ეს ბერლინის მატარებელია?
Α-τό---να- τ- -ρ-----ι- -ερο-ίν-;
Α___ ε____ τ_ τ____ γ__ Β________
Α-τ- ε-ν-ι τ- τ-έ-ο γ-α Β-ρ-λ-ν-;
---------------------------------
Αυτό είναι το τρένο για Βερολίνο;
0
Au---e-n----o-tré---gi--B--ol--o?
A___ e____ t_ t____ g__ B________
A-t- e-n-i t- t-é-o g-a B-r-l-n-?
---------------------------------
Autó eínai to tréno gia Berolíno?
ეს ბერლინის მატარებელია?
Αυτό είναι το τρένο για Βερολίνο;
Autó eínai to tréno gia Berolíno?
როდის გადის მატარებელი?
Π--ε--ν-χ-ρε----------;
Π___ α_______ τ_ τ_____
Π-τ- α-α-ω-ε- τ- τ-έ-ο-
-----------------------
Πότε αναχωρεί το τρένο;
0
P--e an-c---eí to t-é--?
P___ a________ t_ t_____
P-t- a-a-h-r-í t- t-é-o-
------------------------
Póte anachōreí to tréno?
როდის გადის მატარებელი?
Πότε αναχωρεί το τρένο;
Póte anachōreí to tréno?
როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
Πό-- --άν---το-τ-έ-ο--το-Β--ο-ί--;
Π___ φ_____ τ_ τ____ σ__ Β________
Π-τ- φ-ά-ε- τ- τ-έ-ο σ-ο Β-ρ-λ-ν-;
----------------------------------
Πότε φτάνει το τρένο στο Βερολίνο;
0
Pó----htánei to t-én---t- Bero---o?
P___ p______ t_ t____ s__ B________
P-t- p-t-n-i t- t-é-o s-o B-r-l-n-?
-----------------------------------
Póte phtánei to tréno sto Berolíno?
როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
Πότε φτάνει το τρένο στο Βερολίνο;
Póte phtánei to tréno sto Berolíno?
მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
Μ- συ--------- --ορώ-να -----ω;
Μ_ σ__________ μ____ ν_ π______
Μ- σ-γ-ω-ε-τ-, μ-ο-ώ ν- π-ρ-σ-;
-------------------------------
Με συγχωρείτε, μπορώ να περάσω;
0
Me s--c--re-t-- -p-rṓ -a-per-sō?
M_ s___________ m____ n_ p______
M- s-n-h-r-í-e- m-o-ṓ n- p-r-s-?
--------------------------------
Me synchōreíte, mporṓ na perásō?
მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
Με συγχωρείτε, μπορώ να περάσω;
Me synchōreíte, mporṓ na perásō?
მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
Νο-ί-ω-πω--αυτ----να- η-θέ-η--ο-.
Ν_____ π__ α___ ε____ η θ___ μ___
Ν-μ-ζ- π-ς α-τ- ε-ν-ι η θ-σ- μ-υ-
---------------------------------
Νομίζω πως αυτή είναι η θέση μου.
0
N--í-------a--ḗ-e-----ē -h-sē mou.
N_____ p__ a___ e____ ē t____ m___
N-m-z- p-s a-t- e-n-i ē t-é-ē m-u-
----------------------------------
Nomízō pōs autḗ eínai ē thésē mou.
მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
Νομίζω πως αυτή είναι η θέση μου.
Nomízō pōs autḗ eínai ē thésē mou.
მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
Νο---ω --- κάθε-τ--σ-ην-θ-σ--μ-υ.
Ν_____ π__ κ______ σ___ θ___ μ___
Ν-μ-ζ- π-ς κ-θ-σ-ε σ-η- θ-σ- μ-υ-
---------------------------------
Νομίζω πως κάθεστε στην θέση μου.
0
Nomízō-p-s--------e-s--n---és---ou.
N_____ p__ k_______ s___ t____ m___
N-m-z- p-s k-t-e-t- s-ē- t-é-ē m-u-
-----------------------------------
Nomízō pōs kátheste stēn thésē mou.
მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
Νομίζω πως κάθεστε στην θέση μου.
Nomízō pōs kátheste stēn thésē mou.
სად არის საძინებელი ვაგონი?
