| Gusto kong pumunta sa silid-aklatan. |
ನ-ನು ----ಥ-----ಕ--ಹೋಗಲ- ಇಷ----ು-್ತ-ನ-.
ನಾ_ ಗ್______ ಹೋ__ ಇ________
ನ-ನ- ಗ-ರ-ಥ-ಲ-ಕ-ಕ- ಹ-ಗ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೇ-ೆ-
--------------------------------------
ನಾನು ಗ್ರಂಥಾಲಯಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
0
Nān--gr-n-hā---akk- -ō--l- -ṣ-------t---.
N___ g_____________ h_____ i_____________
N-n- g-a-t-ā-a-a-k- h-g-l- i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e-
-----------------------------------------
Nānu granthālayakke hōgalu iṣṭapaḍuttēne.
|
Gusto kong pumunta sa silid-aklatan.
ನಾನು ಗ್ರಂಥಾಲಯಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu granthālayakke hōgalu iṣṭapaḍuttēne.
|
| Gusto kong pumunta sa tindahan ng aklat. |
ನ-ನ-----್--- ಅಂಗಡ----ಹೋಗ---ಇ-್--ಡುತ್ತೇ-ೆ.
ನಾ_ ಪು____ ಅಂ___ ಹೋ__ ಇ________
ನ-ನ- ಪ-ಸ-ತ-ದ ಅ-ಗ-ಿ-ೆ ಹ-ಗ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೇ-ೆ-
-----------------------------------------
ನಾನು ಪುಸ್ತಕದ ಅಂಗಡಿಗೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
0
N-n- -u-ta-a-a--ṅ-a---e -ōga----ṣ--paḍu-tē-e.
N___ p________ a_______ h_____ i_____________
N-n- p-s-a-a-a a-g-ḍ-g- h-g-l- i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e-
---------------------------------------------
Nānu pustakada aṅgaḍige hōgalu iṣṭapaḍuttēne.
|
Gusto kong pumunta sa tindahan ng aklat.
ನಾನು ಪುಸ್ತಕದ ಅಂಗಡಿಗೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu pustakada aṅgaḍige hōgalu iṣṭapaḍuttēne.
|
| Gusto kong pumunta sa tindahan ng dyaryo. |
ನಾ-ು ದ----್---ೆ-ಳ --ಗ-ಿ-ೆ-ಹೋ-ಲ- --್-------ೇನೆ.
ನಾ_ ದಿ_______ ಅಂ___ ಹೋ__ ಇ________
ನ-ನ- ದ-ನ-ತ-ರ-ಕ-ಗ- ಅ-ಗ-ಿ-ೆ ಹ-ಗ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೇ-ೆ-
----------------------------------------------
ನಾನು ದಿನಪತ್ರಿಕೆಗಳ ಅಂಗಡಿಗೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
0
N-------a-a-r--egaḷa a-g-ḍ--- hō---u ----paḍ-t-ēne.
N___ d______________ a_______ h_____ i_____________
N-n- d-n-p-t-i-e-a-a a-g-ḍ-g- h-g-l- i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e-
---------------------------------------------------
Nānu dinapatrikegaḷa aṅgaḍige hōgalu iṣṭapaḍuttēne.
|
Gusto kong pumunta sa tindahan ng dyaryo.
ನಾನು ದಿನಪತ್ರಿಕೆಗಳ ಅಂಗಡಿಗೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu dinapatrikegaḷa aṅgaḍige hōgalu iṣṭapaḍuttēne.
|
| Gusto kong manghiram ng libro. |
ನಾ-ು-ಒಂ-- ಪ-ಸ-ತ---್-ು-ಎರವ-ು --ಗ-ದುಕ-ಳ್-ು----ನ-.
ನಾ_ ಒಂ_ ಪು______ ಎ___ ತೆ_________
ನ-ನ- ಒ-ದ- ಪ-ಸ-ತ-ವ-್-ು ಎ-ವ-ು ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಳ-ಳ-ತ-ತ-ನ-.
-----------------------------------------------
ನಾನು ಒಂದು ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಎರವಲು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.
