Kde je nejbližší pošta?
Г-е-ј- на-б---а -ошт-?
Г__ ј_ н_______ п_____
Г-е ј- н-ј-л-ж- п-ш-а-
----------------------
Где је најближа пошта?
0
G-e--e----bl-ža-----a?
G__ j_ n_______ p_____
G-e j- n-j-l-ž- p-š-a-
----------------------
Gde je najbliža pošta?
Kde je nejbližší pošta?
Где је најближа пошта?
Gde je najbliža pošta?
Je to daleko k nejbližší poště?
Је л--да-ек- на-бл-жа---ш-а?
Ј_ л_ д_____ н_______ п_____
Ј- л- д-л-к- н-ј-л-ж- п-ш-а-
----------------------------
Је ли далеко најближа пошта?
0
J- l- d---------b-i---poš-a?
J_ l_ d_____ n_______ p_____
J- l- d-l-k- n-j-l-ž- p-š-a-
----------------------------
Je li daleko najbliža pošta?
Je to daleko k nejbližší poště?
Је ли далеко најближа пошта?
Je li daleko najbliža pošta?
Kde je nejbližší poštovní schránka?
Г-е -е-на--ли-- --штанс-о-с-ндуче?
Г__ ј_ н_______ п________ с_______
Г-е ј- н-ј-л-ж- п-ш-а-с-о с-н-у-е-
----------------------------------
Где је најближе поштанско сандуче?
0
G-e -----j--iže---š---s---san---e?
G__ j_ n_______ p________ s_______
G-e j- n-j-l-ž- p-š-a-s-o s-n-u-e-
----------------------------------
Gde je najbliže poštansko sanduče?
Kde je nejbližší poštovní schránka?
Где је најближе поштанско сандуче?
Gde je najbliže poštansko sanduče?
Potřebuji několik známek.
Т----м--екол-к--п--т-н---х-м---ица.
Т_____ н_______ п_________ м_______
Т-е-а- н-к-л-к- п-ш-а-с-и- м-р-и-а-
-----------------------------------
Требам неколико поштанских маркица.
0
Tre-am n----ik--p-št------ m-rki--.
T_____ n_______ p_________ m_______
T-e-a- n-k-l-k- p-š-a-s-i- m-r-i-a-
-----------------------------------
Trebam nekoliko poštanskih markica.
Potřebuji několik známek.
Требам неколико поштанских маркица.
Trebam nekoliko poštanskih markica.
Na pohled a na dopis.
З- р----ед--цу-- -и--о.
З_ р__________ и п_____
З- р-з-л-д-и-у и п-с-о-
-----------------------
За разгледницу и писмо.
0
Z- r-zgle-n----i-pi-m-.
Z_ r__________ i p_____
Z- r-z-l-d-i-u i p-s-o-
-----------------------
Za razglednicu i pismo.
Na pohled a na dopis.
За разгледницу и писмо.
Za razglednicu i pismo.
Kolik stojí poštovné do Ameriky?
К-л--а -- пошт-рина з- А-ер---?
К_____ ј_ п________ з_ А_______
К-л-к- ј- п-ш-а-и-а з- А-е-и-у-
-------------------------------
Колика је поштарина за Америку?
0
K--ik- -e po------a ---Am-ri-u?
K_____ j_ p________ z_ A_______
K-l-k- j- p-š-a-i-a z- A-e-i-u-
-------------------------------
Kolika je poštarina za Ameriku?
Kolik stojí poštovné do Ameriky?
Колика је поштарина за Америку?
Kolika je poštarina za Ameriku?
Kolik váží tento balík?
К-л-к- је -ежак----е-?
К_____ ј_ т____ п_____
К-л-к- ј- т-ж-к п-к-т-
----------------------
Колико је тежак пакет?
0
K-li-o j- te-ak pa-et?
K_____ j_ t____ p_____
K-l-k- j- t-ž-k p-k-t-
----------------------
Koliko je težak paket?
Kolik váží tento balík?
Колико је тежак пакет?
Koliko je težak paket?
Mohu to poslat letecky?
М-г- ли -а ---ла-и---здуш-о--п--т-м?
М___ л_ г_ п______ в________ п______
М-г- л- г- п-с-а-и в-з-у-н-м п-ш-о-?
------------------------------------
Могу ли га послати ваздушном поштом?
0
Mog- li ga-p-sla---v--du-----p-š-om?
M___ l_ g_ p______ v________ p______
M-g- l- g- p-s-a-i v-z-u-n-m p-š-o-?
------------------------------------
Mogu li ga poslati vazdušnom poštom?
Mohu to poslat letecky?
Могу ли га послати ваздушном поштом?
Mogu li ga poslati vazdušnom poštom?
Jak dlouho to trvá, než to tam dojde?
З--к----о вр--е-а -----?
З_ к_____ в______ с_____
З- к-л-к- в-е-е-а с-и-е-
------------------------
За колико времена стиже?
0
Z---olik---r--en- -----?
