সবথেকে কাছের ডাকঘরটি কোথায়?
Где-је-н--бл--а по-та?
Г__ ј_ н_______ п_____
Г-е ј- н-ј-л-ж- п-ш-а-
----------------------
Где је најближа пошта?
0
Gde --------iž--po--a?
G__ j_ n_______ p_____
G-e j- n-j-l-ž- p-š-a-
----------------------
Gde je najbliža pošta?
সবথেকে কাছের ডাকঘরটি কোথায়?
Где је најближа пошта?
Gde je najbliža pošta?
ডাকঘরটি কি এখান থেকে অনেক দূরে?
Је--- -алек- најб-ижа-п--та?
Ј_ л_ д_____ н_______ п_____
Ј- л- д-л-к- н-ј-л-ж- п-ш-а-
----------------------------
Је ли далеко најближа пошта?
0
J- li dale-o -aj---ž-----ta?
J_ l_ d_____ n_______ p_____
J- l- d-l-k- n-j-l-ž- p-š-a-
----------------------------
Je li daleko najbliža pošta?
ডাকঘরটি কি এখান থেকে অনেক দূরে?
Је ли далеко најближа пошта?
Je li daleko najbliža pošta?
সবথেকে কাছাকাছি ডাক বাক্স কোথায়?
Гд- -е-н-ј-лиж- ---т-нс-- --ндуч-?
Г__ ј_ н_______ п________ с_______
Г-е ј- н-ј-л-ж- п-ш-а-с-о с-н-у-е-
----------------------------------
Где је најближе поштанско сандуче?
0
Gde je--a--l--e-----a-s---------e?
G__ j_ n_______ p________ s_______
G-e j- n-j-l-ž- p-š-a-s-o s-n-u-e-
----------------------------------
Gde je najbliže poštansko sanduče?
সবথেকে কাছাকাছি ডাক বাক্স কোথায়?
Где је најближе поштанско сандуче?
Gde je najbliže poštansko sanduče?
আমার কিছু ডাক টিকিট চাই ৷
Т--б---не-оли---пош--нс--х -а-к-ц-.
Т_____ н_______ п_________ м_______
Т-е-а- н-к-л-к- п-ш-а-с-и- м-р-и-а-
-----------------------------------
Требам неколико поштанских маркица.
0
Tr--am---k-l------št---k-- -a--ic-.
T_____ n_______ p_________ m_______
T-e-a- n-k-l-k- p-š-a-s-i- m-r-i-a-
-----------------------------------
Trebam nekoliko poštanskih markica.
আমার কিছু ডাক টিকিট চাই ৷
Требам неколико поштанских маркица.
Trebam nekoliko poštanskih markica.
একটা কার্ড এবং একটা চিঠির জন্য ৷
З- -аз-ледни-- - --см-.
З_ р__________ и п_____
З- р-з-л-д-и-у и п-с-о-
-----------------------
За разгледницу и писмо.
0
Za ra-g-ed---- - p-s--.
Z_ r__________ i p_____
Z- r-z-l-d-i-u i p-s-o-
-----------------------
Za razglednicu i pismo.
একটা কার্ড এবং একটা চিঠির জন্য ৷
За разгледницу и писмо.
Za razglednicu i pismo.
আমেরিকার জন্য ডাক শুল্ক কত?
Ко-и-- ј--п---ар-н---а-А--р-к-?
К_____ ј_ п________ з_ А_______
К-л-к- ј- п-ш-а-и-а з- А-е-и-у-
-------------------------------
Колика је поштарина за Америку?
0
Kol-ka -- p-š--r-na za-Ameriku?
K_____ j_ p________ z_ A_______
K-l-k- j- p-š-a-i-a z- A-e-i-u-
-------------------------------
Kolika je poštarina za Ameriku?
আমেরিকার জন্য ডাক শুল্ক কত?
Колика је поштарина за Америку?
Kolika je poštarina za Ameriku?
প্যাকেটের ওজন কত?
К--ико-је-тежа--п-кет?
К_____ ј_ т____ п_____
К-л-к- ј- т-ж-к п-к-т-
----------------------
Колико је тежак пакет?
0
K----o ---te--k---k--?
K_____ j_ t____ p_____
K-l-k- j- t-ž-k p-k-t-
----------------------
Koliko je težak paket?
প্যাকেটের ওজন কত?
Колико је тежак пакет?
Koliko je težak paket?
আমি কি এটা হাওয়াই ডাকের (এয়ার মেইলের] মাধ্যমে পাঠাতে পারি?
Мог--л- г--по-л-т--ва--уш-о- --ш-о-?
М___ л_ г_ п______ в________ п______
М-г- л- г- п-с-а-и в-з-у-н-м п-ш-о-?
------------------------------------
Могу ли га послати ваздушном поштом?
0
M--- li g- -o-l-----a-dušnom--o--o-?
M___ l_ g_ p______ v________ p______
M-g- l- g- p-s-a-i v-z-u-n-m p-š-o-?
------------------------------------
Mogu li ga poslati vazdušnom poštom?
আমি কি এটা হাওয়াই ডাকের (এয়ার মেইলের] মাধ্যমে পাঠাতে পারি?
Могу ли га послати ваздушном поштом?
Mogu li ga poslati vazdušnom poštom?
এটা ওখানে পৌঁছাতে কত সময় লাগবে?
З--к-л-ко ---мен-------?
З_ к_____ в______ с_____
З- к-л-к- в-е-е-а с-и-е-
------------------------
За колико времена стиже?
0
Za--olik- ----ena--t-ž-?
