ყვავილები უნდა მოგვერწყა.
Ми-м--а-м- ---и-и--в-ће.
М_ м______ з_____ ц_____
М- м-р-с-о з-л-т- ц-е-е-
------------------------
Ми морасмо залити цвеће.
0
M--mo--sm- ---iti cv-c-e.
M_ m______ z_____ c_____
M- m-r-s-o z-l-t- c-e-́-.
-------------------------
Mi morasmo zaliti cveće.
ყვავილები უნდა მოგვერწყა.
Ми морасмо залити цвеће.
Mi morasmo zaliti cveće.
ბინა უნდა დაგველაგებინა.
М----р-см- п--пре-и-и -т-н.
М_ м______ п_________ с____
М- м-р-с-о п-с-р-м-т- с-а-.
---------------------------
Ми морасмо поспремити стан.
0
Mi -or--m- --s-rem--i-st-n.
M_ m______ p_________ s____
M- m-r-s-o p-s-r-m-t- s-a-.
---------------------------
Mi morasmo pospremiti stan.
ბინა უნდა დაგველაგებინა.
Ми морасмо поспремити стан.
Mi morasmo pospremiti stan.
ჭურჭელი უნდა გაგვერეცხა.
М-----ас-о ----ти --суђ-.
М_ м______ о_____ п______
М- м-р-с-о о-р-т- п-с-ђ-.
-------------------------
Ми морасмо опрати посуђе.
0
M- m----mo o--at--p-s-đe.
M_ m______ o_____ p______
M- m-r-s-o o-r-t- p-s-đ-.
-------------------------
Mi morasmo oprati posuđe.
ჭურჭელი უნდა გაგვერეცხა.
Ми морасмо опрати посуђе.
Mi morasmo oprati posuđe.
ანგარიში უნდა გადაგეხადათ?
М--аст- ---в- п-а-и-и -а---?
М______ л_ в_ п______ р_____
М-р-с-е л- в- п-а-и-и р-ч-н-
----------------------------
Морасте ли ви платити рачун?
0
M-r--te-l-------a---i rač-n?
M______ l_ v_ p______ r_____
M-r-s-e l- v- p-a-i-i r-č-n-
----------------------------
Moraste li vi platiti račun?
ანგარიში უნდა გადაგეხადათ?
Морасте ли ви платити рачун?
Moraste li vi platiti račun?
შესვლისთვის უნდა გადაგეხადათ?
М---ст-----в--п--------ла-?
М______ л_ в_ п______ у____
М-р-с-е л- в- п-а-и-и у-а-?
---------------------------
Морасте ли ви платити улаз?
0
M--a--e li -- ---ti-i ul-z?
M______ l_ v_ p______ u____
M-r-s-e l- v- p-a-i-i u-a-?
---------------------------
Moraste li vi platiti ulaz?
შესვლისთვის უნდა გადაგეხადათ?
Морасте ли ви платити улаз?
Moraste li vi platiti ulaz?
ჯარიმა უნდა გადაგეხადათ?
Мо-асте--- в- --атит-------?
М______ л_ в_ п______ к_____
М-р-с-е л- в- п-а-и-и к-з-у-
----------------------------
Морасте ли ви платити казну?
0
M---s---------p-at-ti k---u?
M______ l_ v_ p______ k_____
M-r-s-e l- v- p-a-i-i k-z-u-
----------------------------
Moraste li vi platiti kaznu?
ჯარიმა უნდა გადაგეხადათ?
Морасте ли ви платити казну?
Moraste li vi platiti kaznu?
ვინ უნდა დამშვიდობებოდა?
К--се-мора-е---р--ти-и?
К_ с_ м_____ о_________
К- с- м-р-ш- о-р-с-и-и-
-----------------------
Ко се мораше опростити?
0
K- -- ----š--o-rost---?
K_ s_ m_____ o_________
K- s- m-r-š- o-r-s-i-i-
-----------------------
Ko se moraše oprostiti?
ვინ უნდა დამშვიდობებოდა?
Ко се мораше опростити?
Ko se moraše oprostiti?
ვინ უნდა წასულიყო ადრე სახლში?
К- -----е-ићи --ни-е--ућ-?
К_ м_____ и__ р_____ к____
К- м-р-ш- и-и р-н-ј- к-ћ-?
--------------------------
Ко мораше ићи раније кући?
0
K- m-ra---i----r-n--e kuc-i?
K_ m_____ i__ r_____ k____
K- m-r-š- i-́- r-n-j- k-c-i-
----------------------------
Ko moraše ići ranije kući?
ვინ უნდა წასულიყო ადრე სახლში?
Ко мораше ићи раније кући?
Ko moraše ići ranije kući?
ვინ უნდა ჩამჯდარიყო მატარებელში?
К- м--аш---зе----оз?
К_ м_____ у____ в___
К- м-р-ш- у-е-и в-з-
--------------------
Ко мораше узети воз?
0
Ko -ora-e u-----v-z?
K_ m_____ u____ v___
K- m-r-š- u-e-i v-z-
--------------------
Ko moraše uzeti voz?
ვინ უნდა ჩამჯდარიყო მატარებელში?
Ко мораше узети воз?
Ko moraše uzeti voz?
არ გვინდოდა დიდხანს დარჩენა.
М--н--х-едосмо--с-а-- дуг-.
М_ н_ х_______ о_____ д____
М- н- х-е-о-м- о-т-т- д-г-.
---------------------------
Ми не хтедосмо остати дуго.
