Missä matkailutoimisto on?
Дз--з-а---з--ца--юр- па-а-с-у-о-ва-ні-туры--а-?
Д__ з__________ б___ п_ а____________ т________
Д-е з-а-о-з-ц-а б-р- п- а-с-у-о-в-н-і т-р-с-а-?
-----------------------------------------------
Дзе знаходзіцца бюро па абслугоўванні турыстаў?
0
D-- z----o----st---by----pa a-sl-g-uv---- ---ysta-?
D__ z_____________ b____ p_ a____________ t________
D-e z-a-h-d-і-s-s- b-u-o p- a-s-u-o-v-n-і t-r-s-a-?
---------------------------------------------------
Dze znakhodzіtstsa byuro pa abslugouvannі turystau?
Missä matkailutoimisto on?
Дзе знаходзіцца бюро па абслугоўванні турыстаў?
Dze znakhodzіtstsa byuro pa abslugouvannі turystau?
Onko teillä kaupunginkarttaa minulle?
У-----д-я --не -е-з--й-з-ц-- карт- го-ад-?
У В__ д__ м___ н_ з_________ к____ г______
У В-с д-я м-н- н- з-о-д-е-ц- к-р-ы г-р-д-?
------------------------------------------
У Вас для мяне не знойдзецца карты горада?
0
U V-s-dlya--y--- ne -no-d-e--tsa----t- ---ad-?
U V__ d___ m____ n_ z___________ k____ g______
U V-s d-y- m-a-e n- z-o-d-e-s-s- k-r-y g-r-d-?
----------------------------------------------
U Vas dlya myane ne znoydzetstsa karty gorada?
Onko teillä kaupunginkarttaa minulle?
У Вас для мяне не знойдзецца карты горада?
U Vas dlya myane ne znoydzetstsa karty gorada?
Voiko täältä varata hotellihuoneen?
Тут м---- з-б--ніра---- --м-р - ---ці---ы?
Т__ м____ з____________ н____ у г_________
Т-т м-ж-а з-б-а-і-а-а-ь н-м-р у г-с-і-і-ы-
------------------------------------------
Тут можна забраніраваць нумар у гасцініцы?
0
T---mo-h-a z-b-a-іr--at-’ -um------a-t-іn--sy?
T__ m_____ z_____________ n____ u g___________
T-t m-z-n- z-b-a-і-a-a-s- n-m-r u g-s-s-n-t-y-
----------------------------------------------
Tut mozhna zabranіravats’ numar u gastsіnіtsy?
Voiko täältä varata hotellihuoneen?
Тут можна забраніраваць нумар у гасцініцы?
Tut mozhna zabranіravats’ numar u gastsіnіtsy?
Missä on vanha kaupunki?
Д-е-зна---зіц---ста-----ра-?
Д__ з__________ с____ г_____
Д-е з-а-о-з-ц-а с-а-ы г-р-д-
----------------------------
Дзе знаходзіцца стары горад?
0
Dze -nak-od---s-----t-ry -----?
D__ z_____________ s____ g_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- s-a-y g-r-d-
-------------------------------
Dze znakhodzіtstsa stary gorad?
Missä on vanha kaupunki?
Дзе знаходзіцца стары горад?
Dze znakhodzіtstsa stary gorad?
Missä on tuomiokirkko?
Дз--знах--зіц-- с-бо-?
Д__ з__________ с_____
Д-е з-а-о-з-ц-а с-б-р-
----------------------
Дзе знаходзіцца сабор?
0
Dz--znakh-d-і-s-s- ---or?
D__ z_____________ s_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- s-b-r-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa sabor?
Missä on tuomiokirkko?
Дзе знаходзіцца сабор?
Dze znakhodzіtstsa sabor?
Missä on museo?
Дз- --ах-дзіц-а -----?
Д__ з__________ м_____
Д-е з-а-о-з-ц-а м-з-й-
----------------------
Дзе знаходзіцца музей?
0
D-- -na-h-d--ts----muz-y?
D__ z_____________ m_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- m-z-y-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa muzey?
Missä on museo?
Дзе знаходзіцца музей?
Dze znakhodzіtstsa muzey?
Mistä voi ostaa postimerkkejä?
Дз- -ож----уп-ць--а-т-выя-м---і?
Д__ м____ к_____ п_______ м_____
Д-е м-ж-а к-п-ц- п-ш-о-ы- м-р-і-
--------------------------------
Дзе можна купіць паштовыя маркі?
0
D----ozhn----p-ts- p-s---v-ya---r--?
D__ m_____ k______ p_________ m_____
D-e m-z-n- k-p-t-’ p-s-t-v-y- m-r-і-
------------------------------------
Dze mozhna kupіts’ pashtovyya markі?
Mistä voi ostaa postimerkkejä?
Дзе можна купіць паштовыя маркі?
Dze mozhna kupіts’ pashtovyya markі?
Mistä voi ostaa kukkia?
Д-- --ж----у-і-----ет-і?
Д__ м____ к_____ к______
Д-е м-ж-а к-п-ц- к-е-к-?
------------------------
Дзе можна купіць кветкі?
0
D-e mozh----u-іt---kv-tk-?
D__ m_____ k______ k______
D-e m-z-n- k-p-t-’ k-e-k-?
--------------------------
Dze mozhna kupіts’ kvetkі?
Mistä voi ostaa kukkia?
Дзе можна купіць кветкі?
Dze mozhna kupіts’ kvetkі?
Mistä voi ostaa matkalippuja?
Дзе мож-а к----ь б-л---?
Д__ м____ к_____ б______
Д-е м-ж-а к-п-ц- б-л-т-?
------------------------
Дзе можна купіць білеты?
0
D-e-m--h-a-kupіt-- ----t-?