0
Nā-u o--u-----a-av---u --a-alu--eg-dukoḷ-u--ē-e.
N___ o___ p___________ e______ t________________
N-n- o-d- p-s-a-a-a-n- e-a-a-u t-g-d-k-ḷ-u-t-n-.
------------------------------------------------
Nānu ondu pustakavannu eravalu tegedukoḷḷuttēne.
|
Gusto kong manghiram ng libro.
ನಾನು ಒಂದು ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಎರವಲು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.
Nānu ondu pustakavannu eravalu tegedukoḷḷuttēne.
|
| Gusto kong bumili ng libro. |
ನ-ನು ಒ-ದು ಪ----ಕವ-್-ು-ಕ-ಂ---ೊ------ತ-ನೆ.
ನಾ_ ಒಂ_ ಪು______ ಕೊಂ________
ನ-ನ- ಒ-ದ- ಪ-ಸ-ತ-ವ-್-ು ಕ-ಂ-ು-ೊ-್-ು-್-ೇ-ೆ-
----------------------------------------
ನಾನು ಒಂದು ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಕೊಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.
0
Nān- o-d- -------v---- ---ḍu--ḷ--t-ē-e.
N___ o___ p___________ k_______________
N-n- o-d- p-s-a-a-a-n- k-ṇ-u-o-ḷ-t-ē-e-
---------------------------------------
Nānu ondu pustakavannu koṇḍukoḷḷuttēne.
|
Gusto kong bumili ng libro.
ನಾನು ಒಂದು ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಕೊಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.
Nānu ondu pustakavannu koṇḍukoḷḷuttēne.
|
| Gusto kong bumili ng dyaryo. |
ನ--ು -ಂ-ು -ಿ---್ರ-ಕೆ--ೊ-ಡ-ಕ-ಳ--ುತ್ತ-ನ-.
ನಾ_ ಒಂ_ ದಿ_____ ಕೊಂ________
ನ-ನ- ಒ-ದ- ದ-ನ-ತ-ರ-ಕ- ಕ-ಂ-ು-ೊ-್-ು-್-ೇ-ೆ-
---------------------------------------
ನಾನು ಒಂದು ದಿನಪತ್ರಿಕೆ ಕೊಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.
0
N-nu---d---inap-t-----koṇ---o-ḷu-t---.
N___ o___ d__________ k_______________
N-n- o-d- d-n-p-t-i-e k-ṇ-u-o-ḷ-t-ē-e-
--------------------------------------
Nānu ondu dinapatrike koṇḍukoḷḷuttēne.
|
Gusto kong bumili ng dyaryo.
ನಾನು ಒಂದು ದಿನಪತ್ರಿಕೆ ಕೊಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.
Nānu ondu dinapatrike koṇḍukoḷḷuttēne.
|
| Gusto kong pumunta sa silid-aklatan upang humiram ng isang libro. |
ನ-ನು--ಂದು --ಸ--ಕವನ-ನ- -ರ-ಲು ತ-ಗೆ-------ಲು ಗ-ರಂ-ಾಲಯ-್-ೆ-ಹೋ--ತ--ೇ-ೆ
ನಾ_ ಒಂ_ ಪು______ ಎ___ ತೆ______ ಗ್______ ಹೋ____
ನ-ನ- ಒ-ದ- ಪ-ಸ-ತ-ವ-್-ು ಎ-ವ-ು ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಳ-ಳ-ು ಗ-ರ-ಥ-ಲ-ಕ-ಕ- ಹ-ಗ-ತ-ತ-ನ-
-----------------------------------------------------------------
ನಾನು ಒಂದು ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಎರವಲು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಗ್ರಂಥಾಲಯಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ
0
Nān--ond--p-st-kav-nnu---ava-u-t----uko--a-u-g---thāla----- hō---tēne
N___ o___ p___________ e______ t____________ g_____________ h________
N-n- o-d- p-s-a-a-a-n- e-a-a-u t-g-d-k-ḷ-a-u g-a-t-ā-a-a-k- h-g-t-ē-e
---------------------------------------------------------------------
Nānu ondu pustakavannu eravalu tegedukoḷḷalu granthālayakke hōguttēne
|
Gusto kong pumunta sa silid-aklatan upang humiram ng isang libro.