Z_ k_____ v______ s_____
Z- k-l-k- v-e-e-a s-i-e-
------------------------
Za koliko vremena stiže?
Jak dlouho to trvá, než to tam dojde?
За колико времена стиже?
Za koliko vremena stiže?
Kde si mohu zatelefonovat?
Г-е-м--у-те--фо-ира--?
Г__ м___ т____________
Г-е м-г- т-л-ф-н-р-т-?
----------------------
Где могу телефонирати?
0
G-- --gu t-lefonir-t-?
G__ m___ t____________
G-e m-g- t-l-f-n-r-t-?
----------------------
Gde mogu telefonirati?
Kde si mohu zatelefonovat?
Где могу телефонирати?
Gde mogu telefonirati?
Kde je nejbližší telefonní budka?
Гд- је н-јближа-телефо------ово-н---?
Г__ ј_ н_______ т_________ г_________
Г-е ј- н-ј-л-ж- т-л-ф-н-к- г-в-р-и-а-
-------------------------------------
Где је најближа телефонска говорница?
0
G---je-na-b--ž- te-ef-n--a g-v--nic-?
G__ j_ n_______ t_________ g_________
G-e j- n-j-l-ž- t-l-f-n-k- g-v-r-i-a-
-------------------------------------
Gde je najbliža telefonska govornica?
Kde je nejbližší telefonní budka?
Где је најближа телефонска говорница?
Gde je najbliža telefonska govornica?
Máte telefonní karty?
И---е-----е---о-ск--к-р-и-е?
И____ л_ т_________ к_______
И-а-е л- т-л-ф-н-к- к-р-и-е-
----------------------------
Имате ли телефонске картице?
0
I------- --le-on--e-----i-e?
I____ l_ t_________ k_______
I-a-e l- t-l-f-n-k- k-r-i-e-
----------------------------
Imate li telefonske kartice?
Máte telefonní karty?
Имате ли телефонске картице?
Imate li telefonske kartice?
Máte telefonní seznam?
Има-- л--т-л-фонск- -ме--к?
И____ л_ т_________ и______
И-а-е л- т-л-ф-н-к- и-е-и-?
---------------------------
Имате ли телефонски именик?
0
I---e--i -e-e-o---i -men--?
I____ l_ t_________ i______
I-a-e l- t-l-f-n-k- i-e-i-?
---------------------------
Imate li telefonski imenik?
Máte telefonní seznam?
Имате ли телефонски именик?
Imate li telefonski imenik?
Znáte předčíslí Rakouska?
Знат- -- пози-н- бро---а А--т--ју?
З____ л_ п______ б___ з_ А________
З-а-е л- п-з-в-и б-о- з- А-с-р-ј-?
----------------------------------
Знате ли позивни број за Аустрију?
0
Z-a-e-----ozi--- b--j z--Au-t-i--?
Z____ l_ p______ b___ z_ A________
Z-a-e l- p-z-v-i b-o- z- A-s-r-j-?
----------------------------------
Znate li pozivni broj za Austriju?
Znáte předčíslí Rakouska?
Знате ли позивни број за Аустрију?
Znate li pozivni broj za Austriju?
Okamžik, podívám se po tom.
М--енат---о-------.
М_______ п_________
М-м-н-т- п-г-е-а-у-
-------------------
Моменат, погледаћу.
0
Mom-n-t- p----dać-.
M_______ p_________
M-m-n-t- p-g-e-a-́-.
--------------------
Momenat, pogledaću.
Okamžik, podívám se po tom.
Моменат, погледаћу.
Momenat, pogledaću.
Ta linka je pořád obsazená.
Лин-ј- је----к-з-у-е-а.
Л_____ ј_ у___ з_______
Л-н-ј- ј- у-е- з-у-е-а-
-----------------------
Линија је увек заузета.
0
Li--j--j- --ek---u-e--.
L_____ j_ u___ z_______
L-n-j- j- u-e- z-u-e-a-
-----------------------
Linija je uvek zauzeta.
Ta linka je pořád obsazená.
Линија је увек заузета.
Linija je uvek zauzeta.
Jaké číslo jste volal / volala?
К-ји-сте-бро--б-рал-?
К___ с__ б___ б______
К-ј- с-е б-о- б-р-л-?
---------------------
Који сте број бирали?
0
K--i --e -ro- b--a-i?
K___ s__ b___ b______
K-j- s-e b-o- b-r-l-?
---------------------
Koji ste broj birali?
Jaké číslo jste volal / volala?
Који сте број бирали?
Koji ste broj birali?
Musíte nejprve vytočit nulu!
М------п--о--ира-и н-лу!
М_____ п___ б_____ н____
М-р-т- п-в- б-р-т- н-л-!
------------------------
Морате прво бирати нулу!
0
M-ra----r-o-b--at- --lu!
M_____ p___ b_____ n____
M-r-t- p-v- b-r-t- n-l-!
------------------------
Morate prvo birati nulu!
Musíte nejprve vytočit nulu!
Морате прво бирати нулу!
Morate prvo birati nulu!