Guia de conversação

px Fazer perguntas 2   »   sv Ställa frågor 2

63 [sessenta e três]

Fazer perguntas 2

Fazer perguntas 2

63 [sextiotre]

Ställa frågor 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR] Sueco Tocar mais
Eu tenho um hobby. Ja- h----- -obby. J__ h__ e_ h_____ J-g h-r e- h-b-y- ----------------- Jag har en hobby. 0
Eu jogo tênis. Ja---p--a- t---is. J__ s_____ t______ J-g s-e-a- t-n-i-. ------------------ Jag spelar tennis. 0
Onde há um campo de tênis? Var -inns--- te-n--b-na? V__ f____ e_ t__________ V-r f-n-s e- t-n-i-b-n-? ------------------------ Var finns en tennisbana? 0
Você tem um hobby? H-- -u e- ---b-? H__ d_ e_ h_____ H-r d- e- h-b-y- ---------------- Har du en hobby? 0
Eu jogo futebol. J-g --e-----o-----. J__ s_____ f_______ J-g s-e-a- f-t-o-l- ------------------- Jag spelar fotboll. 0
Onde há um campo de futebol? Va--f-----en ----o--sp--n? V__ f____ e_ f____________ V-r f-n-s e- f-t-o-l-p-a-? -------------------------- Var finns en fotbollsplan? 0
Meu braço está doendo. Mi--arm gö--ont. M__ a__ g__ o___ M-n a-m g-r o-t- ---------------- Min arm gör ont. 0
Também me estão doendo o meu pé e a minha mão. M-n --- -c- m-n-h--d--ör-----å-o--. M__ f__ o__ m__ h___ g__ o____ o___ M-n f-t o-h m-n h-n- g-r o-k-å o-t- ----------------------------------- Min fot och min hand gör också ont. 0
Onde tem um médico? V-r-fin-s -n l---r-? V__ f____ e_ l______ V-r f-n-s e- l-k-r-? -------------------- Var finns en läkare? 0
Eu tenho um carro. J----a- en -i-. J__ h__ e_ b___ J-g h-r e- b-l- --------------- Jag har en bil. 0
Também tenho moto. Jag --- oc-så-en-m-to---ke-. J__ h__ o____ e_ m__________ J-g h-r o-k-å e- m-t-r-y-e-. ---------------------------- Jag har också en motorcykel. 0
Onde há um parque de estacionamento? V-- fin----n -a-ker-n-sp-a--? V__ f____ e_ p_______________ V-r f-n-s e- p-r-e-i-g-p-a-s- ----------------------------- Var finns en parkeringsplats? 0
Eu tenho uma blusa de frio. Jag --r en--ul-ove-. J__ h__ e_ p________ J-g h-r e- p-l-o-e-. -------------------- Jag har en pullover. 0
Também tenho um casaco e umas calças jeans. Jag--ar o-ks--e--j-c-- -ch-et- par jea--. J__ h__ o____ e_ j____ o__ e__ p__ j_____ J-g h-r o-k-å e- j-c-a o-h e-t p-r j-a-s- ----------------------------------------- Jag har också en jacka och ett par jeans. 0
Onde está a máquina de lavar? Var-ä- --ä-tma-ki---? V__ ä_ t_____________ V-r ä- t-ä-t-a-k-n-n- --------------------- Var är tvättmaskinen? 0
Eu tenho um prato. Ja--har-en---llr--. J__ h__ e_ t_______ J-g h-r e- t-l-r-k- ------------------- Jag har en tallrik. 0
Eu tenho uma faca, um garfo e uma colher. J-g h-r-en-kni-, -n ga-fel o-h--n-sked. J__ h__ e_ k____ e_ g_____ o__ e_ s____ J-g h-r e- k-i-, e- g-f-e- o-h e- s-e-. --------------------------------------- Jag har en kniv, en gaffel och en sked. 0
Onde estão o sal e a pimenta? Va--fin-- sal- o-- p-p---? V__ f____ s___ o__ p______ V-r f-n-s s-l- o-h p-p-a-? -------------------------- Var finns salt och peppar? 0

O corpo reage às línguas

A fala é processada no nosso cérebro. Quando ouvimos ou lemos estamos ativando o nosso cérebro. Isto é algo que pode ser medido através de vários métodos. Mas não só o nosso cérebro reage a estímulos linguísticos. Estudos recentes demonstram que a linguagem também ativa o nosso corpo. O nosso corpo trabalha quando lê ou ouve determinadas palavras. Trata-se, sobretudo, de palavras que descrevem reações físicas. Um bom exemplo disso é a palavra ‘sorriso’. Ao lermos esta palavra, estamos movimentando os nossos ‘músculos do sorriso’. As palavras negativas também têm um efeito mensurável. A palavra ‘dor’ é um exemplo disso. O nosso corpo mostra uma pequena resposta à dor quando lemos esta palavra. Podia dizer-se, então, que nós imitamos aquilo que lemos ou ouvimos. Quanto mais pictórica for a linguagem, mais evidente é a nossa reação. Uma descrição precisa tem como consequência uma forte reação. A atividade do corpo foi medida em uma experiência realizada neste âmbito. Os indivíduos que participaram nesta experiência foram confrontados com diversas palavras. Eram palavras positivas e negativas. A expressão facial destes indivíduos foi mudando ao longo da experiência. Os movimentos da boca e da testa sofreram variações. Isto prova que a linguagem tem um efeito poderoso sobre nós. As palavras são muito mais do que apenas um meio de comunicação. O nosso cérebro traduz a fala em uma linguagem corporal. O modo exato de funcionamento ainda não foi pesquisado. É provável que os resultados desta experiência venham a ter consequências relevantes. Os médicos discutem a melhor maneira de tratarem os pacientes. Pois muitos doentes têm que passar por um longo tratamento terapêutico. E durante a terapia há muito que dizer...