ನಾನು ಒಂದು ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಎರವಲು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಗ್ರಂಥಾಲಯಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ
Nānu ondu pustakavannu eravalu tegedukoḷḷalu granthālayakke hōguttēne
|
| Gusto kong pumunta sa tindahan ng aklat upang bumili ng libro. |
ನ-ನು -ಂ-ು--ು-್----್-ು -ೊಂಡ--------- ಒ-ದ---ುಸ್ತ-ದ ಅ---ಿಗ- ----ತ್ತ---.
ನಾ_ ಒಂ_ ಪು______ ಕೊಂ_ ಕೊ___ ಒಂ_ ಪು____ ಅಂ___ ಹೋ_____
ನ-ನ- ಒ-ದ- ಪ-ಸ-ತ-ವ-್-ು ಕ-ಂ-ು ಕ-ಳ-ಳ-ು ಒ-ದ- ಪ-ಸ-ತ-ದ ಅ-ಗ-ಿ-ೆ ಹ-ಗ-ತ-ತ-ನ-.
--------------------------------------------------------------------
ನಾನು ಒಂದು ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಕೊಂಡು ಕೊಳ್ಳಲು ಒಂದು ಪುಸ್ತಕದ ಅಂಗಡಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.
0
nānu ---u-p---akava--u----ḍ--k-ḷ--l- on---pu--aka---aṅg--ige------t-ne.
n___ o___ p___________ k____ k______ o___ p________ a_______ h_________
n-n- o-d- p-s-a-a-a-n- k-ṇ-u k-ḷ-a-u o-d- p-s-a-a-a a-g-ḍ-g- h-g-t-ē-e-
-----------------------------------------------------------------------
nānu ondu pustakavannu koṇḍu koḷḷalu ondu pustakada aṅgaḍige hōguttēne.
|
Gusto kong pumunta sa tindahan ng aklat upang bumili ng libro.
ನಾನು ಒಂದು ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಕೊಂಡು ಕೊಳ್ಳಲು ಒಂದು ಪುಸ್ತಕದ ಅಂಗಡಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.
nānu ondu pustakavannu koṇḍu koḷḷalu ondu pustakada aṅgaḍige hōguttēne.
|
| Gusto kong pumunta sa tindahan ng dyaryo upang bumili ng pahayagan. |
ಒಂ-ು-ದ---ತ್ರ-ಕೆ --ಂ---ೊಳ-----ನ-----ಿ-ಪ---ಿ--ಗ----ಗಡಿ-ೆ -ೋಗ---ತ--ೆ.
ಒಂ_ ದಿ_____ ಕೊಂ_____ ನಾ_ ದಿ_______ ಅಂ___ ಹೋ_____
ಒ-ದ- ದ-ನ-ತ-ರ-ಕ- ಕ-ಂ-ು-ೊ-್-ಲ- ನ-ನ- ದ-ನ-ತ-ರ-ಕ-ಗ- ಅ-ಗ-ಿ-ೆ ಹ-ಗ-ತ-ತ-ನ-.
------------------------------------------------------------------
ಒಂದು ದಿನಪತ್ರಿಕೆ ಕೊಂಡುಕೊಳ್ಳಲು ನಾನು ದಿನಪತ್ರಿಕೆಗಳ ಅಂಗಡಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.
0
O--u-d--ap---ik---oṇ-uk-ḷ---u n--u d-n----r-ke--ḷa----aḍi-------t---e.
O___ d__________ k___________ n___ d______________ a_______ h_________
O-d- d-n-p-t-i-e k-ṇ-u-o-ḷ-l- n-n- d-n-p-t-i-e-a-a a-g-ḍ-g- h-g-t-ē-e-
----------------------------------------------------------------------
Ondu dinapatrike koṇḍukoḷḷalu nānu dinapatrikegaḷa aṅgaḍige hōguttēne.
|
Gusto kong pumunta sa tindahan ng dyaryo upang bumili ng pahayagan.
