Buku frase

id Adjektif 1   »   sr Придеви 1

78 [tujuh puluh delapan]

Adjektif 1

Adjektif 1

78 [седамдесет и осам]

78 [sedamdeset i osam]

Придеви 1

Pridevi 1

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Serb Bermain Selengkapnya
seorang wanita tua ст-р- ж-на с____ ж___ с-а-а ж-н- ---------- стара жена 0
st-r--ž-na s____ ž___ s-a-a ž-n- ---------- stara žena
seorang wanita gemuk д-бе-- --на д_____ ж___ д-б-л- ж-н- ----------- дебела жена 0
debel--žena d_____ ž___ d-b-l- ž-n- ----------- debela žena
seorang wanita yang ingin tahu р--о---ла -ена р________ ж___ р-д-з-а-а ж-н- -------------- радознала жена 0
rad---ala--ena r________ ž___ r-d-z-a-a ž-n- -------------- radoznala žena
sebuah mobil baru но-о ауто н___ а___ н-в- а-т- --------- ново ауто 0
nov---u-o n___ a___ n-v- a-t- --------- novo auto
sebuah mobil yang kencang брзо а--о б___ а___ б-з- а-т- --------- брзо ауто 0
b--o-a-to b___ a___ b-z- a-t- --------- brzo auto
sebuah mobil yang nyaman уд---- а--о у_____ а___ у-о-н- а-т- ----------- удобно ауто 0
ud-bno-a-to u_____ a___ u-o-n- a-t- ----------- udobno auto
sebuah baju biru пл----хаљ--а п____ х_____ п-а-а х-љ-н- ------------ плава хаљина 0
p-a-a-h-l---a p____ h______ p-a-a h-l-i-a ------------- plava haljina
sebuah baju merah цр-е-а хаљина ц_____ х_____ ц-в-н- х-љ-н- ------------- црвена хаљина 0
c-v--a ---ji-a c_____ h______ c-v-n- h-l-i-a -------------- crvena haljina
sebuah baju hijau зе----------а з_____ х_____ з-л-н- х-љ-н- ------------- зелена хаљина 0
z-l--------ina z_____ h______ z-l-n- h-l-i-a -------------- zelena haljina
sebuah tas hitam црн--т-рба ц___ т____ ц-н- т-р-а ---------- црна торба 0
c-n----rba c___ t____ c-n- t-r-a ---------- crna torba
sebuah tas cokelat с-еђ---о--а с____ т____ с-е-а т-р-а ----------- смеђа торба 0
smeđ--to--a s____ t____ s-e-a t-r-a ----------- smeđa torba
sebuah tas putih бел------а б___ т____ б-л- т-р-а ---------- бела торба 0
b--a to--a b___ t____ b-l- t-r-a ---------- bela torba
orang-orang yang ramah драг- људи д____ љ___ д-а-и љ-д- ---------- драги људи 0
dr-gi -j-di d____ l____ d-a-i l-u-i ----------- dragi ljudi
orang-orang yang sopan ку--урн---уди к_______ љ___ к-л-у-н- љ-д- ------------- културни људи 0
k-l--rn--lj--i k_______ l____ k-l-u-n- l-u-i -------------- kulturni ljudi
orang-orang yang menarik и-т-р--ан--- љу-и и___________ љ___ и-т-р-с-н-н- љ-д- ----------------- интересантни људи 0
i-t-res---ni-l-udi i___________ l____ i-t-r-s-n-n- l-u-i ------------------ interesantni ljudi
anak-anak yang menyenangkan д--га--е-а д____ д___ д-а-а д-ц- ---------- драга деца 0
d-ag- d-ca d____ d___ d-a-a d-c- ---------- draga deca
anak-anak yang nakal б-----азн--деца б_________ д___ б-з-б-а-н- д-ц- --------------- безобразна деца 0
b--ob--zn- de-a b_________ d___ b-z-b-a-n- d-c- --------------- bezobrazna deca
anak-anak yang baik д--р- деца д____ д___ д-б-а д-ц- ---------- добра деца 0
d-b-a de-a d____ d___ d-b-a d-c- ---------- dobra deca

Komputer dapat merekonstruksi kata-kata yang terdengar

Telah lama menjadi impian manusia untuk bisa membaca pikiran. Setiap orang ingin tahu apa yang orang lain pikirkan pada waktu tertentu. Mimpi ini masih belum terwujud. Bahkan dengan teknologi modern, kita tidak bisa membaca pikiran. Apa yang dipikirkan orang lain tetap menjadi sebuah rahasia. Namun kita dapat mengenali apa yang orang lain dengar! Hal ini telah dibuktikan dengan percobaan ilmiah. Para peneliti berhasil merekonstruksi kata-kata yang didengar. Untuk tujuan ini, mereka menganalisis gelombang otak subjek tes. Ketika kita mendengar sesuatu, otak kita menjadi aktif. Otak memproses bahasa yang terdengar. Pola aktivitas tertentu muncul dalam proses ini. Pola ini dapat direkam menggunakan elektroda. Dan rekaman ini juga dapat diproses lebih lanjut! Ia dapat diubah menjadi pola suara dengan menggunakan komputer. Kata yang terdengar dapat diidentifikasi dengan cara ini. Prinsip ini berlaku untuk semua kata. Setiap kata yang kita dengar menghasilkan sinyal tertentu. Sinyal ini selalu terhubung dengan bunyi kata. Sehingga ‘hanya’ perlu diterjemahkanmenjadi sinyal akustik. Karena jika Anda mengetahui pola suara, Anda akan tahu katanya. Subjek uji mendengar kata-kata yang nyata dan kata-kata palsu dalam percobaan. Oleh karena itu sebagian dari kata-kata yang diujikan sebenarnya tidak ada. Meskipun demikian, kata-kata tersebut juga bisa direkonstruksi. Kata-kata yang dikenali dapat diekspresikan oleh komputer. Itu juga bisa hanya dimunculkan di layar monitor. Sekarang, para peneliti berharap mereka akan segera memahami sinyal bahasa lebih baik. Jadi mimpi bisa membaca pikiran terus berlanjut ...