----------------------
لم نرد أن نشرب شيئاً.
0
l--n-r----'a-- nashr-b---y-aan.
lm nuradu 'ana nashrib shyyaan.
l- n-r-d- '-n- n-s-r-b s-y-a-n-
-------------------------------
lm nuradu 'ana nashrib shyyaan.
Kami tidak ingin minum apa pun.
لم نرد أن نشرب شيئاً.
lm nuradu 'ana nashrib shyyaan.
Kami tidak ingin mengganggu.
ل- نرد أن-نز-------ً.
لم نرد أن نزعج أحدا-.
-م ن-د أ- ن-ع- أ-د-ً-
-----------------------
لم نرد أن نزعج أحداً.
0
l------d- --na -a---j -hd-an.
lm nuradu 'ana nazeaj ahdaan.
l- n-r-d- '-n- n-z-a- a-d-a-.
-----------------------------
lm nuradu 'ana nazeaj ahdaan.
Kami tidak ingin mengganggu.
لم نرد أن نزعج أحداً.
lm nuradu 'ana nazeaj ahdaan.
Saya ingin menelepon tadi.
كنت-أ-يد الا--ال ب---ا-ف.
كنت أريد الاتصال بالهاتف.
-ن- أ-ي- ا-ا-ص-ل ب-ل-ا-ف-
---------------------------
كنت أريد الاتصال بالهاتف.
0
k--t--ur---alait---l-b-a---ti-.
knat 'urid alaitisal bialhatif.
k-a- '-r-d a-a-t-s-l b-a-h-t-f-
-------------------------------
knat 'urid alaitisal bialhatif.
Saya ingin menelepon tadi.
كنت أريد الاتصال بالهاتف.
knat 'urid alaitisal bialhatif.
Saya ingin memesan taksi.
--ت--ري- -ل- سيا-ة أ---.
كنت أريد طلب سيارة أجرة.
-ن- أ-ي- ط-ب س-ا-ة أ-ر-.-
--------------------------
كنت أريد طلب سيارة أجرة.
0
k-at 'u----t-l-- s---r---n--aj--ta.
knat 'urid talab sayaratan 'ajrata.
k-a- '-r-d t-l-b s-y-r-t-n '-j-a-a-
-----------------------------------
knat 'urid talab sayaratan 'ajrata.
Saya ingin memesan taksi.
كنت أريد طلب سيارة أجرة.
knat 'urid talab sayaratan 'ajrata.
Saya ingin pulang ke rumah.
كنت أ-يد-ا--هاب-إ-ى -لب--.
كنت أريد الذهاب إلى البيت.
-ن- أ-ي- ا-ذ-ا- إ-ى ا-ب-ت-
----------------------------
كنت أريد الذهاب إلى البيت.
0
kn-- '--i- --d-a-ab-'-ila---lba--.
knat 'urid aldhahab 'iilaa albayt.
k-a- '-r-d a-d-a-a- '-i-a- a-b-y-.
----------------------------------
knat 'urid aldhahab 'iilaa albayt.
Saya ingin pulang ke rumah.
كنت أريد الذهاب إلى البيت.
knat 'urid aldhahab 'iilaa albayt.
Saya kira kamu ingin menelepon istrimu.
-ننت أ---ستت---بزوج-ك-
ظننت أنك ستتصل بزوجتك؟
-ن-ت أ-ك س-ت-ل ب-و-ت-؟-
------------------------
ظننت أنك ستتصل بزوجتك؟
0
z--nt----ak ---atasi- -iz--ja-i--?
znunt 'anak satatasil bizawjatika?
z-u-t '-n-k s-t-t-s-l b-z-w-a-i-a-
----------------------------------
znunt 'anak satatasil bizawjatika?
Saya kira kamu ingin menelepon istrimu.
ظننت أنك ستتصل بزوجتك؟
znunt 'anak satatasil bizawjatika?
Saya kira kamu ingin menelepon bagian informasi.
-ن-ت---ك-----ل---ل-س---ام---
ظننت أنك ستتصل بالاستعلامات.
-ن-ت أ-ك س-ت-ل ب-ل-س-ع-ا-ا-.-
------------------------------
ظننت أنك ستتصل بالاستعلامات.
0
z-un- -a----s-ta---i- -i-l--s-i-l--a-.
znunt 'anak satatasil bialaistielamat.
z-u-t '-n-k s-t-t-s-l b-a-a-s-i-l-m-t-
--------------------------------------
znunt 'anak satatasil bialaistielamat.
Saya kira kamu ingin menelepon bagian informasi.
ظننت أنك ستتصل بالاستعلامات.
znunt 'anak satatasil bialaistielamat.
Saya kira kamu ingin memesan pizza.
--ن- أن--س--ل--بيتزا.
ظننت أنك ستطلب بيتزا.
-ن-ت أ-ك س-ط-ب ب-ت-ا-
-----------------------
ظننت أنك ستطلب بيتزا.
0
znun--'-n-k---t-t--b b--t--.
znunt 'anak satatlub baytza.
z-u-t '-n-k s-t-t-u- b-y-z-.
----------------------------
znunt 'anak satatlub baytza.
Saya kira kamu ingin memesan pizza.
ظننت أنك ستطلب بيتزا.
znunt 'anak satatlub baytza.