መዝገበ ቃላት
ተውላጠ ቃላትን ይማሩ - አዲጌ
на улицу
Больному ребенку нельзя выходить на улицу.
na ulitsu
Bol‘nomu rebenku nel‘zya vykhodit‘ na ulitsu.
ውጭ
ታመሙት ልጅ ውጭ መሄድ አይፈቀድለትም።
уже
Он уже спит.
uzhe
On uzhe spit.
ቀድሞው
እርሱ ቀድሞው ተተክሏል።
наконец
Наконец, почти ничего не осталось.
nakonets
Nakonets, pochti nichego ne ostalos‘.
በመጨረሻ
በመጨረሻ፣ ጥቂት ብቻ የሚቀረው ነው።
уже
Дом уже продан.
uzhe
Dom uzhe prodan.
ቀድሞ
የቀድሞ ቤትው ተሸጠ።
где-то
Кролик где-то спрятался.
gde-to
Krolik gde-to spryatalsya.
ስፍራውም
ሳሮች በስፍራውም ተሸልሟል።
только
На скамейке сидит только один человек.
tol‘ko
Na skameyke sidit tol‘ko odin chelovek.
ብቻ
በስብስባው ላይ ሰው ብቻ አለ።
там
Цель там.
tam
Tsel‘ tam.
በዚያ
እርሻው በዚያ ነው።
почему
Дети хотят знать, почему все так, как есть.
pochemu
Deti khotyat znat‘, pochemu vse tak, kak yest‘.
ለምን
ልጆች ሁሉን ለምን እንዲህ ነው እንደሆነ ለማወቅ ይፈልጋሉ።
такой же
Эти люди разные, но одинаково оптимистичные!
takoy zhe
Eti lyudi raznyye, no odinakovo optimistichnyye!
በኩል
በኩል አስተማማኝነት ሁኔታ ናቸው።
очень
Ребенок очень голоден.
ochen‘
Rebenok ochen‘ goloden.
በጣም
ልጅው በጣም ተራበ።
почти
Я почти попал!
pochti
YA pochti popal!
በረጅም
በረጅም አድርጌ አልመታሁም!