ಒಂದು ದಿನಪತ್ರಿಕೆ ಕೊಂಡುಕೊಳ್ಳಲು ನಾನು ದಿನಪತ್ರಿಕೆಗಳ ಅಂಗಡಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.
Ondu dinapatrike koṇḍukoḷḷalu nānu dinapatrikegaḷa aṅgaḍige hōguttēne.
|
| Gusto kong pumunta sa isang optiko. |
ನಾ-ು --್ನಡಕದ-----ಿ-ೆ-ಹ--ುತ-ತ-ನೆ.
ನಾ_ ಕ_____ ಅಂ___ ಹೋ_____
ನ-ನ- ಕ-್-ಡ-ದ ಅ-ಗ-ಿ-ೆ ಹ-ಗ-ತ-ತ-ನ-.
--------------------------------
ನಾನು ಕನ್ನಡಕದ ಅಂಗಡಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.
0
N-nu ---n--ak-d- aṅ---ige hō------e.
N___ k__________ a_______ h_________
N-n- k-n-a-a-a-a a-g-ḍ-g- h-g-t-ē-e-
------------------------------------
Nānu kannaḍakada aṅgaḍige hōguttēne.
|
Gusto kong pumunta sa isang optiko.
ನಾನು ಕನ್ನಡಕದ ಅಂಗಡಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.
Nānu kannaḍakada aṅgaḍige hōguttēne.
|
| Gusto kong pumunta sa supermarket. |
ನ------ಪ-್ -ಾರ್ಕೆಟ್-ಗೆ---ಗ---ತೇ--.
ನಾ_ ಸೂ__ ಮಾ___ ಗೆ ಹೋ_____
ನ-ನ- ಸ-ಪ-್ ಮ-ರ-ಕ-ಟ- ಗ- ಹ-ಗ-ತ-ತ-ನ-.
----------------------------------
ನಾನು ಸೂಪರ್ ಮಾರ್ಕೆಟ್ ಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.
0
N-nu --p-- -ār-eṭ--e -ō-uttē-e.
N___ s____ m_____ g_ h_________
N-n- s-p-r m-r-e- g- h-g-t-ē-e-
-------------------------------
Nānu sūpar mārkeṭ ge hōguttēne.
|
Gusto kong pumunta sa supermarket.
ನಾನು ಸೂಪರ್ ಮಾರ್ಕೆಟ್ ಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.
Nānu sūpar mārkeṭ ge hōguttēne.
|
| Gusto kong pumunta sa panaderya. |
ನ--ು-ಬೇ--ಿ-ೆ -ೋ-ು-್----.
ನಾ_ ಬೇ___ ಹೋ_____
ನ-ನ- ಬ-ಕ-ಿ-ೆ ಹ-ಗ-ತ-ತ-ನ-.
------------------------
ನಾನು ಬೇಕರಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.
0
N--- bēkari-e--ōguttēne.
N___ b_______ h_________
N-n- b-k-r-g- h-g-t-ē-e-
------------------------
Nānu bēkarige hōguttēne.
|
Gusto kong pumunta sa panaderya.
ನಾನು ಬೇಕರಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.
Nānu bēkarige hōguttēne.
|
| Gusto kong bumili ng salamin sa mata. |
ನ-ನ-----ು ಕ-್-ಡಕವ-್-- -ೊಳ್-ಬ-ಕ-.
ನಾ_ ಒಂ_ ಕ_______ ಕೊ_____
ನ-ನ- ಒ-ದ- ಕ-್-ಡ-ವ-್-ು ಕ-ಳ-ಳ-ೇ-ು-
--------------------------------
ನಾನು ಒಂದು ಕನ್ನಡಕವನ್ನು ಕೊಳ್ಳಬೇಕು.
0
Nānu -----k-n---a-av-nn- k--ḷ---k-.
N___ o___ k_____________ k_________
N-n- o-d- k-n-a-a-a-a-n- k-ḷ-a-ē-u-
-----------------------------------
Nānu ondu kannaḍakavannu koḷḷabēku.
|
Gusto kong bumili ng salamin sa mata.
ನಾನು ಒಂದು ಕನ್ನಡಕವನ್ನು ಕೊಳ್ಳಬೇಕು.
