Libri i frazës

sq Familja   »   ms Keluarga

2 [dy]

Familja

Familja

2 [dua]

Keluarga

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Malajzisht Luaj Më shumë
gjyshi d--uk d____ d-t-k ----- datuk 0
gjyshja n---k n____ n-n-k ----- nenek 0
ai dhe ajo d-a (-e-a--- --n-d---(--re--u-n] d__ (_______ d__ d__ (__________ d-a (-e-a-i- d-n d-a (-e-e-p-a-] -------------------------------- dia (lelaki] dan dia (perempuan] 0
babai bapa b___ b-p- ---- bapa 0
nёna ibu i__ i-u --- ibu 0
ai dhe ajo d-a --e----]-d---dia (p--e---a-] d__ (_______ d__ d__ (__________ d-a (-e-a-i- d-n d-a (-e-e-p-a-] -------------------------------- dia (lelaki] dan dia (perempuan] 0
i biri / djali an-k le---i a___ l_____ a-a- l-l-k- ----------- anak lelaki 0
e bija / vajza an-k pe-em-u-n a___ p________ a-a- p-r-m-u-n -------------- anak perempuan 0
ai dhe ajo dia-(--l-ki- ----di-----rem----] d__ (_______ d__ d__ (__________ d-a (-e-a-i- d-n d-a (-e-e-p-a-] -------------------------------- dia (lelaki] dan dia (perempuan] 0
vёllai abang--a--k ---a-i a_____ a___ l_____ a-a-g- a-i- l-l-k- ------------------ abang, adik lelaki 0
motra ka--k,--dik -er-mp--n k_____ a___ p________ k-k-k- a-i- p-r-m-u-n --------------------- kakak, adik perempuan 0
ai dhe ajo di--(le--k-]--a- -i--(---emp---] d__ (_______ d__ d__ (__________ d-a (-e-a-i- d-n d-a (-e-e-p-a-] -------------------------------- dia (lelaki] dan dia (perempuan] 0
xhaxhai, daja ba-a----dara b___ s______ b-p- s-u-a-a ------------ bapa saudara 0
tezja, halla i-- sa---ra i__ s______ i-u s-u-a-a ----------- ibu saudara 0
ai dhe ajo di----el-ki] d-n-dia -per-mp--n] d__ (_______ d__ d__ (__________ d-a (-e-a-i- d-n d-a (-e-e-p-a-] -------------------------------- dia (lelaki] dan dia (perempuan] 0
Ne jemi njё familje. K-----ebu---s---l-----. K___ s_____ s__________ K-t- s-b-a- s-k-l-a-g-. ----------------------- Kita sebuah sekeluarga. 0
Familja nuk ёshtё e vogёl. K--ua-----ni --da---e---. K_______ i__ t____ k_____ K-l-a-g- i-i t-d-k k-c-l- ------------------------- Keluarga ini tidak kecil. 0
Familja ёshtё e madhe. K-l--r-- -ni b--ar. K_______ i__ b_____ K-l-a-g- i-i b-s-r- ------------------- Keluarga ini besar. 0

A flasim të gjithë afrikanisht?

Jo të gjithë kemi qenë më parë në Afrikë. Por ka mundësi që çdo gjuhë ka qenë atje më parë! Të paktën disa shkencëtarë e besojnë këtë. Sipas mendimit të tyre, origjina e të gjitha gjuhëve vjen nga Afrika. Nga atje ato u përhapën në të gjithë botën. Në total ka më shumë se 6000 gjuhë të ndryshme. Por, të gjitha duket se kanë një rrënjë të përbashkët afrikane. Studiuesit kanë krahasuar fonemat e gjuhëve me njëra tjetrën. Fonemat janë njësitë më të vogla diferencuese të kuptimit të një fjale. Nëse një fonemë ndryshon, kuptimi i një fjale gjithashtu ndryshon. Një shembull nga gjuha angleze mund ta sqarojë këtë. Në anglisht dip dhe tip i referohen dy gjërave të ndryshme. Pra në gjuhën angleze /d/ dhe /t/ janë dy fonema të ndryshme. Ky diversitet fonetik është më i madh në gjuhët e Afrikës. Por ai zvogëlohet ndjeshëm, sa më shumë që largohesh prej atje. Dhe kjo është pikërisht pika ky studiuesit shohin provat për tezën e tyre. Sepse popullsitë që zgjerohen, po bëhen më uniform. Diversiteti gjenetik zvogëlohet në skajet e tij të jashtme. Kjo për faktin se numri i “kolonëve” gjithashtu zvogëlohet. Sa më pak gjene të migrojnë, aq më uniform bëhet një popullatë. Mundësia e kombinimit të gjeneve bëhet më e pakët. Si rezultat, anëtarët e një popullate të migruar bëhen më të ngjashëm me njëri tjetrin. Shkencëtarët e quajnë këtë efekti themeltar. Kur njerëzit u larguan nga Afrika, ata morën gjuhën e tyre me vete. Sidoqoftë, më pak banorë gjithashtu kanë më pak fonema në bagazhin e tyre. Kështu, gjuhët individuale bëhen më uniforme me kalimin e kohës. Duket e vërtetuar që Homo sapiens vjen nga Afrika. Ne presim të shohim nëse kjo vlen edhe për gjuhën e tij…