Guia de conversação

px Ontem – hoje – amanhã   »   kn ನಿನ್ನೆ- ಇಂದು - ನಾಳೆ

10 [dez]

Ontem – hoje – amanhã

Ontem – hoje – amanhã

೧೦ [ಹತ್ತು]

10 [Hattu]

ನಿನ್ನೆ- ಇಂದು - ನಾಳೆ

ninne- indu - nāḷe.

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR] Canarês Tocar mais
Ontem foi sábado. ನ--್ನ- ಶ----ರ--ವಾ-ಿತ್ತ-] ನಿ__ ಶ___ (_____ ನ-ನ-ನ- ಶ-ಿ-ಾ- (-ಾ-ಿ-್-ು- ------------------------ ನಿನ್ನೆ ಶನಿವಾರ (ವಾಗಿತ್ತು] 0
Nin-e--a---ār- ---g-t-u) N____ ś_______ (________ N-n-e ś-n-v-r- (-ā-i-t-) ------------------------ Ninne śanivāra (vāgittu)
Ontem estive no cinema. ನಾ-ು-ನಿನ--- -----ಮಂದಿ----ಲಿ--ದೆ. ನಾ_ ನಿ__ ಚಿ___________ ನ-ನ- ನ-ನ-ನ- ಚ-ತ-ರ-ಂ-ಿ-ದ-್-ಿ-್-ೆ- -------------------------------- ನಾನು ನಿನ್ನೆ ಚಿತ್ರಮಂದಿರದಲ್ಲಿದ್ದೆ. 0
nān---i-n- ci-ramand--adallidd-. n___ n____ c____________________ n-n- n-n-e c-t-a-a-d-r-d-l-i-d-. -------------------------------- nānu ninne citramandiradallidde.
O filme foi interessante. ಚಿತ್ರ--್ವ-ರಸ-ಯ-ರ-ಾಗ----ು. ಚಿ__ ಸ್___________ ಚ-ತ-ರ ಸ-ವ-ರ-್-ಕ-ವ-ಗ-ತ-ತ-. ------------------------- ಚಿತ್ರ ಸ್ವಾರಸ್ಯಕರವಾಗಿತ್ತು. 0
C---a-sv--a-ya-a-a-ā-i-tu. C____ s___________________ C-t-a s-ā-a-y-k-r-v-g-t-u- -------------------------- Citra svārasyakaravāgittu.
Hoje é domingo. ಇಂ-ು --ನುವ--. ಇಂ_ ಭಾ____ ಇ-ದ- ಭ-ನ-ವ-ರ- ------------- ಇಂದು ಭಾನುವಾರ. 0
In-- ---------. I___ b_________ I-d- b-ā-u-ā-a- --------------- Indu bhānuvāra.
Hoje não trabalho. ಇಂದ- ನ-ನ--ಕ-ಲಸ--ಾಡುವು-ಿ-್ಲ. ಇಂ_ ನಾ_ ಕೆ__ ಮಾ______ ಇ-ದ- ನ-ನ- ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ವ-ದ-ಲ-ಲ- --------------------------- ಇಂದು ನಾನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. 0
Indu --n---e---a-māḍu-ud----. I___ n___ k_____ m___________ I-d- n-n- k-l-s- m-ḍ-v-d-l-a- ----------------------------- Indu nānu kelasa māḍuvudilla.
Eu fico em casa. ನಾನು ಮನೆಯ---- --ುತ್-ೇನೆ. ನಾ_ ಮ____ ಇ_____ ನ-ನ- ಮ-ೆ-ಲ-ಲ- ಇ-ು-್-ೇ-ೆ- ------------------------ ನಾನು ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತೇನೆ. 0
N-n---ane-a--i----t--n-. N___ m________ i________ N-n- m-n-y-l-i i-u-t-n-. ------------------------ Nānu maneyalli iruttēne.
Amanhã é segunda-feira. ನಾ-ೆ----ವಾರ. ನಾ_ ಸೋ____ ನ-ಳ- ಸ-ಮ-ಾ-. ------------ ನಾಳೆ ಸೋಮವಾರ. 0
N--e sōm--ā--. N___ s________ N-ḷ- s-m-v-r-. -------------- Nāḷe sōmavāra.
Amanhã volto a trabalhar. ನಾಳ- ಪು-ಃ-ಕ-ಲ--ಮಾ--ತ್----. ನಾ_ ಪು_ ಕೆ__ ಮಾ_____ ನ-ಳ- ಪ-ನ- ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ-. -------------------------- ನಾಳೆ ಪುನಃ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 0
