वाक्प्रयोग पुस्तक

mr घराची स्वच्छता   »   be Прыбіранне ў доме

१८ [अठरा]

घराची स्वच्छता

घराची स्वच्छता

18 [васемнаццаць]

18 [vasemnatstsats’]

Прыбіранне ў доме

Prybіranne u dome

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी बेलारुशियन प्ले अधिक
आज शनिवार आहे. С-н-- суб---. С____ с______ С-н-я с-б-т-. ------------- Сёння субота. 0
S-nny--s--o--. S_____ s______ S-n-y- s-b-t-. -------------- Sennya subota.
आज आमच्याजवळ वेळ आहे. С--н-----ас ---ь в--ь-ы час. С____ ў н__ ё___ в_____ ч___ С-н-я ў н-с ё-ц- в-л-н- ч-с- ---------------------------- Сёння ў нас ёсць вольны час. 0
S-nny- - n---y---s--vol-ny---as. S_____ u n__ y_____ v_____ c____ S-n-y- u n-s y-s-s- v-l-n- c-a-. -------------------------------- Sennya u nas yosts’ vol’ny chas.
आज आम्ही घर स्वच्छ करत आहोत. Сё-н- мы-пр--ірае--у---а-эр-. С____ м_ п________ у к_______ С-н-я м- п-ы-і-а-м у к-а-э-ы- ----------------------------- Сёння мы прыбіраем у кватэры. 0
Se-ny- -- pr-b----m u---atery. S_____ m_ p________ u k_______ S-n-y- m- p-y-і-a-m u k-a-e-y- ------------------------------ Sennya my prybіraem u kvatery.
मी स्नानघर स्वच्छ करत आहे. Я пры----юся ў в-н-ым---коі. Я п_________ ў в_____ п_____ Я п-ы-і-а-с- ў в-н-ы- п-к-і- ---------------------------- Я прыбіраюся ў ванным пакоі. 0
Ya--ry--------- - --n--- -----. Y_ p___________ u v_____ p_____ Y- p-y-і-a-u-y- u v-n-y- p-k-і- ------------------------------- Ya prybіrayusya u vannym pakoі.
माझे पती गाडी धूत आहेत. М-й---ж---е м-ш-н-. М__ м__ м__ м______ М-й м-ж м-е м-ш-н-. ------------------- Мой муж мые машыну. 0
M-y --zh mye-ma---n-. M__ m___ m__ m_______ M-y m-z- m-e m-s-y-u- --------------------- Moy muzh mye mashynu.
मुले सायकली स्वच्छ करत आहेत. Д---- мыюц----л-с----ы. Д____ м____ в__________ Д-е-і м-ю-ь в-л-с-п-д-. ----------------------- Дзеці мыюць веласiпеды. 0
D----і --y--s’ v---sipe--. D_____ m______ v__________ D-e-s- m-y-t-’ v-l-s-p-d-. -------------------------- Dzetsі myyuts’ velasipedy.
आजी झाडांना पाणी घालत आहे. Ба-ул---ал-в-е--вет-і. Б_____ п______ к______ Б-б-л- п-л-в-е к-е-к-. ---------------------- Бабуля палівае кветкі. 0
Ba--l---pa----e-kvet--. B______ p______ k______ B-b-l-a p-l-v-e k-e-k-. ----------------------- Babulya palіvae kvetkі.
मुले मुलांची खोली स्वच्छ करत आहेत. Дз-ці-прыб-р-юц---ў--зі-я--м-па-оі. Д____ п__________ ў д_______ п_____ Д-е-і п-ы-і-а-ц-а ў д-і-я-ы- п-к-і- ----------------------------------- Дзеці прыбіраюцца ў дзіцячым пакоі. 0
Dz-----p----ra-u-stsa---d--tsy-ch-m p-k--. D_____ p_____________ u d__________ p_____ D-e-s- p-y-і-a-u-s-s- u d-і-s-a-h-m p-k-і- ------------------------------------------ Dzetsі prybіrayutstsa u dzіtsyachym pakoі.
माझे पती त्यांचे कामाचे टेबल आवरून ठेवत आहेत. Мой--уж-п--б-р--цц---а-пісьмов-м-ста--. М__ м__ п__________ н_ п________ с_____ М-й м-ж п-ы-і-а-ц-а н- п-с-м-в-м с-а-е- --------------------------------------- Мой муж прыбіраецца на пісьмовым стале. 0
M-- mu-h----b-raet-ts- n-----’-ovy- s-ale. M__ m___ p____________ n_ p________ s_____ M-y m-z- p-y-і-a-t-t-a n- p-s-m-v-m s-a-e- ------------------------------------------ Moy muzh prybіraetstsa na pіs’movym stale.
मी वॉशिंग मशीनमध्ये धुण्याचे कपडे घालत आहे. Я кл-д- б-ліз-у-ў пр-ль-ую-м-ш-н-. Я к____ б______ ў п_______ м______ Я к-а-у б-л-з-у ў п-а-ь-у- м-ш-н-. ---------------------------------- Я кладу бялізну ў пральную машыну. 0
Y- k--du b--l-z---- -r---n-y- -ash-nu. Y_ k____ b_______ u p________ m_______ Y- k-a-u b-a-і-n- u p-a-’-u-u m-s-y-u- -------------------------------------- Ya kladu byalіznu u pral’nuyu mashynu.
मी धुतलेले कपडे टांगत आहे. Я--а-вешв-ю -ял----. Я р________ б_______ Я р-з-е-в-ю б-л-з-у- -------------------- Я развешваю бялізну. 0
Ya -a--esh--yu------znu. Y_ r__________ b________ Y- r-z-e-h-a-u b-a-і-n-. ------------------------ Ya razveshvayu byalіznu.
मी कपड्यांना इस्त्री करत आहे. Я --асую бялі---. Я п_____ б_______ Я п-а-у- б-л-з-у- ----------------- Я прасую бялізну. 0
Y- pr-s-y--by----nu. Y_ p______ b________ Y- p-a-u-u b-a-і-n-. -------------------- Ya prasuyu byalіznu.
खिडक्या घाण झाल्या आहेत. В-к-- бр-д-ыя. В____ б_______ В-к-ы б-у-н-я- -------------- Вокны брудныя. 0
V--ny br---yy-. V____ b________ V-k-y b-u-n-y-. --------------- Vokny brudnyya.
फरशी घाण झाली आहे. П-дл--а --у--ая. П______ б_______ П-д-о-а б-у-н-я- ---------------- Падлога брудная. 0
Pa---g------n--a. P______ b________ P-d-o-a b-u-n-y-. ----------------- Padloga brudnaya.
भांडी-कुंडी घाण झाली आहेत. П-суд------ы. П____ б______ П-с-д б-у-н-. ------------- Посуд брудны. 0
P-sud b-ud--. P____ b______ P-s-d b-u-n-. ------------- Posud brudny.
खिडक्या कोण धुत आहे? Х-----м---во-н-? Х__ п____ в_____ Х-о п-м-е в-к-ы- ---------------- Хто памые вокны? 0
K--o p--y- v-k--? K___ p____ v_____ K-t- p-m-e v-k-y- ----------------- Khto pamye vokny?
वेक्युमींग कोण करत आहे? Х-- будзе пы-асосіць? Х__ б____ п__________ Х-о б-д-е п-л-с-с-ц-? --------------------- Хто будзе пыласосіць? 0
Kht--b---- ---a-o---s-? K___ b____ p___________ K-t- b-d-e p-l-s-s-t-’- ----------------------- Khto budze pylasosіts’?
बशा कोण धुत आहे? Х-о-п---- п-суд? Х__ п____ п_____ Х-о п-м-е п-с-д- ---------------- Хто памые посуд? 0
K-to pa-y--po-ud? K___ p____ p_____ K-t- p-m-e p-s-d- ----------------- Khto pamye posud?

