Pasikalbėjimų knygelė

lt Kelio teiravimasis   »   bn রাস্তা জিজ্ঞাসা করা ৷

40 [keturiasdešimt]

Kelio teiravimasis

Kelio teiravimasis

৪০ [চল্লিশ]

40 [calliśa]

রাস্তা জিজ্ঞাসা করা ৷

rāstā jijñāsā karā

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių bengalų Žaisti Daugiau
Atsiprašau! মা-----ে-! মা_ ক____ ম-ফ ক-ব-ন- ---------- মাফ করবেন! 0
māpha k----ē-a! m____ k________ m-p-a k-r-b-n-! --------------- māpha karabēna!
Ar galite man padėti? আপন---ি-আম-কে স----্য করতে প--ে-? আ__ কি আ__ সা___ ক__ পা___ আ-ন- ক- আ-া-ে স-হ-য-য ক-ত- প-র-ন- --------------------------------- আপনি কি আমাকে সাহায্য করতে পারেন? 0
Ā-a-- ki-ā-āk--s-h--y- k-------ā-ē--? Ā____ k_ ā____ s______ k_____ p______ Ā-a-i k- ā-ā-ē s-h-y-a k-r-t- p-r-n-? ------------------------------------- Āpani ki āmākē sāhāyya karatē pārēna?
Kur čia yra geras restoranas? এখ-নে-আসেপ-শ--কোথ-য় -া----স-ট---ন্- আ--? এ__ আ___ কো__ ভা_ রে_____ আ__ এ-া-ে আ-ে-া-ে ক-থ-য় ভ-ল র-স-ট-র-ন-ট আ-ে- ---------------------------------------- এখানে আসেপাশে কোথায় ভাল রেস্টুরেন্ট আছে? 0
Ēk--nē ās-pāś---ōt-āẏa --āl- --sṭu---ṭa -chē? Ē_____ ā______ k______ b____ r_________ ā____ Ē-h-n- ā-ē-ā-ē k-t-ā-a b-ā-a r-s-u-ē-ṭ- ā-h-? --------------------------------------------- Ēkhānē āsēpāśē kōthāẏa bhāla rēsṭurēnṭa āchē?
Eikite į kairę už kampo. ও- কো--র ---ে ব-ঁ -িক--বাঁ--নিন ৷ ও_ কো__ থে_ বাঁ দি_ বাঁ_ নি_ ৷ ও- ক-ণ-র থ-ক- ব-ঁ দ-ক- ব-ঁ- ন-ন ৷ --------------------------------- ওই কোণের থেকে বাঁ দিকে বাঁক নিন ৷ 0
Ō-i -ōṇēra ---kē -ā-- d----b-m------na Ō__ k_____ t____ b__ d___ b____ n___ Ō-i k-ṇ-r- t-ē-ē b-m- d-k- b-m-k- n-n- -------------------------------------- Ō'i kōṇēra thēkē bām̐ dikē bām̐ka nina
Paskui truputį paeikite tiesiai. তা--রে-ক-ছ--্ষ- সো-া-যা--৷ তা___ কি____ সো_ যা_ ৷ ত-র-র- ক-ছ-ক-ষ- স-জ- য-ন ৷ -------------------------- তারপরে কিছুক্ষণ সোজা যান ৷ 0
tāra-a---k-c--kṣa---s-jā---na t_______ k_________ s___ y___ t-r-p-r- k-c-u-ṣ-ṇ- s-j- y-n- ----------------------------- tāraparē kichukṣaṇa sōjā yāna
Paskui šimtą metrų eikite į dešnę. তা-প-----শ-ম--ারে--ম--ড-ন ---ে-যা- ৷ তা___ এ__ মি___ ম_ ডা_ দি_ যা_ ৷ ত-র-র- এ-শ ম-ট-র-র ম- ড-ন দ-ক- য-ন ৷ ------------------------------------ তারপরে একশ মিটারের মত ডান দিকে যান ৷ 0
t-r-parē-ē---a-m-ṭ-rē-a---t- --na di-ē ---a t_______ ē____ m_______ m___ ḍ___ d___ y___ t-r-p-r- ē-a-a m-ṭ-r-r- m-t- ḍ-n- d-k- y-n- ------------------------------------------- tāraparē ēkaśa miṭārēra mata ḍāna dikē yāna
(Jūs] galite važiuoti ir autobusu. আ-নি বাসে --ে- -ে-- পা-ে--৷ আ__ বা_ ক__ যে_ পা__ ৷ আ-ন- ব-স- ক-ে- য-ত- প-র-ন ৷ --------------------------- আপনি বাসে করেও যেতে পারেন ৷ 0
