실례합니다!
--יחה-
_______
-ל-ח-!-
--------
סליחה!
0
s-i-a-!
s______
s-i-a-!
-------
slixah!
좀 도와주시겠어요?
-ו---- ------ר--י-
____ / י ל____ ל___
-ו-ל / י ל-ז-ר ל-?-
--------------------
תוכל / י לעזור לי?
0
tukha-/t------l-'azor---?
t____________ l______ l__
t-k-a-/-u-h-i l-'-z-r l-?
-------------------------
tukhal/tukhli la'azor li?
좀 도와주시겠어요?
תוכל / י לעזור לי?
tukhal/tukhli la'azor li?
여기 좋은 식당이 어디 있어요?
---- י- ----ה -ובה-
____ י_ מ____ ט_____
-י-ן י- מ-ע-ה ט-ב-?-
---------------------
היכן יש מסעדה טובה?
0
he-k--- ---h--i-'a-a--t-v-h?
h______ y___ m_______ t_____
h-y-h-n y-s- m-s-a-a- t-v-h-
----------------------------
heykhan yesh mis'adah tovah?
여기 좋은 식당이 어디 있어요?
היכן יש מסעדה טובה?
heykhan yesh mis'adah tovah?
저 코너에서 좌회전 하세요.
-ך /-------ה---בר -פ---.
__ / י ש____ מ___ ל______
-ך / י ש-א-ה מ-ב- ל-י-ה-
--------------------------
לך / י שמאלה מעבר לפינה.
0
lekh/y----o'la- m--e--r ---i--h.
l_____ s_______ m______ l_______
l-k-/- s-m-'-a- m-'-v-r l-p-n-h-
--------------------------------
lekh/y ssmo'lah me'ever lapinah.
저 코너에서 좌회전 하세요.
לך / י שמאלה מעבר לפינה.
lekh/y ssmo'lah me'ever lapinah.
그런 다음 한참을 직진 하세요.
ת-ש-- /--י--ז--וד קצ- י---
_____ / כ_ א_ ע__ ק__ י____
-מ-י- / כ- א- ע-ד ק-ת י-ר-
----------------------------
תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.
0
tam-hi--/--ms-i-h-----o- -t--t ye-h-r.
t_________________ a_ o_ q____ y______
t-m-h-k-/-a-s-i-h- a- o- q-s-t y-s-a-.
--------------------------------------
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
그런 다음 한참을 직진 하세요.
תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
그런 다음 오른쪽으로 백 미터 가세요.
ומ-----ד מ-- מטר-ימינ--
____ ע__ מ__ מ__ י______
-מ-ם ע-ד מ-ה מ-ר י-י-ה-
-------------------------
ומשם עוד מאה מטר ימינה.
0
umi-----o--me'a- -e--r-yem-n-h.
u______ o_ m____ m____ y_______
u-i-h-m o- m-'-h m-t-r y-m-n-h-
-------------------------------
umisham od me'ah meter yeminah.
그런 다음 오른쪽으로 백 미터 가세요.
ומשם עוד מאה מטר ימינה.
umisham od me'ah meter yeminah.
버스를 타도 돼요.
-וכל-- י-גם --ס-- -או--ב-ס.
____ / י ג_ ל____ ב_________
-ו-ל / י ג- ל-ס-ע ב-ו-ו-ו-.-
-----------------------------
תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.
0
tu-ha--tu-hli-gam -i--o-a --o-o-u-.
t____________ g__ l______ b________
t-k-a-/-u-h-i g-m l-n-o-a b-o-o-u-.
-----------------------------------
tukhal/tukhli gam linso'a b'otobus.
버스를 타도 돼요.
תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.
tukhal/tukhli gam linso'a b'otobus.
전철을 타도 돼요.
-וכ--- י-גם ----------ת ה-ש--י--
____ / י ג_ ל____ ב____ ה________
-ו-ל / י ג- ל-ס-ע ב-כ-ת ה-ש-ל-ת-
----------------------------------
תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.
0
t--ha--t-k--i -a- l-n--'a -ar--e--t ha---hmal--.
t____________ g__ l______ b________ h___________
t-k-a-/-u-h-i g-m l-n-o-a b-r-k-v-t h-x-s-m-l-t-
------------------------------------------------
tukhal/tukhli gam linso'a barakevet haxashmalit.
전철을 타도 돼요.
תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.
tukhal/tukhli gam linso'a barakevet haxashmalit.
제 차를 따라와도 돼요.
תו-ל-/ י-פשו--לע--- אח---
____ / י פ___ ל____ א_____
-ו-ל / י פ-ו- ל-ק-ב א-ר-.-
---------------------------
תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.
0
tukhal--u-hl- ---h-----'a-ov axa-a-.
t____________ p_____ l______ a______
t-k-a-/-u-h-i p-s-u- l-'-q-v a-a-a-.
------------------------------------
tukhal/tukhli pashut la'aqov axaray.
제 차를 따라와도 돼요.
תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.
tukhal/tukhli pashut la'aqov axaray.
축구장에 어떻게 가요?
כי-ד---ת---ה--- לא-ט-י-- -כד-רגל?
____ נ___ ל____ ל_______ ה________
-י-ד נ-ת- ל-ג-ע ל-צ-ד-ו- ה-ד-ר-ל-
-----------------------------------
כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?
0
k--t-ad ni-an l---g--a ---t---d-o- h---d-r-gel?
k______ n____ l_______ l__________ h___________
k-y-s-d n-t-n l-h-g-'- l-i-s-a-i-n h-k-d-r-g-l-
-----------------------------------------------
keytsad nitan l'hagi'a l'itstadion hakaduregel?