N-ḷe-p-na- k--a---māḍ--t-ne. N___ p____ k_____ m_________ N-ḷ- p-n-ḥ k-l-s- m-ḍ-t-ē-e- ---------------------------- Nāḷe punaḥ kelasa māḍuttēne.
Eu trabalho no escritório. ನ--ು --ೇರ-ಯಲ--ಿ---ಲ--ಮಾಡುತ್ತೇ--. ನಾ_ ಕ_____ ಕೆ__ ಮಾ_____ ನ-ನ- ಕ-ೇ-ಿ-ಲ-ಲ- ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ-. -------------------------------- ನಾನು ಕಛೇರಿಯಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 0
Nā-u-k-chē--ya--i k----- māḍu---ne. N___ k___________ k_____ m_________ N-n- k-c-ē-i-a-l- k-l-s- m-ḍ-t-ē-e- ----------------------------------- Nānu kachēriyalli kelasa māḍuttēne.
Quem é este? ಅ--ು -ಾ--? ಅ__ ಯಾ__ ಅ-ರ- ಯ-ರ-? ---------- ಅವರು ಯಾರು? 0
Ava-u ---u? A____ y____ A-a-u y-r-? ----------- Avaru yāru?
Este é o Pedro. ಅವ-ು---ಟರ್. ಅ__ ಪೀ___ ಅ-ರ- ಪ-ಟ-್- ----------- ಅವರು ಪೀಟರ್. 0
A--r--p----. A____ p_____ A-a-u p-ṭ-r- ------------ Avaru pīṭar.
Pedro é estudante. ಪೀಟ-- -ಬ್- ವ-ದ್------. ಪೀ__ ಒ__ ವಿ_____ ಪ-ಟ-್ ಒ-್- ವ-ದ-ಯ-ರ-ಥ-. ---------------------- ಪೀಟರ್ ಒಬ್ಬ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ. 0
Pī--r---ba v-d-ā--h-. P____ o___ v_________ P-ṭ-r o-b- v-d-ā-t-i- --------------------- Pīṭar obba vidyārthi.
Quem é? ಅ-ರು-ಯ---? ಅ__ ಯಾ__ ಅ-ರ- ಯ-ರ-? ---------- ಅವರು ಯಾರು? 0
Av-r- yā-u? A____ y____ A-a-u y-r-? ----------- Avaru yāru?
É a Marta. ಅ-ರು-ಮ-ರ್-. ಅ__ ಮಾ___ ಅ-ರ- ಮ-ರ-ಥ- ----------- ಅವರು ಮಾರ್ಥ. 0
Ava-u-mārt--. A____ m______ A-a-u m-r-h-. ------------- Avaru mārtha.
Marta é secretária. ಅವ-ು -ಾ-್ಯ-ರ್-ಿ. ಅ__ ಕಾ______ ಅ-ರ- ಕ-ರ-ಯ-ರ-ಶ-. ---------------- ಅವರು ಕಾರ್ಯದರ್ಶಿ. 0
A-aru-k-r-a--rśi. A____ k__________ A-a-u k-r-a-a-ś-. ----------------- Avaru kāryadarśi.
Pedro e Marta são amigos. ಪ--ರ- -ತ-ತು ಮ--್- -್-ೇ-ಿ--ು. ಪೀ__ ಮ__ ಮಾ__ ಸ್_____ ಪ-ಟ-್ ಮ-್-ು ಮ-ರ-ಥ ಸ-ನ-ಹ-ತ-ು- ---------------------------- ಪೀಟರ್ ಮತ್ತು ಮಾರ್ಥ ಸ್ನೇಹಿತರು. 0
Pīṭ-r -a--- mār-h- snēh--aru. P____ m____ m_____ s_________ P-ṭ-r m-t-u m-r-h- s-ē-i-a-u- ----------------------------- Pīṭar mattu mārtha snēhitaru.
Pedro é o amigo da Marta. ಪ---್-ಮಾರ-- ----ಸ-ನೇ-ಿತ. ಪೀ__ ಮಾ__ ಅ__ ಸ್____ ಪ-ಟ-್ ಮ-ರ-ಥ ಅ-ರ ಸ-ನ-ಹ-ತ- ------------------------ ಪೀಟರ್ ಮಾರ್ಥ ಅವರ ಸ್ನೇಹಿತ. 0
P--a- m--th- a--r--sn--i--. P____ m_____ a____ s_______ P-ṭ-r m-r-h- a-a-a s-ē-i-a- --------------------------- Pīṭar mārtha avara snēhita.
Marta é a amiga do Pedro. ಮಾರ್ಥ-ಪ-ಟ-------ಸ-ನೇಹಿ--. ಮಾ__ ಪೀ__ ಅ__ ಸ್____ ಮ-ರ-ಥ ಪ-ಟ-್ ಅ-ರ ಸ-ನ-ಹ-ತ-. ------------------------- ಮಾರ್ಥ ಪೀಟರ್ ಅವರ ಸ್ನೇಹಿತೆ. 0
M-r-h--pī-ar -v-r--sn--i-e. M_____ p____ a____ s_______ M-r-h- p-ṭ-r a-a-a s-ē-i-e- --------------------------- Mārtha pīṭar avara snēhite.