Π-ύ-είνα----κλ-νάμα-α;
Π__ ε____ η κ_________
Π-ύ ε-ν-ι η κ-ι-ά-α-α-
----------------------
Πού είναι η κλινάμαξα;
0
P----ín-----kl--áma--?
P__ e____ ē k_________
P-ú e-n-i ē k-i-á-a-a-
----------------------
Poú eínai ē klinámaxa?
სად არის საძინებელი ვაგონი?
Πού είναι η κλινάμαξα;
Poú eínai ē klinámaxa?
დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
Η-----άμ-----ί--ι---ο -ί-- μ---ς --υ-τρ-νου.
Η κ________ ε____ σ__ π___ μ____ τ__ τ______
Η κ-ι-ά-α-α ε-ν-ι σ-ο π-σ- μ-ρ-ς τ-υ τ-έ-ο-.
--------------------------------------------
Η κλινάμαξα είναι στο πίσω μέρος του τρένου.
0
Ē-kl------- -ín-- --o---s- m-ros -o- -réno-.
Ē k________ e____ s__ p___ m____ t__ t______
Ē k-i-á-a-a e-n-i s-o p-s- m-r-s t-u t-é-o-.
--------------------------------------------
Ē klinámaxa eínai sto písō méros tou trénou.
დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
Η κλινάμαξα είναι στο πίσω μέρος του τρένου.
Ē klinámaxa eínai sto písō méros tou trénou.
და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
Κα- -------α- το εσ-ιατόρ-- τ-υ τ-ένο-- –--τ----ροσ-ιν- μέ---.
Κ__ π__ ε____ τ_ ε_________ τ__ τ______ – Σ__ μ________ μ_____
Κ-ι π-ύ ε-ν-ι τ- ε-τ-α-ό-ι- τ-υ τ-έ-ο-; – Σ-ο μ-ρ-σ-ι-ό μ-ρ-ς-
--------------------------------------------------------------
Και πού είναι το εστιατόριο του τρένου; – Στο μπροστινό μέρος.
0
Ka- po- e---i t----------io tou tré---- – Sto--pro-tin- mé---.
K__ p__ e____ t_ e_________ t__ t______ – S__ m________ m_____
K-i p-ú e-n-i t- e-t-a-ó-i- t-u t-é-o-? – S-o m-r-s-i-ó m-r-s-
--------------------------------------------------------------
Kai poú eínai to estiatório tou trénou? – Sto mprostinó méros.
და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
Και πού είναι το εστιατόριο του τρένου; – Στο μπροστινό μέρος.
Kai poú eínai to estiatório tou trénou? – Sto mprostinó méros.
შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
Μ---- ν- -οιμη-------;
Μ____ ν_ κ______ κ____
Μ-ο-ώ ν- κ-ι-η-ώ κ-τ-;
----------------------
Μπορώ να κοιμηθώ κάτω;
0
M-or- n- k-i-ēt-ṓ-k-tō?
M____ n_ k_______ k____
M-o-ṓ n- k-i-ē-h- k-t-?
-----------------------
Mporṓ na koimēthṓ kátō?
შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
Μπορώ να κοιμηθώ κάτω;
Mporṓ na koimēthṓ kátō?
შეიძლება შუაში დავიძინო?
Μ-ο-ώ ----οι-η-- -τη- ---η;
Μ____ ν_ κ______ σ___ μ____
Μ-ο-ώ ν- κ-ι-η-ώ σ-η- μ-σ-;
---------------------------
Μπορώ να κοιμηθώ στην μέση;
0
M-or--n- -oi---hṓ ---n-mé-ē?
M____ n_ k_______ s___ m____
M-o-ṓ n- k-i-ē-h- s-ē- m-s-?
----------------------------
Mporṓ na koimēthṓ stēn mésē?
შეიძლება შუაში დავიძინო?
Μπορώ να κοιμηθώ στην μέση;
Mporṓ na koimēthṓ stēn mésē?
შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
Μπο-- ν- κ-ι-η-- -ά--;
Μ____ ν_ κ______ π____
Μ-ο-ώ ν- κ-ι-η-ώ π-ν-;
----------------------
Μπορώ να κοιμηθώ πάνω;
0
Mpo-ṓ -- --i-ēt-- p---?
M____ n_ k_______ p____
M-o-ṓ n- k-i-ē-h- p-n-?
-----------------------
Mporṓ na koimēthṓ pánō?
შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
Μπορώ να κοιμηθώ πάνω;
Mporṓ na koimēthṓ pánō?