D__ m_____ k______ b______
D-e m-z-n- k-p-t-’ b-l-t-?
--------------------------
Dze mozhna kupіts’ bіlety?
Mistä voi ostaa matkalippuja?
Дзе можна купіць білеты?
Dze mozhna kupіts’ bіlety?
Missä on satama?
Дз--з-ах---іцц- по-т?
Д__ з__________ п____
Д-е з-а-о-з-ц-а п-р-?
---------------------
Дзе знаходзіцца порт?
0
Dze-zna--od------a-por-?
D__ z_____________ p____
D-e z-a-h-d-і-s-s- p-r-?
------------------------
Dze znakhodzіtstsa port?
Missä on satama?
Дзе знаходзіцца порт?
Dze znakhodzіtstsa port?
Missä on tori?
Д-е-зн----зіц-а рынак?
Д__ з__________ р_____
Д-е з-а-о-з-ц-а р-н-к-
----------------------
Дзе знаходзіцца рынак?
0
D-e----khod-іt-t-a-r---k?
D__ z_____________ r_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- r-n-k-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa rynak?
Missä on tori?
Дзе знаходзіцца рынак?
Dze znakhodzіtstsa rynak?
Missä on linna?
Д-----ах-д--------мак?
Д__ з__________ з_____
Д-е з-а-о-з-ц-а з-м-к-
----------------------
Дзе знаходзіцца замак?
0
Dze----k-------ts----m--?
D__ z_____________ z_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- z-m-k-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa zamak?
Missä on linna?
Дзе знаходзіцца замак?
Dze znakhodzіtstsa zamak?
Milloin opastus alkaa?
К-л- пачын--ц-- ---к---ія?
К___ п_________ э_________
К-л- п-ч-н-е-ц- э-с-у-с-я-
--------------------------
Калі пачынаецца экскурсія?
0
K-l- p--hyn-et--s--e-s--rsі-a?
K___ p____________ e__________
K-l- p-c-y-a-t-t-a e-s-u-s-y-?
------------------------------
Kalі pachynaetstsa ekskursіya?
Milloin opastus alkaa?
Калі пачынаецца экскурсія?
Kalі pachynaetstsa ekskursіya?
Milloin opastus loppuu?
К-лі с--нч-ц-----ск-----?
К___ с________ э_________
К-л- с-о-ч-ц-а э-с-у-с-я-
-------------------------
Калі скончыцца экскурсія?
0
Kalі-s-------st---e-s--rs-y-?
K___ s___________ e__________
K-l- s-o-c-y-s-s- e-s-u-s-y-?
-----------------------------
Kalі skonchytstsa ekskursіya?
Milloin opastus loppuu?
Калі скончыцца экскурсія?
Kalі skonchytstsa ekskursіya?
Kuinka kauan opastus kestää?
Як д-ў----р-ц-г-а---- -к-к--с-я?
Я_ д____ п___________ э_________
Я- д-ў-а п-а-я-в-е-ц- э-с-у-с-я-
--------------------------------
Як доўга працягваецца экскурсія?
0
Y-k-do-ga -r-tsya-v-ets----e---ur----?
Y__ d____ p_______________ e__________
Y-k d-u-a p-a-s-a-v-e-s-s- e-s-u-s-y-?
--------------------------------------
Yak douga pratsyagvaetstsa ekskursіya?
Kuinka kauan opastus kestää?
Як доўга працягваецца экскурсія?
Yak douga pratsyagvaetstsa ekskursіya?
Haluaisin oppaan, joka puhuu saksaa.
М-----т---ен -а-зі--л-, як- -а-о-ыць----н-м-цку.
М__ п_______ в_________ я__ г_______ п__________
М-е п-т-э-е- в-д-і-е-ь- я-і г-в-р-ц- п---я-е-к-.
------------------------------------------------
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-нямецку.
0
M-e p-t--b---v-d--t--------k-----or-t---pa-ny-m-t-ku.
M__ p_______ v__________ y___ g________ p____________
M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l-, y-k- g-v-r-t-’ p---y-m-t-k-.
-----------------------------------------------------
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-nyametsku.
Haluaisin oppaan, joka puhuu saksaa.
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-нямецку.
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-nyametsku.
Haluaisin oppaan, joka puhuu italiaa.
Мне пат---е- в--з-ц-ль, --- гав--ы-ь--а-іта-ь----у.
М__ п_______ в_________ я__ г_______ п_____________
М-е п-т-э-е- в-д-і-е-ь- я-і г-в-р-ц- п---т-л-я-с-у-
---------------------------------------------------
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-італьянску.
0
Mne-patr-b-n -a-z--s---- ya-----v--y-s’ -----al’y-n-k-.
M__ p_______ v__________ y___ g________ p______________
M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l-, y-k- g-v-r-t-’ p---t-l-y-n-k-.
-------------------------------------------------------
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-іtal’yansku.
Haluaisin oppaan, joka puhuu italiaa.
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-італьянску.
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-іtal’yansku.
Haluaisin oppaan, joka puhuu ranskaa.
М----ат----н--адзіце--, --і гавор-ць -а----нц---ку.
М__ п_______ в_________ я__ г_______ п_____________
М-е п-т-э-е- в-д-і-е-ь- я-і г-в-р-ц- п---р-н-у-с-у-
---------------------------------------------------
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-французску.
0
Mn--------e- -a--і----’--ya-- -a-o-yts’-p--fr--tsu-sku.
M__ p_______ v__________ y___ g________ p______________
M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l-, y-k- g-v-r-t-’ p---r-n-s-z-k-.
-------------------------------------------------------
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-frantsuzsku.
Haluaisin oppaan, joka puhuu ranskaa.
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-французску.
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-frantsuzsku.