āpan--b-sē-k--ē-ō -ēt--p-rēna ā____ b___ k_____ y___ p_____ ā-a-i b-s- k-r-'- y-t- p-r-n- ----------------------------- āpani bāsē karē'ō yētē pārēna
(Jūs] galite važiuoti ir tramvajumi. আ-ন- ট-র-মে--রেও--ে-- --রেন ৷ আ__ ট্__ ক__ যে_ পা__ ৷ আ-ন- ট-র-ম- ক-ে- য-ত- প-র-ন ৷ ----------------------------- আপনি ট্রামে করেও যেতে পারেন ৷ 0
ā-ani-ṭ-ā-ē -arē-- y--ē-pār-na ā____ ṭ____ k_____ y___ p_____ ā-a-i ṭ-ā-ē k-r-'- y-t- p-r-n- ------------------------------ āpani ṭrāmē karē'ō yētē pārēna
(Jūs] galite tiesiog paskui mane važiuoti. আপ-ি আপন-র-গা--ী-কর-ও-আ--ক- --ুসর--কর-ে পা-ে- ৷ আ__ আ___ গা_ ক__ আ__ অ____ ক__ পা__ ৷ আ-ন- আ-ন-র গ-ড-ী ক-ে- আ-া-ে অ-ু-র- ক-ত- প-র-ন ৷ ----------------------------------------------- আপনি আপনার গাড়ী করেও আমাকে অনুসরণ করতে পারেন ৷ 0
āpa---ā-anā-a ---ī--a-ē----m-kē an--ar--- -ar-----ā---a ā____ ā______ g___ k_____ ā____ a________ k_____ p_____ ā-a-i ā-a-ā-a g-ṛ- k-r-'- ā-ā-ē a-u-a-a-a k-r-t- p-r-n- ------------------------------------------------------- āpani āpanāra gāṛī karē'ō āmākē anusaraṇa karatē pārēna
Kaip man nuvykti į futbolo stadioną? আমি ফুট-- স--েড--ামে--ীভা-ে যা-? আ_ ফু___ স্____ কী__ যা__ আ-ি ফ-ট-ল স-ট-ড-য়-ম- ক-ভ-ব- য-ব- -------------------------------- আমি ফুটবল স্টেডিয়ামে কীভাবে যাব? 0
ā-i ---ṭabal- -ṭ----ā-ē k-b---- -āb-? ā__ p________ s________ k______ y____ ā-i p-u-a-a-a s-ē-i-ā-ē k-b-ā-ē y-b-? ------------------------------------- āmi phuṭabala sṭēḍiẏāmē kībhābē yāba?
Važiuokite per tiltą! পু- -স-তু- --র -য়--যান! পু_ (___ পা_ হ_ যা__ প-ল (-ে-ু- প-র হ-ে য-ন- ----------------------- পুল (সেতু] পার হয়ে যান! 0
Pu------t-)--ār---a-- ---a! P___ (_____ p___ h___ y____ P-l- (-ē-u- p-r- h-ẏ- y-n-! --------------------------- Pula (sētu) pāra haẏē yāna!
Važiuokite per tunelį! টান-ল----ধ্- --য়--যা-! টা___ ম__ দি_ যা__ ট-ন-ল-র ম-্- দ-য়- য-ন- ---------------------- টানেলের মধ্য দিয়ে যান! 0
Ṭā--lēr--mad--a ---- y--a! Ṭ_______ m_____ d___ y____ Ṭ-n-l-r- m-d-y- d-ẏ- y-n-! -------------------------- Ṭānēlēra madhya diẏē yāna!
Važiuokite iki trečio šviesoforo. তৃ--য়-স---্য-ল-না আ----র্যন্- গাড়ী--াল--- --- ৷ তৃ__ সি____ না আ_ প____ গা_ চা__ যা_ ৷ ত-ত-য় স-গ-্-া- ন- আ-া প-্-ন-ত গ-ড-ী চ-ল-য়- য-ন ৷ ------------------------------------------------ তৃতীয় সিগন্যাল না আসা পর্যন্ত গাড়ী চালিয়ে যান ৷ 0
T-----a-s---n'y-la nā ās- p----nta-g-ṛī--āl--- ---a T_____ s_________ n_ ā__ p_______ g___ c_____ y___ T-̥-ī-a s-g-n-y-l- n- ā-ā p-r-a-t- g-ṛ- c-l-ẏ- y-n- --------------------------------------------------- Tr̥tīẏa sigan'yāla nā āsā paryanta gāṛī cāliẏē yāna