0
Mi n- -t-d-s-- osta-- -u-o.
M_ n_ h_______ o_____ d____
M- n- h-e-o-m- o-t-t- d-g-.
---------------------------
Mi ne htedosmo ostati dugo.
არ გვინდოდა დიდხანს დარჩენა.
Ми не хтедосмо остати дуго.
Mi ne htedosmo ostati dugo.
არ გვინდოდა დალევა.
Ми--е-х----с-- --шта-п-т-.
М_ н_ х_______ н____ п____
М- н- х-е-о-м- н-ш-а п-т-.
--------------------------
Ми не хтедосмо ништа пити.
0
Mi ne ht-d-------š---pi-i.
M_ n_ h_______ n____ p____
M- n- h-e-o-m- n-š-a p-t-.
--------------------------
Mi ne htedosmo ništa piti.
არ გვინდოდა დალევა.
Ми не хтедосмо ништа пити.
Mi ne htedosmo ništa piti.
არ გვინდოდა ხელის შეშლა.
Ми н- хте-осмо с--тати.
М_ н_ х_______ с_______
М- н- х-е-о-м- с-е-а-и-
-----------------------
Ми не хтедосмо сметати.
0
Mi n---ted-s-o-s-et--i.
M_ n_ h_______ s_______
M- n- h-e-o-m- s-e-a-i-
-----------------------
Mi ne htedosmo smetati.
არ გვინდოდა ხელის შეშლა.
Ми не хтедосмо сметати.
Mi ne htedosmo smetati.
ახლახან დარეკვა მინდოდა.
Ј- хт---х-у----- ---------ати.
Ј_ х_____ у_____ т____________
Ј- х-е-о- у-р-в- т-л-ф-н-р-т-.
------------------------------
Ја хтедох управо телефонирати.
0
J- -ted-- u-r-v--te-efo-ira--.
J_ h_____ u_____ t____________
J- h-e-o- u-r-v- t-l-f-n-r-t-.
------------------------------
Ja htedoh upravo telefonirati.
ახლახან დარეკვა მინდოდა.
Ја хтедох управо телефонирати.
Ja htedoh upravo telefonirati.
მინდოდა ტაქსით წასვლა.
Ја---ед-х---р--о-п-з-ат- та-с-.
Ј_ х_____ у_____ п______ т_____
Ј- х-е-о- у-р-в- п-з-а-и т-к-и-
-------------------------------
Ја хтедох управо позвати такси.
0
Ja -t---- u--av--p----t- -a--i.
J_ h_____ u_____ p______ t_____
J- h-e-o- u-r-v- p-z-a-i t-k-i-
-------------------------------
Ja htedoh upravo pozvati taksi.
მინდოდა ტაქსით წასვლა.
Ја хтедох управо позвати такси.
Ja htedoh upravo pozvati taksi.
სახლში მინდოდა წასვლა.
Ј- хтед-- -аи-е -ћ-----и.
Ј_ х_____ н____ и__ к____
Ј- х-е-о- н-и-е и-и к-ћ-.
-------------------------
Ја хтедох наиме ићи кући.
0
J--h-edoh --i-e --́i ----i.
J_ h_____ n____ i__ k____
J- h-e-o- n-i-e i-́- k-c-i-
---------------------------
Ja htedoh naime ići kući.
სახლში მინდოდა წასვლა.
Ја хтедох наиме ићи кући.
Ja htedoh naime ići kući.
მეგონა, შენ ცოლთან დარეკვა გინდოდა.
Ја-п-м--ли-,-ти хтед- п-з--ти -в-ју-ж--у.
Ј_ п________ т_ х____ п______ с____ ж____
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е п-з-а-и с-о-у ж-н-.
-----------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
0
J-----i-l-h,--------e-po--at---v--------.
J_ p________ t_ h____ p______ s____ ž____
J- p-m-s-i-, t- h-e-e p-z-a-i s-o-u ž-n-.
-----------------------------------------
Ja pomislih, ti htede pozvati svoju ženu.
მეგონა, შენ ცოლთან დარეკვა გინდოდა.
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
Ja pomislih, ti htede pozvati svoju ženu.
მეგონა, შენ ცნობარში დარეკვა გინდოდა.
Ј---о-и-л------ -т--е -о-ва-----формац-ј-.
Ј_ п________ т_ х____ п______ и___________
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е п-з-а-и и-ф-р-а-и-е-
------------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
0
J----m----h,-ti-h--d----z-at- i-----a-ij-.
J_ p________ t_ h____ p______ i___________
J- p-m-s-i-, t- h-e-e p-z-a-i i-f-r-a-i-e-
------------------------------------------
Ja pomislih, ti htede pozvati informacije.
მეგონა, შენ ცნობარში დარეკვა გინდოდა.
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
Ja pomislih, ti htede pozvati informacije.
მეგონა, შენ პიცის შეკვეთა გინდოდა.
Ј--по---лих, т- х---- наручит---и-у.
Ј_ п________ т_ х____ н_______ п____
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е н-р-ч-т- п-ц-.
------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
0
J- -----lih,--- h-e---na-uč--i-p-cu.
J_ p________ t_ h____ n_______ p____
J- p-m-s-i-, t- h-e-e n-r-č-t- p-c-.
------------------------------------
Ja pomislih, ti htede naručiti picu.
მეგონა, შენ პიცის შეკვეთა გინდოდა.
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
Ja pomislih, ti htede naručiti picu.