როდის მივალთ საზღვართან?
Πότε φ-ά----ε --α---ν--α;
Π___ φ_______ σ__ σ______
Π-τ- φ-ά-ο-μ- σ-α σ-ν-ρ-;
-------------------------
Πότε φτάνουμε στα σύνορα;
0
P-----h-áno--e-s-- sý--r-?
P___ p________ s__ s______
P-t- p-t-n-u-e s-a s-n-r-?
--------------------------
Póte phtánoume sta sýnora?
როდის მივალთ საზღვართან?
Πότε φτάνουμε στα σύνορα;
Póte phtánoume sta sýnora?
რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
Π-σο -ι--κ-- τ- τ--ίδ- ----- το-Β-ρ-λ---;
Π___ δ______ τ_ τ_____ μ____ τ_ Β________
Π-σ- δ-α-κ-ί τ- τ-ξ-δ- μ-χ-ι τ- Β-ρ-λ-ν-;
-----------------------------------------
Πόσο διαρκεί το ταξίδι μέχρι το Βερολίνο;
0
P-so---ar--í-t- ta-íd- -é--r- t-----o----?
P___ d______ t_ t_____ m_____ t_ B________
P-s- d-a-k-í t- t-x-d- m-c-r- t- B-r-l-n-?
------------------------------------------
Póso diarkeí to taxídi méchri to Berolíno?
რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
Πόσο διαρκεί το ταξίδι μέχρι το Βερολίνο;
Póso diarkeí to taxídi méchri to Berolíno?
მატარებელი იგვიანებს?
Τ- -ρ--ο-έ-ει κ---σ----ση;
Τ_ τ____ έ___ κ___________
Τ- τ-έ-ο έ-ε- κ-θ-σ-έ-η-η-
--------------------------
Το τρένο έχει καθυστέρηση;
0
T---ré-- é-h-- ka--yst-rēs-?
T_ t____ é____ k____________
T- t-é-o é-h-i k-t-y-t-r-s-?
----------------------------
To tréno échei kathystérēsē?
მატარებელი იგვიანებს?
Το τρένο έχει καθυστέρηση;
To tréno échei kathystérēsē?
გაქვთ რამე საკითხავი?
Έχ-τ- -----ν- δ-α-άσ---;
Έ____ κ___ ν_ δ_________
Έ-ε-ε κ-τ- ν- δ-α-ά-ε-ε-
------------------------
Έχετε κάτι να διαβάσετε;
0
Éch-te ---- n---iabá--te?
É_____ k___ n_ d_________
É-h-t- k-t- n- d-a-á-e-e-
-------------------------
Échete káti na diabásete?
გაქვთ რამე საკითხავი?
Έχετε κάτι να διαβάσετε;
Échete káti na diabásete?
შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
Μ----ί-κ-νε-- να φάε- και ----ιε- κά-ι--δώ;
Μ_____ κ_____ ν_ φ___ κ__ ν_ π___ κ___ ε___
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- φ-ε- κ-ι ν- π-ε- κ-τ- ε-ώ-
-------------------------------------------
Μπορεί κανείς να φάει και να πιει κάτι εδώ;
0
Mpo--í-ka---s n- -háe- --i-na -ie--k-ti ---?
M_____ k_____ n_ p____ k__ n_ p___ k___ e___
M-o-e- k-n-í- n- p-á-i k-i n- p-e- k-t- e-ṓ-
--------------------------------------------
Mporeí kaneís na pháei kai na piei káti edṓ?
შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
Μπορεί κανείς να φάει και να πιει κάτι εδώ;
Mporeí kaneís na pháei kai na piei káti edṓ?
შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
Με-ξυπνάτε--α--παρα---ώ ---ς --0-;
Μ_ ξ______ σ__ π_______ σ___ 7____
Μ- ξ-π-ά-ε σ-ς π-ρ-κ-λ- σ-ι- 7-0-;
----------------------------------
Με ξυπνάτε σας παρακαλώ στις 7:00;
0
M---yp-át---as -a-ak--- -t------0?
M_ x______ s__ p_______ s___ 7____
M- x-p-á-e s-s p-r-k-l- s-i- 7-0-?
----------------------------------
Me xypnáte sas parakalṓ stis 7:00?
შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
Με ξυπνάτε σας παρακαλώ στις 7:00;
Me xypnáte sas parakalṓ stis 7:00?