축구장에 어떻게 가요?
כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?
keytsad nitan l'hagi'a l'itstadion hakaduregel?
다리를 건너세요!
ת----/--י -ת----ר-
____ / צ_ א_ ה_____
-ח-ה / צ- א- ה-ש-.-
--------------------
תחצה / צי את הגשר.
0
taxt-eh--axt-i--t--ag-sher.
t_____________ e_ h________
t-x-s-h-t-x-s- e- h-g-s-e-.
---------------------------
taxtseh/taxtsi et hagesher.
다리를 건너세요!
תחצה / צי את הגשר.
taxtseh/taxtsi et hagesher.
터널을 지나세요!
ס- /-- -------ה--.
__ / י ד__ ה_______
-ע / י ד-ך ה-נ-ר-.-
--------------------
סע / י דרך המנהרה.
0
s--s-i ----k- ham-n-ar-h.
s_____ d_____ h__________
s-/-'- d-r-k- h-m-n-a-a-.
-------------------------
sa/s'i derekh haminharah.
터널을 지나세요!
סע / י דרך המנהרה.
sa/s'i derekh haminharah.
세 번째 신호등이 나올 때까지 가세요.
ס--/-י----לר--ו- -ש-י---
__ / י ע_ ל_____ ה_______
-ע / י ע- ל-מ-ו- ה-ל-ש-.-
--------------------------
סע / י עד לרמזור השלישי.
0
s-/--i ad-l--a-----h--hl-shi.
s_____ a_ l_______ h_________
s-/-'- a- l-r-m-o- h-s-l-s-i-
-----------------------------
sa/s'i ad laramzor hashlishi.
세 번째 신호등이 나올 때까지 가세요.
סע / י עד לרמזור השלישי.
sa/s'i ad laramzor hashlishi.
그런 다음 오른쪽에 처음 길로 들어가세요.
פ-- ---ני ----ר----ה-א--ן י--נ--
___ / פ__ א_ ב____ ה_____ י______
-נ- / פ-י א- ב-ח-ב ה-א-ו- י-י-ה-
----------------------------------
פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.
0
p--h-p-- -- ba-ex-v------s--n y-m---h.
p_______ a_ b______ h________ y_______
p-e-/-n- a- b-r-x-v h-r-'-h-n y-m-n-h-
--------------------------------------
pneh/pni az barexov hari'shon y'minah.
그런 다음 오른쪽에 처음 길로 들어가세요.
פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.
pneh/pni az barexov hari'shon y'minah.
그런 다음 직진해서 다음 사거리를 지나세요.
-- --- --ר -- -שר-מ-ב---צומת-ה---
__ / י א__ כ_ י__ מ___ ל____ ה____
-ע / י א-ר כ- י-ר מ-ב- ל-ו-ת ה-א-
-----------------------------------
סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.
0
sa/s'i -----k-k--ye-h---m-'ever--at-ome- ha--.
s_____ a___ k___ y_____ m______ l_______ h____
s-/-'- a-a- k-k- y-s-a- m-'-v-r l-t-o-e- h-b-.
----------------------------------------------
sa/s'i axar kakh yeshar me'ever latsomet haba.
그런 다음 직진해서 다음 사거리를 지나세요.
סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.
sa/s'i axar kakh yeshar me'ever latsomet haba.
죄송하지만 공항에 어떻게 가요?
-ליח---כיצ- --ת- -ה-י- ל-דה-התע-פ--
______ כ___ נ___ ל____ ל___ ה_______
-ל-ח-, כ-צ- נ-ת- ל-ג-ע ל-ד- ה-ע-פ-?-
-------------------------------------
סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?
0
s--xah, k--tsad ----- -'hagi----s-deh -a---uf--?
s______ k______ n____ l______ l______ h_________
s-i-a-, k-y-s-d n-t-n l-h-g-a l-s-d-h h-t-'-f-h-
------------------------------------------------
slixah, keytsad nitan l'hagia lissdeh hate'ufah?
죄송하지만 공항에 어떻게 가요?
סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?
slixah, keytsad nitan l'hagia lissdeh hate'ufah?
지하철을 타는 것이 가장 좋아요.
הכ- --ב-לנ-וע ב--בת-הת--ית-
___ ט__ ל____ ב____ ה_______
-כ- ט-ב ל-ס-ע ב-כ-ת ה-ח-י-.-
-----------------------------
הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.
0
ha-h- tov--i-so'a-b----eve---a-ax---.
h____ t__ l______ b________ h________
h-k-i t-v l-n-o-a b-r-k-v-t h-t-x-i-.
-------------------------------------
hakhi tov linso'a barakevet hataxtit.
지하철을 타는 것이 가장 좋아요.
הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.
hakhi tov linso'a barakevet hataxtit.
그냥 마지막 역에서 내리세요.
ס----י-פש-ט--- -ת-----אחרונה.
__ / י פ___ ע_ ל____ ה________
-ע / י פ-ו- ע- ל-ח-ה ה-ח-ו-ה-
-------------------------------
סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.
0
s--s-i --s--t----l--axa--h h----ar-na-.
s_____ p_____ a_ l________ h___________
s-/-'- p-s-u- a- l-t-x-n-h h-'-x-r-n-h-
---------------------------------------
sa/s'i pashut ad lataxanah ha'axaronah.
그냥 마지막 역에서 내리세요.
סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.
sa/s'i pashut ad lataxanah ha'axaronah.