Aprender durante o sono

Hoje em dia, as línguas estrangeiras fazem parte da nossa formação geral. Se ao menos a sua aprendizagem não fosse tão árdua! Para todos aqueles que têm dificuldades em aprender uma língua, há boas notícias. Pois nós aprendemos melhor durante o sono. Vários estudos científicos chegaram a esta conclusão. E é disto que podemos agora usufruir quando aprendemos uma língua estrangeira! Durante o sono, as nossas experiências diárias são processadas. O nosso cérebro analisa as novas impressões. Tudo aquilo que foi aprendido é analisado novamente. E assim os novos conteúdos são consolidados no nosso cérebro. Nomeadamente, os conteúdos adquiridos pouco antes de adormecermos. Por isso, pode ser útil rever à noite noções importantes. Cada estágio do ciclo do sono sustenta o processamento de um determinado conteúdo de aprendizagem. O sono REM apoia a aprendizagem psicomotora. De que fazem parte as atividades musicais e o desporto. Por outro lado, a aprendizagem do conhecimento puro ocorre na fase profunda do sono. É neste estágio que o cérebro revê tudo aquilo que foi aprendido. Incluindo o vocabulário e a gramática! Para aprendermos uma língua estrangeira, o nosso cérebro é obrigado a trabalhar intensamente. Precisa armazenar as palavras e as regras novas. Durante o sono, tudo se reproduz novamente. É aquilo a que os pesquisadores chamam de ‘Teoria Replay’. O que importa é que se durma bem. O nosso corpo e a nossa mente precisam recuperar-se completamente. Só assim é que o cérebro consegue trabalhar com eficácia. É caso para se dizer: bom sono, bom rendimento cognitivo. Quando nós já estamos descansando, o nosso cérebro ainda continua ativo... Assim sendo: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!