Paskui pasukite į pirmą gatvę dešinėje. ত-র-------ার-ড---িকে- --রথম-র--্ত-- বাঁ- নিন-৷ তা___ আ___ ডা____ প্___ রা___ বাঁ_ নি_ ৷ ত-র-র- আ-ন-র ড-ন-ি-ে- প-র-ম র-স-ত-য় ব-ঁ- ন-ন ৷ ---------------------------------------------- তারপরে আপনার ডানদিকের প্রথম রাস্তায় বাঁক নিন ৷ 0
t--apa-ē---a-ār- ---a-i-ēr---rat---a --stā-a-b-m-k--n-na t_______ ā______ ḍ_________ p_______ r______ b____ n___ t-r-p-r- ā-a-ā-a ḍ-n-d-k-r- p-a-h-m- r-s-ā-a b-m-k- n-n- -------------------------------------------------------- tāraparē āpanāra ḍānadikēra prathama rāstāẏa bām̐ka nina
Paskui važiuokite tiesiai per kitą sankryžą. ত---রে-স-জ- -র----ী ---া--ত- প-র হ-ে--া- ৷ তা___ সো_ প____ চৌ___ পা_ হ_ যা_ ৷ ত-র-র- স-জ- প-ব-্-ী চ-র-স-ত- প-র হ-ে য-ন ৷ ------------------------------------------ তারপরে সোজা পরবর্তী চৌরাস্তা পার হয়ে যান ৷ 0
t---p--ē--ōjā----a--rt- ca--ā-t--pā-a-ha-----na t_______ s___ p________ c_______ p___ h___ y___ t-r-p-r- s-j- p-r-b-r-ī c-u-ā-t- p-r- h-ẏ- y-n- ----------------------------------------------- tāraparē sōjā parabartī caurāstā pāra haẏē yāna
Atsiprašau, kaip (man] nuvykti į oro uostą? ম-- ---েন---ম--বি--- ব-্-- ----ন----------য-ব? মা_ ক____ আ_ বি__ ব___ প____ কী__ যা__ ম-ফ ক-ব-ন- আ-ি ব-ম-ন ব-্-র প-্-ন-ত ক-ভ-ব- য-ব- ---------------------------------------------- মাফ করবেন, আমি বিমান বন্দর পর্যন্ত কীভাবে যাব? 0
mā--- -arabēna- -mi-bi-āna b----r- p-----t--k--hā-ē-----? m____ k________ ā__ b_____ b______ p_______ k______ y____ m-p-a k-r-b-n-, ā-i b-m-n- b-n-a-a p-r-a-t- k-b-ā-ē y-b-? --------------------------------------------------------- māpha karabēna, āmi bimāna bandara paryanta kībhābē yāba?
Geriausiai važiuokite metro. সবথ-ক- -া--হয় যদ----নি-----ল রে--/ স--ওয়- দ-য়ে -া--৷ স___ ভা_ হ_ য_ আ__ পা__ রে_ / সা___ দি_ যা_ ৷ স-থ-ক- ভ-ল হ- য-ি আ-ন- প-ত-ল র-ল / স-ব-য়- দ-য়- য-ন ৷ ---------------------------------------------------- সবথেকে ভাল হয় যদি আপনি পাতাল রেল / সাবওয়ে দিয়ে যান ৷ 0
Sab-th--ē-b--l--h-ẏa -a-i-----i pāt------la --s--a'ō-- -iẏē yā-a S________ b____ h___ y___ ā____ p_____ r___ / s_______ d___ y___ S-b-t-ē-ē b-ā-a h-ẏ- y-d- ā-a-i p-t-l- r-l- / s-b-'-ẏ- d-ẏ- y-n- ---------------------------------------------------------------- Sabathēkē bhāla haẏa yadi āpani pātāla rēla / sāba'ōẏē diẏē yāna
Tiesiog važiuokite iki galutinės stoties. সো---একেবা---শে----টপ-পর্য--ত--ল- --- ৷ সো_ এ___ শে_ স্__ প____ চ_ যা_ ৷ স-জ- এ-ে-া-ে শ-ষ স-ট- প-্-ন-ত চ-ে য-ন ৷ --------------------------------------- সোজা একেবারে শেষ স্টপ পর্যন্ত চলে যান ৷ 0
sō-ā ē-ē-ā-- ś--a -ṭap- -arya-ta ca-ē-y--a s___ ē______ ś___ s____ p_______ c___ y___ s-j- ē-ē-ā-ē ś-ṣ- s-a-a p-r-a-t- c-l- y-n- ------------------------------------------ sōjā ēkēbārē śēṣa sṭapa paryanta calē yāna