Z_ k_____ v______ s_____
Z- k-l-k- v-e-e-a s-i-e-
------------------------
Za koliko vremena stiže?
এটা ওখানে পৌঁছাতে কত সময় লাগবে?
За колико времена стиже?
Za koliko vremena stiže?
আমি কোথা থেকে ফোন করতে পারি?
Г---м--- теле--ни-а--?
Г__ м___ т____________
Г-е м-г- т-л-ф-н-р-т-?
----------------------
Где могу телефонирати?
0
Gd- -----t-lefo-ir-ti?
G__ m___ t____________
G-e m-g- t-l-f-n-r-t-?
----------------------
Gde mogu telefonirati?
আমি কোথা থেকে ফোন করতে পারি?
Где могу телефонирати?
Gde mogu telefonirati?
সবথেকে কাছের টেলিফোন বুথ কোথায়?
Гд--је----б-иж- -----о-с-----во----а?
Г__ ј_ н_______ т_________ г_________
Г-е ј- н-ј-л-ж- т-л-ф-н-к- г-в-р-и-а-
-------------------------------------
Где је најближа телефонска говорница?
0
G---je --j-li-- tele-o-ska-govo--ic-?
G__ j_ n_______ t_________ g_________
G-e j- n-j-l-ž- t-l-f-n-k- g-v-r-i-a-
-------------------------------------
Gde je najbliža telefonska govornica?
সবথেকে কাছের টেলিফোন বুথ কোথায়?
Где је најближа телефонска говорница?
Gde je najbliža telefonska govornica?
আপনার কাছে কলিং কার্ড আছে কি?
Им-те ли-телефо-ск- ка--и-е?
И____ л_ т_________ к_______
И-а-е л- т-л-ф-н-к- к-р-и-е-
----------------------------
Имате ли телефонске картице?
0
Imat--li -------sk--ka-tic-?
I____ l_ t_________ k_______
I-a-e l- t-l-f-n-k- k-r-i-e-
----------------------------
Imate li telefonske kartice?
আপনার কাছে কলিং কার্ড আছে কি?
Имате ли телефонске картице?
Imate li telefonske kartice?
আপনার কাছে টেলিফোন ডাইরেক্টরি (টেলিফোন বুক] আছে কি?
Им--- ---т---ф-нск---ме-и-?
И____ л_ т_________ и______
И-а-е л- т-л-ф-н-к- и-е-и-?
---------------------------
Имате ли телефонски именик?
0
I--t---i tel-f-n-ki i---ik?
I____ l_ t_________ i______
I-a-e l- t-l-f-n-k- i-e-i-?
---------------------------
Imate li telefonski imenik?
আপনার কাছে টেলিফোন ডাইরেক্টরি (টেলিফোন বুক] আছে কি?
Имате ли телефонски именик?
Imate li telefonski imenik?
আপনি অস্ট্রিয়ার এরিয়া কোড জানেন?
З--т--л--позив-- -рој--а -ус-р-ј-?
З____ л_ п______ б___ з_ А________
З-а-е л- п-з-в-и б-о- з- А-с-р-ј-?
----------------------------------
Знате ли позивни број за Аустрију?
0
Zna-- li-po--v-i-bro- za-Aus--iju?
Z____ l_ p______ b___ z_ A________
Z-a-e l- p-z-v-i b-o- z- A-s-r-j-?
----------------------------------
Znate li pozivni broj za Austriju?
আপনি অস্ট্রিয়ার এরিয়া কোড জানেন?
Знате ли позивни број за Аустрију?
Znate li pozivni broj za Austriju?
এক মিনিট, আমি দেখছি ৷
М-менат--п--л-да--.
М_______ п_________
М-м-н-т- п-г-е-а-у-
-------------------
Моменат, погледаћу.
0
M-me-at- -og-ed-c--.
M_______ p_________
M-m-n-t- p-g-e-a-́-.
--------------------
Momenat, pogledaću.
এক মিনিট, আমি দেখছি ৷
Моменат, погледаћу.
Momenat, pogledaću.
লাইনটা সবসময় ব্যস্ত থাকে ৷
Л-н--а--е ---к---у-ет-.
Л_____ ј_ у___ з_______
Л-н-ј- ј- у-е- з-у-е-а-
-----------------------
Линија је увек заузета.
0
Li-----je-u-e--z-u--ta.
L_____ j_ u___ z_______
L-n-j- j- u-e- z-u-e-a-
-----------------------
Linija je uvek zauzeta.
লাইনটা সবসময় ব্যস্ত থাকে ৷
Линија је увек заузета.
Linija je uvek zauzeta.
আপনি কোন নম্বর ডায়াল করেছেন?
Ко-- с-е б-о--б--али?
К___ с__ б___ б______
К-ј- с-е б-о- б-р-л-?
---------------------
Који сте број бирали?
0
K--i--te --o- --r-li?
K___ s__ b___ b______
K-j- s-e b-o- b-r-l-?
---------------------
Koji ste broj birali?
আপনি কোন নম্বর ডায়াল করেছেন?
Који сте број бирали?
Koji ste broj birali?
আপনাকে প্রথমে একটা শূণ্য ডায়াল করতে হবে!
М-р-те п--о-бир-ти-ну--!
М_____ п___ б_____ н____
М-р-т- п-в- б-р-т- н-л-!
------------------------
Морате прво бирати нулу!
0
Morate-p-v--bira-- -u--!
M_____ p___ b_____ n____
M-r-t- p-v- b-r-t- n-l-!
------------------------
Morate prvo birati nulu!
আপনাকে প্রথমে একটা শূণ্য ডায়াল করতে হবে!
Морате прво бирати нулу!
Morate prvo birati nulu!