Ordliste

nn Adjektiv 1   »   ka ზედსართავები 1

78 [syttiåtte]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

78 [სამოცდათვრამეტი]

78 [samotsdatvramet'i]

ზედსართავები 1

zedsartavebi 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Georgian Spel Meir
ei gamal dame მ--უ-ი ქ-ლი მ_____ ქ___ მ-ხ-ც- ქ-ლ- ----------- მოხუცი ქალი 0
m-k-uts- k-li m_______ k___ m-k-u-s- k-l- ------------- mokhutsi kali
ei tjukk dame მ-უ---ი --ლი მ______ ქ___ მ-უ-ა-ი ქ-ლ- ------------ მსუქანი ქალი 0
ms-ka-- --li m______ k___ m-u-a-i k-l- ------------ msukani kali
ei nysgjerrig dame ც------ო---რ--ქა-ი ც____________ ქ___ ც-ო-ი-მ-ყ-ა-ე ქ-ლ- ------------------ ცნობისმოყვარე ქალი 0
t-n--ismoq---- k-li t_____________ k___ t-n-b-s-o-v-r- k-l- ------------------- tsnobismoqvare kali
ein ny bil ა-ა-ი-მ-ნქ-ნა ა____ მ______ ა-ა-ი მ-ნ-ა-ა ------------- ახალი მანქანა 0
akha-- m-n-a-a a_____ m______ a-h-l- m-n-a-a -------------- akhali mankana
ein rask bil ს-რა-ი მ-ნ---ა ს_____ მ______ ს-რ-ფ- მ-ნ-ა-ა -------------- სწრაფი მანქანა 0
sts'-a-- m-n-a-a s_______ m______ s-s-r-p- m-n-a-a ---------------- sts'rapi mankana
ein komfortabel bil მ----ხ---ლი მა--ანა მ__________ მ______ მ-ხ-რ-ე-უ-ი მ-ნ-ა-ა ------------------- მოხერხებული მანქანა 0
m-kh----eb--i -a--ana m____________ m______ m-k-e-k-e-u-i m-n-a-a --------------------- mokherkhebuli mankana
ein blå kjole ლ--ჯი----ა ლ____ კ___ ლ-რ-ი კ-ბ- ---------- ლურჯი კაბა 0
l---i-k'aba l____ k____ l-r-i k-a-a ----------- lurji k'aba
ein raud kjole წ-თ-ლი----ა წ_____ კ___ წ-თ-ლ- კ-ბ- ----------- წითელი კაბა 0
t--iteli k'-ba t_______ k____ t-'-t-l- k-a-a -------------- ts'iteli k'aba
ein grøn kjole მწვან- --ბა მ_____ კ___ მ-ვ-ნ- კ-ბ- ----------- მწვანე კაბა 0
m-s-vane --aba m_______ k____ m-s-v-n- k-a-a -------------- mts'vane k'aba
ei svart veske შა---ჩ--თა შ___ ჩ____ შ-ვ- ჩ-ნ-ა ---------- შავი ჩანთა 0
s---i c-anta s____ c_____ s-a-i c-a-t- ------------ shavi chanta
ei brun veske ყავ-სფერ- ჩა--ა ყ________ ჩ____ ყ-ვ-ს-ე-ი ჩ-ნ-ა --------------- ყავისფერი ჩანთა 0
qa-is--r--chan-a q________ c_____ q-v-s-e-i c-a-t- ---------------- qavisperi chanta
ei kvit veske თე--ი -ა--ა თ____ ჩ____ თ-თ-ი ჩ-ნ-ა ----------- თეთრი ჩანთა 0
t---i ---nta t____ c_____ t-t-i c-a-t- ------------ tetri chanta
hyggelege folk ს-ს-ამ--ნო ხ-ლხი ს_________ ხ____ ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი ---------------- სასიამოვნო ხალხი 0
s---amo--- --al-hi s_________ k______ s-s-a-o-n- k-a-k-i ------------------ sasiamovno khalkhi
høflege folk ზ-დ---ბ---- -ა-ხი ზ__________ ხ____ ზ-დ-ლ-ბ-ა-ი ხ-ლ-ი ----------------- ზრდილობიანი ხალხი 0
zrd-lo----i ---l--i z__________ k______ z-d-l-b-a-i k-a-k-i ------------------- zrdilobiani khalkhi
interessante folk ს-ი--ე-ე----ა-ხი ს_________ ხ____ ს-ი-ტ-რ-ს- ხ-ლ-ი ---------------- საინტერესო ხალხი 0
sai-t'---s- kha-k-i s__________ k______ s-i-t-e-e-o k-a-k-i ------------------- saint'ereso khalkhi
snille born სა-ვა-ე---ბავშვ-ბი ს________ ბ_______ ს-ყ-ა-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ------------------ საყვარელი ბავშვები 0
s-q-a--li--avs---bi s________ b________ s-q-a-e-i b-v-h-e-i ------------------- saqvareli bavshvebi
frekke born თა--ე---ბ---ვე-ი თ______ ბ_______ თ-ვ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ---------------- თავხედი ბავშვები 0
ta--h-di b-----e-i t_______ b________ t-v-h-d- b-v-h-e-i ------------------ tavkhedi bavshvebi
lydige born და-ჯ-------შვ-ბი დ______ ბ_______ დ-მ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ---------------- დამჯერი ბავშვები 0
da--eri-------ebi d______ b________ d-m-e-i b-v-h-e-i ----------------- damjeri bavshvebi

Datamaskiner kan rekonstruere ord dei har høyrt

Å lese tankar er ein gamal draum hjå menneske. Alle vil gjerne vite kva ein annan tenkjer. Denne draumen har ikkje vorte verkeleg enno. Sjølv med moderne teknologi kan vi ikkje lese tankar. Det andre tenkjer, er og blir ein løyndom. Men vi kan kjenne att kva andre høyrer! Det har vorte vist i eit vitskapleg eksperiment. Forskarar har greidd å rekonstruere ord som er høyrte. For å få til dette, analyserte dei hjernebylgjene til forsøkspersonane. Når vi høyrer noko, blir hjernen vår aktiv. Han må handsame det han har høyrt. Då oppstår det eit visst aktivitetsmønster. Dette mønsteret kan du ta opp med elektrodar. Og dette opptaket kan handsamast vidare! Med ei datamaskin kan det gjerast om til eit lydmønster. Slik kan du identifisere det ordet som er høyrt. Prinsippet fungerer på alle ord. Kvart ord vi høyrer, produserer eit visst signal. Dette signalet heng alltid saman med lyden av ordet. Så det trengst ‘berre’ at det blir omsett til eit akustisk signal. For viss du kjenner lydmønsteret, kjenner du ordet. I eksperimentet høyrte forsøkspersonane både ekte og falske ord. Ein del av orda dei høyrte, eksisterte altså ikkje. Likevel kunne desse orda òg bli rekonstruerte. Dei attkjende orda kan lesast opp av ei datamaskin. Det er òg mogleg å berre sjå dei på skjermen. No vonar forskarane at dei kan lære å forstå språksignala betre. Draumen om tankelesing går altså vidare...