प्रारंभिक शिक्षण

आज परदेशी भाषा अधिक आणि अधिक महत्त्वाच्या होत आहेत. हे व्यावसायिक जीवनास देखील लागू आहे. परिणामतः, परदेशी भाषा शिकणार्‍या लोकांची संख्या वाढली आहे. अनेक पालकांना आपल्या पाल्याने विविध भाषा शिकलेल्या आवडतात. हे तरुण वयात उत्तम आहे. जगभरात आधीपासूनच अनेक आंतरराष्ट्रीय वर्ग शाळा आहेत. बहुभाषिक शिक्षणासह अंगणवाड्यादेखील अधिकाधिक लोकप्रिय होत आहेत. त्यामुळे शिक्षणास लवकर प्रारंभ करण्याचे अनेक फायदे आहेत. हे मेंदूच्या विकासामुळे घडते. आपला मेंदू, 4 वर्षांचा होईपर्यंत भाषांसाठी रचना बनवितो. हे चेता जाळे शिकण्यास आपल्याला मदत करते. नंतरच्या आयुष्यात, नवीन रचनांची वाढही होत नाही. मोठ्या मुलांना आणि प्रौढांना भाषा शिकण्यात अधिक अडचण येते. त्यामुळे आपण आपल्या मेंदूची प्रगती लवकर केली पाहिजे. थोडक्यात: काम वयाचे असाल तितकेच चांगले. तथापि, काही लोक असतात की, लवकर शिकण्यावर देखील टीका करतात. त्यांना भीती वाटते की, बहुभाषिकपणा लहान मुलांना दडपून टाकू शकतो. त्या व्यतिरिक्त त्यांना हे भय असते की, ते कोणतीही भाषा व्यवस्थित शिकणार नाहीत. या शंका एका वैज्ञानिक दृष्टिकोनावर निर्धारित आहेत. भरपूर भाषातज्ञ आणि चेता-मानसशास्त्रज्ञ आशावादी आहेत. त्यांचा या विषयाचा अभ्यास सकारात्मक परिणाम दर्शवातो. मुलांना सहसा या भाषेच्या अभ्यासक्रमामध्ये मजा येते. आणि जर मुलांनी भाषेचा अभ्यास केला तर ते देखील भाषेचा विचार करतात. त्यामुळे परदेशी भाषा शिकून त्यांना त्यांची मूळ भाषा जाणून घेता येते. त्यांना या भाषांच्या ज्ञानामुळे संपूर्ण जीवनात फायदा होतो. कदाचित अधिक कठीण भाषांपासून सुरुवात करणे प्रत्यक्षात चांगले आहे. कारण लहान मुलाचे मेंदू एखादी गोष्ट जलद आणि अंत:प्रेरणेने आत्मसात करू शकतात. तो कुठले शब्द साठवतो याबद्दल काळजी करत नाही, जसे की, हॅलो, नमस्कार किंवा नेह हाऊ [néih hóu]!