Nānu ondu kannaḍakavannu koḷḷabēku.
|
| Gusto kong bumili ng prutas at gulay. |
ನಾನು--ಣ್-ು,--ರಕಾರಿ----ನು --ಳ್ಳ--ಕ-.
ನಾ_ ಹ___ ತ_______ ಕೊ_____
ನ-ನ- ಹ-್-ು- ತ-ಕ-ರ-ಗ-ನ-ನ- ಕ-ಳ-ಳ-ೇ-ು-
-----------------------------------
ನಾನು ಹಣ್ಣು, ತರಕಾರಿಗಳನ್ನು ಕೊಳ್ಳಬೇಕು.
0
N--u-h---u,----a-ā----ḷann- k-ḷḷ---k-.
N___ h_____ t______________ k_________
N-n- h-ṇ-u- t-r-k-r-g-ḷ-n-u k-ḷ-a-ē-u-
--------------------------------------
Nānu haṇṇu, tarakārigaḷannu koḷḷabēku.
|
Gusto kong bumili ng prutas at gulay.
ನಾನು ಹಣ್ಣು, ತರಕಾರಿಗಳನ್ನು ಕೊಳ್ಳಬೇಕು.
Nānu haṇṇu, tarakārigaḷannu koḷḷabēku.
|
| Gusto kong bumili ng mga pandesal at tinapay. |
ನಾ---ಬ-ರೆ---ಮತ-ತ--ಬನ್ ಗಳ--ನ--ಕ----ಬೇಕು.
ನಾ_ ಬ್__ ಮ__ ಬ_ ಗ___ ಕೊ_____
ನ-ನ- ಬ-ರ-ಡ- ಮ-್-ು ಬ-್ ಗ-ನ-ನ- ಕ-ಳ-ಳ-ೇ-ು-
---------------------------------------
ನಾನು ಬ್ರೆಡ್ ಮತ್ತು ಬನ್ ಗಳನ್ನು ಕೊಳ್ಳಬೇಕು.
0
Nānu bre- ma-tu--a--gaḷann- koḷḷ--ē--.
N___ b___ m____ b__ g______ k_________
N-n- b-e- m-t-u b-n g-ḷ-n-u k-ḷ-a-ē-u-
--------------------------------------
Nānu breḍ mattu ban gaḷannu koḷḷabēku.
|
Gusto kong bumili ng mga pandesal at tinapay.
ನಾನು ಬ್ರೆಡ್ ಮತ್ತು ಬನ್ ಗಳನ್ನು ಕೊಳ್ಳಬೇಕು.
Nānu breḍ mattu ban gaḷannu koḷḷabēku.
|
| Gusto kong pumunta sa optiko para bumili ng salamin sa mata. |
ಒ----ಕನ-ನಡ-ವನ್-ು-ಕ---------ನ--ಕನ್-ಡ-- -ಂಗ---- ಹ-ಗ-ತ್-ೇ-ೆ.
ಒಂ_ ಕ_______ ಕೊ___ ನಾ_ ಕ_____ ಅಂ___ ಹೋ_____
ಒ-ದ- ಕ-್-ಡ-ವ-್-ು ಕ-ಳ-ಳ-ು ನ-ನ- ಕ-್-ಡ-ದ ಅ-ಗ-ಿ-ೆ ಹ-ಗ-ತ-ತ-ನ-.
---------------------------------------------------------
ಒಂದು ಕನ್ನಡಕವನ್ನು ಕೊಳ್ಳಲು ನಾನು ಕನ್ನಡಕದ ಅಂಗಡಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.
0
O-du-ka-na-a-a--nn- -oḷ---u-nā-u-ka-naḍ---da-aṅgaḍige -ō-ut--ne.
O___ k_____________ k______ n___ k__________ a_______ h_________
O-d- k-n-a-a-a-a-n- k-ḷ-a-u n-n- k-n-a-a-a-a a-g-ḍ-g- h-g-t-ē-e-
----------------------------------------------------------------
Ondu kannaḍakavannu koḷḷalu nānu kannaḍakada aṅgaḍige hōguttēne.
|
Gusto kong pumunta sa optiko para bumili ng salamin sa mata.
