Phrasebook

tl Small Talk 2   »   tr Small Talk 2 (Kısa sohbet 2)

21 [dalawampu’t isa]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [yirmi bir]

Small Talk 2 (Kısa sohbet 2)

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Turko Maglaro higit pa
Saan ka nagmula? N-re-is-n--? Nerelisiniz? N-r-l-s-n-z- ------------ Nerelisiniz? 0
Mula sa Basel. Base-li-im. Baselliyim. B-s-l-i-i-. ----------- Baselliyim. 0
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. B---l-İs----e’d-d-r. Basel İsviçre’dedir. B-s-l İ-v-ç-e-d-d-r- -------------------- Basel İsviçre’dedir. 0
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? S-z- B----ü-ler’--t--ıştı--bi-ir m---m? Size Bay Müller’i tanıştırabilir miyim? S-z- B-y M-l-e-’- t-n-ş-ı-a-i-i- m-y-m- --------------------------------------- Size Bay Müller’i tanıştırabilir miyim? 0
Siya ay isang dayuhan. Kend--i--ab-----ı-. Kendisi yabancıdır. K-n-i-i y-b-n-ı-ı-. ------------------- Kendisi yabancıdır. 0
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. O---r-o--dil-ko--şu-o-. O birçok dil konuşuyor. O b-r-o- d-l k-n-ş-y-r- ----------------------- O birçok dil konuşuyor. 0
Unang beses mo ba makapunta dito? İlk d--a-mı b---d--ını-? İlk defa mı buradasınız? İ-k d-f- m- b-r-d-s-n-z- ------------------------ İlk defa mı buradasınız? 0
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. H----, --çen --ne gel-iş-im. Hayır, geçen sene gelmiştim. H-y-r- g-ç-n s-n- g-l-i-t-m- ---------------------------- Hayır, geçen sene gelmiştim. 0
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. Am- sa---- -ir -a---l--ına. Ama sadece bir haftalığına. A-a s-d-c- b-r h-f-a-ı-ı-a- --------------------------- Ama sadece bir haftalığına. 0
Ano nagustuhan mo dito sa amin? B--im-bu---ı h-ş--u-a-gi---or---? Bizim burası hoşunuza gidiyor mu? B-z-m b-r-s- h-ş-n-z- g-d-y-r m-? --------------------------------- Bizim burası hoşunuza gidiyor mu? 0
Madami. Ang mga tao dito ay mababait. Ç-k-güzel. İns----r c-n--yak-n. Çok güzel. İnsanlar cana yakın. Ç-k g-z-l- İ-s-n-a- c-n- y-k-n- ------------------------------- Çok güzel. İnsanlar cana yakın. 0
At gusto ko rin ang tanawin. Ma--ar---- ho-u-- gid-y-r. Manzara da hoşuma gidiyor. M-n-a-a d- h-ş-m- g-d-y-r- -------------------------- Manzara da hoşuma gidiyor. 0
Ano ang inyong trabaho? M---e-i--z ne--r? Mesleğiniz nedir? M-s-e-i-i- n-d-r- ----------------- Mesleğiniz nedir? 0
Ako ay isang tagapagsaling-wika. Ç-v--men--. Çevirmenim. Ç-v-r-e-i-. ----------- Çevirmenim. 0
Isinasalin ko ang mga libro. Kitap çev--iy--um. Kitap çeviriyorum. K-t-p ç-v-r-y-r-m- ------------------ Kitap çeviriyorum. 0
Mag-isa ka lang dito? Bu--d- -aln-z ------z? Burada yalnız mısınız? B-r-d- y-l-ı- m-s-n-z- ---------------------- Burada yalnız mısınız? 0
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. Hayır,-k-r-- - k--am--- bur-d-. Hayır, karım / kocam da burada. H-y-r- k-r-m / k-c-m d- b-r-d-. ------------------------------- Hayır, karım / kocam da burada. 0
At nariyan ang dalawa kong anak. Ve h-r-i-- --cuğum ---o----a-. Ve her iki çocuğum da ordalar. V- h-r i-i ç-c-ğ-m d- o-d-l-r- ------------------------------ Ve her iki çocuğum da ordalar. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -