Ordliste

nn Past tense of modal verbs 2   »   et Rõhumäärsõnade minevik 2

88 [åttiåtte]

Past tense of modal verbs 2

Past tense of modal verbs 2

88 [kaheksakümmend kaheksa]

Rõhumäärsõnade minevik 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Estonian Spel Meir
Son min ville ikkje leike med dokka. Mu --eg--i -ah-nud ---k---g- m-ng-da. Mu poeg ei tahtnud nukkudega mängida. M- p-e- e- t-h-n-d n-k-u-e-a m-n-i-a- ------------------------------------- Mu poeg ei tahtnud nukkudega mängida. 0
Dotter mi ville ikkje spele fotball. Mu tüt-r ei-t--tn-- j--gpalli -ä-g--a. Mu tütar ei tahtnud jalgpalli mängida. M- t-t-r e- t-h-n-d j-l-p-l-i m-n-i-a- -------------------------------------- Mu tütar ei tahtnud jalgpalli mängida. 0
Kona mi ville ikkje spele sjakk med meg. Mu na-n- -i -aht-u--mi--ga-ma----m----d-. Mu naine ei tahtnud minuga malet mängida. M- n-i-e e- t-h-n-d m-n-g- m-l-t m-n-i-a- ----------------------------------------- Mu naine ei tahtnud minuga malet mängida. 0
Borna mine ville ikkje gå på tur. M- lapsed -- -aht-ud ja---u-k-i---e-mi-n-. Mu lapsed ei tahtnud jalutuskäigule minna. M- l-p-e- e- t-h-n-d j-l-t-s-ä-g-l- m-n-a- ------------------------------------------ Mu lapsed ei tahtnud jalutuskäigule minna. 0
Dei ville ikkje rydde rommet sitt. Nad -i --------tu-a -ori--ad-. Nad ei tahtnud tuba koristada. N-d e- t-h-n-d t-b- k-r-s-a-a- ------------------------------ Nad ei tahtnud tuba koristada. 0
Dei ville ikkje leggje seg. Na- e--tah-n-d-------se--inna. Nad ei tahtnud voodisse minna. N-d e- t-h-n-d v-o-i-s- m-n-a- ------------------------------ Nad ei tahtnud voodisse minna. 0
Han fekk ikkje lov å ete is. Ta-e- to-t--ud-j--ti-- sü-a. Ta ei tohtinud jäätist süüa. T- e- t-h-i-u- j-ä-i-t s-ü-. ---------------------------- Ta ei tohtinud jäätist süüa. 0
Han fekk ikkje lov å ete sjokolade. Ta----t--tinud -ok--a-d--s--a. Ta ei tohtinud šokolaadi süüa. T- e- t-h-i-u- š-k-l-a-i s-ü-. ------------------------------ Ta ei tohtinud šokolaadi süüa. 0
Han fekk ikkje lov å ete drops. Ta-e- ---i--ud k-mmi süüa. Ta ei tohitnud kommi süüa. T- e- t-h-t-u- k-m-i s-ü-. -------------------------- Ta ei tohitnud kommi süüa. 0
Eg fekk ynskje meg noko. M--v---i--m--agi so-----. Ma võisin midagi soovida. M- v-i-i- m-d-g- s-o-i-a- ------------------------- Ma võisin midagi soovida. 0
Eg fekk lov å kjøpe meg ein kjole. Ma----s-n---d-l--k-eid- o-t-. Ma võisin endale kleidi osta. M- v-i-i- e-d-l- k-e-d- o-t-. ----------------------------- Ma võisin endale kleidi osta. 0
Eg fekk ta meg ein sjokolade. Ma -õ-s-n-üh--p-al-nee-võ--a. Ma võisin ühe pralinee võtta. M- v-i-i- ü-e p-a-i-e- v-t-a- ----------------------------- Ma võisin ühe pralinee võtta. 0
Fekk du røykje på flyet? To--is-d--- le-nukis su-t-e----? Tohtisid sa lennukis suitsetada? T-h-i-i- s- l-n-u-i- s-i-s-t-d-? -------------------------------- Tohtisid sa lennukis suitsetada? 0
Fekk du drikke øl på sjukehuset? Toh-i--d-s- ha-g--s -lut--uua? Tohtisid sa haiglas õlut juua? T-h-i-i- s- h-i-l-s õ-u- j-u-? ------------------------------ Tohtisid sa haiglas õlut juua? 0
Fekk du ta med hunden på hotellet? Tohti-i---- -oera--o--------asa-----a? Tohtisid sa koera hotelli kaasa võtta? T-h-i-i- s- k-e-a h-t-l-i k-a-a v-t-a- -------------------------------------- Tohtisid sa koera hotelli kaasa võtta? 0
I ferien fekk borna lov til å vere lenge ute. Va-----l -o-iv-- l-p-e- ka-e----ljas ----. Vaheajal tohivad lapsed kauem väljas olla. V-h-a-a- t-h-v-d l-p-e- k-u-m v-l-a- o-l-. ------------------------------------------ Vaheajal tohivad lapsed kauem väljas olla. 0
Dei fekk leike lenge på plassen. Na- -o---a----u-m---o--s --n-id-. Nad tohivad kauem hoovis mängida. N-d t-h-v-d k-u-m h-o-i- m-n-i-a- --------------------------------- Nad tohivad kauem hoovis mängida. 0
Dei fekk vere lenge oppe. N-d---hi-ad -au-m ülev-- -lla. Nad tohivad kauem üleval olla. N-d t-h-v-d k-u-m ü-e-a- o-l-. ------------------------------ Nad tohivad kauem üleval olla. 0

Tips mot gløymsle

Å lære er ikkje alltid lett. Til og med når det er moro, kan det vere slitsamt. Men når vi har lært noko, er vi glade. Vi er stolte over oss sjølve og framgangen vår. Diverre kan vi gløyme det vi har lært. Det er ofte eit problem, spesielt med språk. Dei fleste av oss har lært eitt eller fleire språk på skulen. Denne kunnskapen går ofte tapt etter skulegangen. Vi snakkar knapt språka lengre. I kvardagen bruker vi mest morsmålet vårt. Mange framandspråk blir brukte berre på ferie. Men viss vi ikkje aktiverer kunnskapen vår jamt, går han tapt. Hjernen vår treng trening. Du kan seie at han fungerer som ein muskel. Denne muskelen treng rørsle, elles blir han svakare. Men det finst måtar å hindre gløymsle på. Det viktigaste er å bruke jamt det du har lært. Faste ritual kan hjelpe på det. Du kan planleggje ulike rutinar for ulike vekedagar. På måndag kan du til dømes lese ei bok på eit framandspråk. Høyr på ein utanlandsk radiostasjon på onsdagar. På fredag kan du skrive dagbok på framandspråket. På denne måten vekslar du mellom å lese, høyre og skrive. Dermed blir kunnskapen aktivert på mange forskjellige måtar. Alle desse øvingane treng ikkje ta lang tid, ein halvtime er nok. Men det er viktig at du øver ofte! Studiar viser at det du har lært, blir verande i hjernen i fleire tiår. Du må berre dra det ut or skuffen att...