ಒಂದು ಕನ್ನಡಕವನ್ನು ಕೊಳ್ಳಲು ನಾನು ಕನ್ನಡಕದ ಅಂಗಡಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.
Ondu kannaḍakavannu koḷḷalu nānu kannaḍakada aṅgaḍige hōguttēne.
|
| Gusto kong pumunta sa supermarket para bumili ng prutas at gulay. |
ಹಣ--ು, -ರಕ---ಗಳ---ು-------ು-ನ-ನು -ೂಪ-್ ಮ--್ಕೆ-್-ಗ- ಹ---ತ--ೇ-ೆ.
ಹ___ ತ_______ ಕೊ___ ನಾ_ ಸೂ__ ಮಾ___ ಗೆ ಹೋ_____
ಹ-್-ು- ತ-ಕ-ರ-ಗ-ನ-ನ- ಕ-ಳ-ಳ-ು ನ-ನ- ಸ-ಪ-್ ಮ-ರ-ಕ-ಟ- ಗ- ಹ-ಗ-ತ-ತ-ನ-.
--------------------------------------------------------------
ಹಣ್ಣು, ತರಕಾರಿಗಳನ್ನು ಕೊಳ್ಳಲು ನಾನು ಸೂಪರ್ ಮಾರ್ಕೆಟ್ ಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.
0
H--ṇ-, ta-a-ār-g---n-u -----lu -ā-u--ū-ar mār-eṭ--e-h---ttē-e.
H_____ t______________ k______ n___ s____ m_____ g_ h_________
H-ṇ-u- t-r-k-r-g-ḷ-n-u k-ḷ-a-u n-n- s-p-r m-r-e- g- h-g-t-ē-e-
--------------------------------------------------------------
Haṇṇu, tarakārigaḷannu koḷḷalu nānu sūpar mārkeṭ ge hōguttēne.
|
Gusto kong pumunta sa supermarket para bumili ng prutas at gulay.
ಹಣ್ಣು, ತರಕಾರಿಗಳನ್ನು ಕೊಳ್ಳಲು ನಾನು ಸೂಪರ್ ಮಾರ್ಕೆಟ್ ಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.
Haṇṇu, tarakārigaḷannu koḷḷalu nānu sūpar mārkeṭ ge hōguttēne.
|
| Gusto kong pumunta sa panaderya para bumili ng mga pandesal at tinapay. |
ಬ-ರ-ಡ- ಮ--ತು--ನ್ನ್ -ಳ-್ನ- ಕ-ಳ---ು ನ--ು --ಕರ--ೆ-ಹ-ಗ-ತ್ತ-ನೆ.
ಬ್__ ಮ__ ಬ__ ಗ___ ಕೊ___ ನಾ_ ಬೇ___ ಹೋ_____
ಬ-ರ-ಡ- ಮ-್-ು ಬ-್-್ ಗ-ನ-ನ- ಕ-ಳ-ಳ-ು ನ-ನ- ಬ-ಕ-ಿ-ೆ ಹ-ಗ-ತ-ತ-ನ-.
----------------------------------------------------------
ಬ್ರೆಡ್ ಮತ್ತು ಬನ್ನ್ ಗಳನ್ನು ಕೊಳ್ಳಲು ನಾನು ಬೇಕರಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.
0
B-----attu ban- gaḷ-n-u---ḷ-a-u n-nu-b--ar-ge-----t-ēn-.
B___ m____ b___ g______ k______ n___ b_______ h_________
B-e- m-t-u b-n- g-ḷ-n-u k-ḷ-a-u n-n- b-k-r-g- h-g-t-ē-e-
--------------------------------------------------------
Breḍ mattu bann gaḷannu koḷḷalu nānu bēkarige hōguttēne.
|
Gusto kong pumunta sa panaderya para bumili ng mga pandesal at tinapay.
ಬ್ರೆಡ್ ಮತ್ತು ಬನ್ನ್ ಗಳನ್ನು ಕೊಳ್ಳಲು ನಾನು ಬೇಕರಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.
Breḍ mattu bann gaḷannu koḷḷalu nānu bēkarige hōguttēne.
|