Gyvūnų kalba

Kai norime save išreikšti, naudojame kalbą. Gyvūnai irgi turi nuosavą kalbą. Ir jie ja naudojasi lygiai taip pat kaip ir mes. Tiksliau, jie bendrauja, kad apsikeistų informacija. Kiekviena gyvūnų rūšis turi nuosavą kalbą. Net termitai bendrauja tarpusavyje. Kai iškyla pavojus, jie prisiglaudžia prie žemės. Taip jie vienas kitą įspėja. Kiti gyvūnai švilpia artindamiesi prie priešų. Bitės kalba šokiais. Taip jos parodo kitoms bitėms, kai yra ko nors užkąsti. Banginiai skleidžia garsus, kurie gali būti girdimi už 5000 kilometrų. Jie bendrauja ypatingomis dainomis. Drambliai irgi siunčia vieni kitiems akustinius signalus. Tačiau žmonės jų negirdi. Daugelio gyvūnų kalba labai sudėtinga. Ji susideda iš įvairių ženklų kombinacijos. Gyvūnai pasitelkia akustinius, cheminius ir optinius signalus. Be viso to, gyvūnai naudoja įvairius gestus. Žmonės jau išmoko naminių gyvūnų kalbą. Jie žino, kada jų šunys patenkinti. Žmonės supranta, kada katės nori būti paliktos ramybėje. Tačiau šunys ir katės kalba labai skirtingomis kalbomis. Daugelis signalų netgi yra visiškai priešingi. Ilgą laiką buvo manoma, kad šunys ir katės tiesiog vieni kitų nekenčia. Tačiau iš tiesų jie vieni kitų nesupranta. O dėl to ir kyla kačių ir šunų bėdos. Tad dėl nesusipratimų pykstasi net gyvūnai...