왜 정각에 --왔어요?
왜 정__ 못 왔___
왜 정-에 못 왔-요-
------------
왜 정각에 못 왔어요? 0 w---j---g-ga--e---s--a-s----o?w__ j__________ m__ w_________w-e j-o-g-g-g-e m-s w-s---o-o-------------------------------wae jeong-gag-e mos wass-eoyo?
왜 -을 ---았어요?
왜 길_ 못 찾____
왜 길- 못 찾-어-?
------------
왜 길을 못 찾았어요? 0 wa--gil-e-l--o----aj-a------o?w__ g______ m__ c_____________w-e g-l-e-l m-s c-a---s---o-o-------------------------------wae gil-eul mos chaj-ass-eoyo?
왜 그----------?
왜 그_ 이_ 못 했___
왜 그- 이- 못 했-요-
--------------
왜 그를 이해 못 했어요? 0 w-e--eu--ul-i-a--mo--ha-s--e--o?w__ g______ i___ m__ h__________w-e g-u-e-l i-a- m-s h-e-s-e-y-?--------------------------------wae geuleul ihae mos haess-eoyo?
(Aš] negalėjau atvykti laiku, nes nevažiavo autobusas.
버스가 없어서------ ---.
버__ 없__ 정__ 못 왔___
버-가 없-서 정-에 못 왔-요-
------------------
버스가 없어서 정각에 못 왔어요. 0 b-----ga --bs-e---o---ong---g-e-m-- -as---o--.b_______ e_________ j__________ m__ w_________b-o-e-g- e-b---o-e- j-o-g-g-g-e m-s w-s---o-o-----------------------------------------------beoseuga eobs-eoseo jeong-gag-e mos wass-eoyo.
Daugiau kalbų
Spustelėkite vėliavėlę!
(Aš] negalėjau atvykti laiku, nes nevažiavo autobusas.
Suaugusieji kalbų mokosi ne taip lengvai kaip vaikai.
Jų smegenys yra visiškai išsivysčiusios
Todėl jos nebegali sukurti naujų tinklų.
Tačiau ir būdami suaugę galime puikiai išmokti naują kalbą!
Tam reikia nukeliauti į šalį, kurioje ja kalbama.
Užsienio kalbą ypač gerai sekasi mokytis užsienyje.
Tie, kas yra kada nors vykę į kalbos mokymosi atostogas, tai žino.
Geriau kalbos išmokstama jos natūralioje aplinkoje.
Neseniai atliktas tyrimas priėjo įdomių išvadų.
Pasirodo, kad užsienyje mokydamasis naujos kalbos, žmogus jos išmoksta
kitaip
!
Smegenys gali apdoroti užsienio kalbą kaip gimtąją.
Tyrėjai ilgą laiką manė, kad egzistuoja skirtingi mokymosi procesai.
Atrodo, kad šis eksperimentas tai įrodė.
Grupė dalyvių turėjo išmokti netikrą kalbą.
Dalis grupės lankė įprastas pamokas.
Kita dalis mokėsi užsienio šalį imituojančioje aplinkoje.
Tiems dalyviams teko orientuotis nepažįstamoje aplinkoje.
Visi, su kuriais jie bendravo, kalbėjo naująja kalba.
Dėl šios priežasties šios grupės studentai buvo ne tokie kaip visi besimokantieji kalbų.
Jie priklausė nepažįstamai bendruomenei.
Taip jie buvo priversti greitai išmokti kalbos.
Po šiek tiek laiko dalyviai buvo testuojami.
Abi grupės pademonstravo vienodai gerus naujosios kalbos įgūdžius.
Tačiau smegenys tą kalbą apdorodavo skirtingai!
Tų, kurie mokėsi „užsienyje“, smegenys buvo ypatingai aktyvios.
Jų smegenys priėmė užsienio kalbos gramatiką kaip savą.
Tie patys mechanizmai veikia gimtakalbių smegenyse.
Kalbos mokymosi atostogos yra maloniausias
ir
efektyviausias mokymosi būdas!